Columbus McKinnon TIGRIP TDI Translated Operating Instructions Download Page 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 

TDI 

 

DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) 

EN -  Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) 
FR -  Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) 

ES -  Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) 
IT -   Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (valide anche per versioni speciali) 

NL -  Originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) 
HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes) 

RO - Instruc

ţ

iuni de utilizare (sunt valabile 

ş

i pentru versiunile speciale) 

SK -  Originálna prevádzková príru

č

ka (platná aj pre špeciálne vybavenia) 

TR -  Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir) 
PL -  Instrukcja obsługi tłumaczona z j

ę

zyka niemieckiego (dotyczy tak

ż

e wersji specjalnych)  

RU - 

Перевод

 

руководства

 

по

 

эксплуатации

 (

действительно

 

также

 

для

 

специальных

 

исполнений

)

 

 

 

 

Columbus McKinnon Industrial Products GmbH

 

Yale-Allee 30

 

42329 Wuppertal

 

Deutschland 

 

Summary of Contents for TIGRIP TDI

Page 1: ...i valide anche per versioni speciali NL Originele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen HU Ford tott zemeltet si tmutat a speci lis kivitelre is rv nyes RO Instruc iuni de utilizare sunt...

Page 2: ...machen Reparaturarbeiten d rfen nur von Fachwerkst tten die Original TIGRIP Ersatzteile verwenden durchgef hrt werden Die Pr fung im Wesentlichen Sicht und Funktionspr fung hat sich auf die Vollst nd...

Page 3: ...the unit must be cleaned Repairs may only be carried out by specialist workshops that use original TIGRIP spare parts After repairs have been carried out and after extended periods of non use the loa...

Page 4: ...deformen durante el transporte La capacidad de carga indicada en la unidad es su carga m xima til CMU El centro de gravedad de la carga que se va a elevar debe estar siempre situado bajo la anilla de...

Page 5: ...tto con altri oggetti Con l apparecchio di sollevamento carichi si pu trasportare solo un carico alla volta E proibito applicare forze di trazione laterale all apparecchio di sollevamento carichi L ap...

Page 6: ...g en de periodieke controles moeten worden gedocumenteerd bv in een CMCO keuringsboekje De resultaten van inspecties en de juiste uitvoering van reparaties moeten op verzoek kunnen worden getoond Lakb...

Page 7: ...de for e de rupere laterale asupra Ata amentul pentru ridicarea sarcinii trebuie s fie ntotdeauna cobor t p n ce este atins punctul de oprire grind distan ier Nici ata amentul pentru ridicarea sarcin...

Page 8: ...IE Z PREV DZKY A LIKVID CIA Ria te sa nasledovn mi pokynmi na prepravu zariadenia Zariadenie nenechajte spadn nezhadzujte ho v dy ho pozorne polo te Pou vajte vhodn sp soby prepravy Tieto z visia na m...

Page 9: ...ynarodowych przepis w dotycz cych zapobiegania wypadkom bezpiecze stwa d wig w i zapobiegania wypadkom sprz t podnosz cy musi by kontrolowany zgodnie z ocen ryzyka okre lan przez zak ad pracy przed pi...

Page 10: ...pension joint short 7 Clamping jaw 8 Interlock plate Description 1 Anneau de suspension 2 Cliquet 3 Suspension longue 4 Bras 5 Palonnier 6 Suspension courte 7 M choire pivotante 8 Verrou 4 8 3 1 6 7 5...

Reviews: