Comelit Diva FT SBC 03 Technical Manual Download Page 12

GROUP S.P.A.

VARIANTE C - VARIANT C - VARIANTE C - VARIANT C - VARIANTE C - VARIANTE C - VARIANTE C 

Richiesta Video

su monitor con staffe 

Art. 4784

impostate come 

Secondario

(vedi JP1 di figura, in posizione S). 

La funzione di Richiesta video non richiede abilitazione; essa permette di accendere un monitor 

in seguito ad una chiamata da posto esterno per l’utente.

Utilizzo

della funzione Richiesta Video: l’accensione del monitor avviene automaticamente premendo il tasto di fonica      oppure premendo e rilasciando immediatamente 

il pulsante 2 (se mantenute le impostazioni di fabbrica) o il pulsante programmato tramite Art. 1251/A per questa funzione.

Video Request

on monitor with brackets 

Art. 4784 

set as 

Secondary 

(see JP1 in the figure, position S). 

The video Request function does not need enabling. It allows a monitor to be lit up 

following a call for the user from the external unit. 

Use

of  the  Video  Request  function:  the  monitor  lights  up  by  pressing  and  immediately  releasing  pushbutton  2  (if  the  factory  settings  are  kept),  or  the  pushbutton

programmed by means of Art. 1251/A for this function.

Allumage écran du moniteur avec les brides 

Art. 4784

programmées comme 

Secondaire

(voir JP1 dans la figure, position S) 

La fonction de visualisation écran ne requiert aucune validation, elle permet de brancher un moniteur 

après un appel usager venant de la plaque de rue.

Utilisation de la fonction de visualisation écran: pour brancher le moniteur, appuyer sur le bouton 2 et le relâcher immédiatement (si les programmations faites à l’usine
ont été maintenues) ou appuyer sur le bouton programmé avec l’Art. 1251/A pour cette fonction.

Handmatige inschakeling van het videosysteem bij monitoren met grondplaten, 

Art. 4784

, indien deze zijn ingesteld als secundaire toestellen (zie JP1 in de

afbeelding). 
De functie "Video aan" behoeft niet te worden geactiveerd. Hiermee kan een monitor door de gebruiker ingeschakeld worden nadat iemand op de beldrukker op het
entreepaneel  heeft  gedrukt.  Gebruik  van  de  functie  "Video  aan":  de  monitor  wordt
ingeschakeld door drukknop 2 (indien de fabrieksinstelling overgenomen wordt), of de met 
Art. 1251/A voor deze functie geprogrammeerde drukknop, in te drukken en direct weer los 
te laten.

Anforderung Video

am Monitor mit Sockel 

Art. 4784

eingestellt als 

Nebenstelle (siehe JP1 laut Abbildung). Die Funktion zur Videoanforderung 
erfordert keine Freigabe; die Funktion ermöglicht die Einschaltung eines Monitors nach einem
Bedienerruf einer Außenstelle. Verwendung der Funktion Video Anforderung: Die Einschaltung
des Monitors erfolgt durch kurzes Drücken der Taste 2 (bei Beibehaltung der Werkseinstellung)
oder der mit Art. 1251/A für diese Funktion programmierten Taste.

Solicitud Vídeo

en  monitor  con  placas  soporte 

Art.  4784

programadas  como  Secundario

(véase  JP1  de  figura).  La  función  de  Solicitud  vídeo  no  requiere  habilitación;  esta  permite
encender un monitor después de una llamada desde la unidad externa para el usuario. 

Uso

de la función Solicitud Vídeo: el encendido del monitor se efectúa presionando

y soltando inmediatamente el pulsador 2 (si se mantienen las programaciones de fábrica) o el pulsador programado mediante Art. 1251/A para esta función.

Pedido de Vídeo

no monitor com suportes 

Art. 4784

configurados como Secundários (ver JP1 da figura). A função de Pedido vídeo não requer habilitação; a mesma

permite acender um monitor depois de uma chamada pelo ponto externo para o utente. 

Utilização

da função Pedido de Vídeo: o acendimento do monitor é efectuado

premindo e soltando imediatamente o botão 2 (se mantidas as configurações de fábrica) ou o botão programado através do Art. 1251/A para esta função.

F

T

/S

B

C

/0

3

 –

 1

a

e

d

iz

io

n

e

 0

6

/2

0

0

7

 –

 c

o

d

2

2

5

9

0

2

0

0

B

V

CFP

CFP

*20m MAX

VARIANTE D - VARIANT D - VARIANTE D - VARIANT D - VARIANTE D - VARIANTE D - VARIANTE D 

In caso di più citofoni o staffe monitor con lo stesso codice utente collegare il pulsante CFP su uno solo; tutti i dispositivi suoneranno contemporaneamente.

In case of more telephones or brackets with the same user code, connect the CFP button only on one; all devices will ring together. 

Si le même code utilisateur est attribué à plusieurs combinés parlophoniques, reliez le bouton CFP à l'un d'entre eux uniquement; tous les appareils sonneront simultanément. 

Als er meer telefoons of grondplaten zijn die dezelfde gebruikerscode hebben, sluit u de CFP-knop slechts op één hiervan aan; alle toestellen gaan dan tegelijk over.  

Bei Verwendung mehrerer Innenstellen oder Einheiten mit demselben Benutzercode muss die CFP-Taste nur mit einem Gerät verbunden werden. Die Ruftöne aller Geräte erklingen zeitgleich.

En caso de disponer de varios teléfonos o soportes con el mismo código de usuario, conecte el botón CFP sólo en uno y los dispositivos sonarán todos al mismo tiempo

Caso existam mais telefones ou suportes com o mesmo código de utilizador, ligue o botão CFP apenas a um deles; todos os dispositivos tocam ao mesmo tempo

Comelit Hellas

64 Argiroupoleos Avenue

16451 Argiroupolis - Athens Greece

Tel. 210 99 68 605-6 - Fax 210 99 45 650

www.comelit.gr

[email protected]

Comelit (Shanghai) Electronics Co.,Ltd

5 Floor No. 4 Building No.30 Hongcao Road

Hi-Tech Park Caohejing, Shanghai, China

Tel. 0086-21-64519192/9737/3527

Fax. 0086-21-64517710

www.comelit.com.cn

[email protected]

Comelit Belgium

Chaussée de Ninove, 900 - 1703 Schepdaal 

(Dilbeek)

Ninoofsesteenweg,  900 - 1703 Schepdaal 

(Dilbeek) 

Tel 02 411 50 99 - Fax 02 411 50 97

www.comelit.be - [email protected]

Comelit Piemonte

Str. Del Pascolo 6/E 

10156 Torino

Tel e Fax 011 2979330

Comelit Group

Singapore Representative Office

54 Genting Lane, Ruby Land Complex 

Blk 2, #06-01 - Singapore 349562

Tel. +65-6748 8563 - Fax +65-6748 8584

[email protected]

Assistenza tecnica Italia

0346/750090               

Technical service abroad

(+39) 0346750092              

Commerciale Italia   

0346/750091               

Export department 

(+39) 0346750093

[ F ]

Comelit Group Germany GmbH

Äußere Oberaustraße 20

83026 Rosenheim

Tel. 08031 22154 11 - Fax 08031 22154 12

www.comelit.de - [email protected]

Comelit Sud S.r.l.

Via Corso Claudio, 18

84083 Castel San Giorgio (Sa)

Tel. 081 516 2021 - Fax 081 953 5951 

www.comelitsud.it  

[email protected]

Comelit Group U.A.E.

Middle East Office

P.O. Box 54433 - Dubai U.A.E.

Tel +971 4 299 7533 - Fax +971 4 299 7534

www.scame.ae 

[email protected]

Comelit Espana S.L.

Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona

Tel. 932 430 376 - Fax 934 084 683

www.comelit.es

[email protected]

Comelit Ireland

Suite 3 Herbert Hall

16 Herbert Street - Dublin 2 

Tel. +353 (0) 1 619 0204

Fax.  +353 (0) 1 619 0298

www.comelit.ie

[email protected]

Comelit Group UK Ltd

Unit 4 Watchmead Welwyn Garden City 

HERTS AL7 1GX

Tel 01707 377203 - Fax 01707 377204

www.comelitgroup.co.uk  

[email protected]

Comelit International

15, Rue Jean Zay - 69800 Saint Priest

Tel 04 72 28 06 56 - Fax 04 72 28 83 29

www.comelit.fr  

[email protected]

Comelit Nederland BV

Aventurijn 220 - 3316 LB Dordrecht 

Tel 078 65 11 201 - Fax: 078 61 70 955 

www.comelit.nl  

[email protected]

Comelit Group USA

250 W. Duarte Rd. Suite B

Monrovia, CA 91016

Tel. 626 930 0388 - Fax 626 930 0488

[email protected]

[ B ]

[ UK ]

[ NL ]

[ RC ]

[ UAE ]

[ SG ]

[ E ]

[ I ]

[ I ]

[ IRL ]

[ USA ]

[ D ]

[ GR ]

I

GB

F

NL

D

E

P

I

GB

F

NL

D

E

P

Summary of Contents for Diva FT SBC 03

Page 1: ...iva voce Türsprechanlagen mit Farbdisplay und Simplebus Color Verkabelung Sistemas de entrada de vídeoporteros de la serie Diva y sistemas de entrada de porteros Viva voce con pantalla en color y cableado Simplebus Color Sistemas de vídeo porteiro da série Diva e sistemas de telefone Viva voce com visor a cores e cablagem Simplebus a cores 06 2007 FT SBC 03 Comelit Group S p A Via Don Arrigoni 5 2...

Page 2: ...ment destinés à l emploi pour lequel ils ont été conçus Comelit Group S p A décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils pour des modifications effectuées par d autres personnes pour n importe quelle raison et pour l utilisation d accessoires non fournis par nous Tous les produits sont conformes aux exigences des directives 2006 95 CE qui remplacent les directives 73 23 CEE e...

Page 3: ...portátil Art 1251 A b Botões que podem ser libertados Limpar com um pano humedecido em água Evitar álcool e outros produtos agressivos 1 Brightness adjustment turn to vary the intensity only Art 4780 2 Call volume adjustment turn to vary the intensity 3 Door opening pushbutton 4 Pushbutton to activate and de activate the audio after a call After activation blue LED lit up the conversation is in au...

Page 4: ...ee MT SBC 01 FT SBC 03 4 GROUP S P A Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Misure di ingombro del Monitor Fig 2 Installazione monitor art 4780 su scatola da incasso e a parete Fig 3 Aggancio e sgancio del monitor Fig 4 Installazione staffa e monitor sulla base da tavolo Fig 5 1 Connettore Staffa Monitor 2 Morsettiera per connessione impianto 20V 0V Morsetti per connessione con Art 1205 B o 1212 B L L Mors...

Page 5: ...ur Programmierung des Anwendercodes 6 S2 DIP Schalter für verschiedene Einstellungen 7 CV1 CV2 CV7 Brücken zur Versorgung eines zusätzlichen Monitors oder zur Verbindung mit Art 4781 8 CV3 CV4 Brücken durchtrennenJ umper entfernen um den Druckknopf 3 potentalfrei zu schaltenzu befreien contatto C NO 24V 100mA max 9 CV5 Jumper zum Videoabverschluss 10 TM1 Lautstärke des Mikrofons 11 TM2 Lautstärke ...

Page 6: ...nt plus de 6 secondes Une fois la configuration effectuée un signal de confirmation unique est émis Pour activer cette fonction maintenir le même bouton enfoncé pendant plus de 4 secondes Cette fois un signal de confirmation double retentit De functie Beeldoproep alleen aanbevolen voor systemen met 1 of 2 ingangen De monitor wordt ingeschakeld als drukknop 2 wordt ingedrukt en direct wordt losgela...

Page 7: ... de knop drukt wordt de bovenstaande volgorde herhaald Wacht nadat u voor de laatste maal op de knop hebt gedrukt op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap overgaat 3 Druk op de knop en laat hem weer los om naar de opeenvolgende beschikbare beltonen te luisteren Wanneer u dezelfde beltoon meerdere malen wilt horen houdt u de knop ingedrukt 4 Druk op de knop om de keuze van...

Page 8: ...SBC 01 For full information on the distances functions and features of the Simplebus colour system please see MT SBC 01 Pour obtenir des informations complètes sur les distances les fonctions et les performances du système Simplebus Colour voir le manuel technique MT SBC 01 Voor volledige informatie over de afstanden functies en kenmerken van het Simplebus Colour systeem wordt verwezen naar MT SBC...

Page 9: ...illée De totale som van het aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode en het aantal extra bellen dat met deze binnentoestellen verbonden is mag niet groter zijn dan 4 dus maximaal 3 toestellen en 1 extra bel Sluit maximaal één extra bel aan op ieder binnentoestel Gebruik afgeschermde kabels voor de aansluiting en laat ze niet in de buurt van zware inductieve lading of voedingskabels 230V...

Page 10: ...ection in cascade of the main monitor with the same code and local power supply Raccordement en cascade des moniteurs principaux utilisant le même code et la même alimentation locale Cascadeschakeling van hoofdmonitoren met dezelfde gebruikerscode en individuele voeding Kaskadenschaltung der Hauptmonitore mit demselben Benutzercode und lokaler Stromversorgung Conexión en cascada de los monitores p...

Page 11: ...eraus Utilizable para uso variado del pulsador 3 contacto NO max 24V 100mA del monitor en placa soporte Art 4784 Quite CV3 CV4 Aplicação para várias utilizações do Botão 3 Sem contacto máximo 24V 100mA do Monitor Art 4784 Retire CV3 CV4 Per settare la funzione attuatore generico sul pulsante 1 impostare il dip switch S2 1 come in figura To set the generic actuator function on pushbutton 1 press di...

Page 12: ... Vídeo o acendimento do monitor é efectuado premindo e soltando imediatamente o botão 2 se mantidas as configurações de fábrica ou o botão programado através do Art 1251 A para esta função FT SBC 03 1 a edizione 06 2007 cod 22590200BV CFP CFP 20m MAX VARIANTE D VARIANT D VARIANTE D VARIANT D VARIANTE D VARIANTE D VARIANTE D In caso di più citofoni o staffe monitor con lo stesso codice utente colle...

Reviews: