background image

42  SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX+ / GX+T 

 

  

P/N: P005530 Colortrac Ltd © 2011  

 

21 

 

 

21.1 SWITCH OFF SCANNER before cleaning.  Mild non-abrasive, solvent-free cleaner applied first to a cloth can 
be used to clean rubber rollers (1) and scanner glass (2).  Glass underside can be cleaned (if necessary) after 
removal (3) with small screwdriver.  Replace glass as removed. 
21.2 Utilities: To remove dark-light vertical stripes use normalise (A) and the white target.  To remove mis-match 
of horizontal and/or vertical lines use auto-stitch (B) with lined target.

 

 

21.1 

APAGUE EL ESCÁNER antes de limpiarlo. Limpie los rodillos de goma (1) y elcristal del escáner (2) con suave 

no abrasivo, sin disolventes limpias aplicadas enun paño. Quitar de vidrio con un destornillador pequeño. Sustitución 
de cristalcuidadosamente.

 

21.2 

Utilidades: Para quitar luz-oscuridad rayas verticales normalizar el uso (A) y elobjetivo blanco. Para 

eliminar desajuste de líneas horizontales y / o vertical uso del automóvil en punto (B) con el objetivo alineados.

 

 

21.1 Zum Reinigen SCANNER AUSSCHALTEN. Gummiwalzen (1) und Scanglas (2) mit einem Tuch mit einem milden, lösemittelfreien Reiniger 
säubern. Auch die Glasunterseite kann (wenn nötig) gereinigt werden. Das Glas dazu mit einem kleinen Schraubendreher (3) aushebeln und 
entnehmen. 
21.2 Wartungsprogramm (Gx+ Utilities): Zum Entfernen dunkler/heller vertikaler Streifen im Scanbild die Normalisierung (A) unter Verwendung 
der weißen Vorlage (9) starten. Mögliche Versatzprobleme an dem Kameraübergängen können mit Auto-Stitch (B) und der entspr. Vorlage (8) 
behoben werden. 

 

21.1 SWITCH OFF scanner avant de le nettoyer. Nettoyez les rouleaux en caoutchouc (1) et vitre du scanner (2) avec doux non 
abrasif, sans solvant nettoyant appliqué à un tissu. Retirer verre avec un petit tournevis. Remplacement de verre 
soigneusement. 
21.2  Utilitaires : Pour retirer des bandes parasites verticales claires ou foncées, utilisez la fonction de normalisation (A) et la 
mire blanche. Pour solutionner les erreurs d'alignement des caméras, utilisez la mire d'auto-alignement (B) avec les lignes 
noires.

 

 

21.1 SPEGNERE SCANNER prima della pulizia. Rulli di gomma pulita (1) e il vetro dello scanner (2) con neutro non 
abrasivo, esente da solventi pulite applicate su un panno. Rimuovere il vetro con un piccolo cacciavite. 
Sostituzione di vetro con attenzione. 

21.2 

Utilità: Per rimuovere le strisce verticali nero-light usare normalize (A) e il targetbianco. Per rimuovere i mis-

match di linee orizzontali e / o verticali usare la funzione di punto (B) con obiettivo foderato.

 

 

21.1 WYŁĄCZ SKANER przed przystąpieniem do czyszczenia. Do czyszczenia można uzyd łagodnego płynu do mycia, bez 
rozpuszczalników dla gumowych rolek (1) i szyby skanera (2). Szybę po wewnętrznej stronie można czyścid (jeśli niezbędne) po 
wyjęciu (3) małym śrubokrętem. 
21.2 Oprogramowanie narzędziowe: By usunąd ciemne-jasne pionowe paski, użyj normalizacji (A) oraz białego arkusza. By 
usunąd zakłucenia pionowe lub/i poziome linii, użyj automatycznej kalibracji (B) wraz z arkuszem z liniami. 

 

21.1 

DESLIGAR SCANNER antes da limpeza. Rolos de borracha limpa (1) e scanner de vidro (2) com leve não-

abrasivo, mais limpo, sem solventes, aplicado a um pano.Remover o vidro com chave de fenda 
pequena. Substituindo o vidro com cuidado.

 

21.2 

Utilidades: Para remover claro-escuro listras verticais use normalize (A) eo alvobranco. Para remover mis-

match de linhas horizontais e / ou vertical use auto-ponto(B) com o objectivo alinhado.

 

 

21.1

清理

扫描仪内部前,请务必关闭扫描仪。请将不含颗粒及腐蚀性溶剂的清理液,倒在清洁布上(

1

)清理橡胶

滚轮,

 

2

)清理

扫描仪玻璃,(

3

)如有需要可以使用工具取下玻璃清理另一面。更

换玻璃时同样需要使用工具取下玻璃。

 

21.2

 

Utility

设置工具:

 

要消除

图像上垂直贯通的明暗线条,可以使用白色校准纸并进行

 normalise

A

)操作。

 

要消除

图像上水平或垂直线条的错位现象,可以使用线条校准纸并进行

 auto-stitch

B

)操作。

 

 

21.1

スキャナをクリーニングする前に必ず電源を切ってください。溶剤や研磨剤を含まないマイルドクリーナーを

 

布に取りゴム製のローラー(

1

)とスキャナのガラス(

2

)を拭きます。ガラスを小さなねじ回しを使い取り外し

 

(3)

、ガラスの裏面も拭くことができます。ガラスを拭いた後、元の位置に戻します。

 

21.2

画像に暗い縦の線が入る場合、

(A)

のフルノーマライゼーションをクリックし、白のターゲットを使いノーマラ

 

イズします。水平線の線や縦の線がずれたりするような場合、

(B)

のオートステッチをクリックし、線状ターゲット

 

を使いノーマライズします。

 

 

21.1 ВЫКЛЮЧИТЕ СКАНЕР перед чисткой. Используйте безабразивный очиститель, не содержащий растворителей для 
очистки роликов (1) и защитного стекла (2). Обратная сторона защитного стекла может быть очищена (при 
необходимости) после удаления его (3) с помощью маленькой отвертки. Возврат стекла на место осуществляется так же. 
21.2 Утилиты: Для устранения вертикальных полос проведите нормализацию (А) с помощью цели белого цвета. Для 
устранения несовпадения горизонтальных и/или вертикальных линий проведите процедуру автосшивки (В) с помощью 
линованой цели.

 

 

21.1

클리닝

 

 

전원을

 

끄십시오

마모방지

 

클리너를

 

천에

 

묻혀

 

고무

 

롤러

(1), 

스캐너

 

글라스

(2)

 

닦아주시고

 (

필요하다면

글라스

 

뒷면을

 

닦아줍니다

21.2

유틸리티

 : 

어두운

 

이미지를

 

제거하기

 

위해서

 Nomalise

 

백색

 

타겟을

 

사용하시고

(A) 

이미지

 

절단현상을

 

제거하기

 

위해서

 

라인이

 

그려진

 

타켓을

 

사용하십시오

(B) 

 

 

ف تاه لا قل غأ لب ق SCANNER .فٌ ظن ت لا تارك ب ةٌ طاطم ةف ٌ ظ ن (1) ةحس امو جاجز لا (2( مع ةف ٌ ف خ رٌ غ خل ج  نم ةٌ لاخ لاة فاظ ن

ىل ع اهق ٌ ب ط تو ،تاب ٌذم لا .شامق لا نم ةع ط ق ة لازإ عم جاجز لا ًغارب لا كف م .ةرٌ غ ص لا لادب ت س ا جاجز لا .ة ٌان ع ب

 21.2 

 

ق فارم لا : لإزالة ملا ظ لا فٌ ف خ لا طوطخ ب ة ٌدومع مادخت س ا عٌ ب ط ت (A) فدهو .ضٌ بأ ة لازلإ ءوس  ةاراب م لا ةٌ ق فلأا طوطخ لا نم / و  وأ

يدومع تاراٌ س لا مادخت س ا ةزرغ (B) فده لا عم .ةن طب م 

21.1 

ARB 

KOR 

RUS 

JPN 

CHS 

POR 

POL 

ITA 

FRA 

DEU 

ESP 

ENG 

Summary of Contents for Gx+28

Page 1: ...ac com User Instructions Large Format Scanner Type SmartLF Scanner models Gx Gx T 28 42 56 includes stand P0053x0 Before use please read these instructions completely Version 3 1 August 2011 MODEL UPGRADE THICKNESS Gx 28 E MTM Gx 42 C Gx 56 M S N ...

Page 2: ... alte 1 4 Evitare di esporre all acqua 1 1 Nigdy nie otwieraj zasilacza 1 2 Uważaj aby nie zakleszczyd palców w urządzeniu 1 3 Nie obsługuj urządzenia w nadmiernie wysokiej lub niskiej temperaturze 1 4 Nie wystawiaj urządzenia na działanie wody 1 1 Nunca abra a fonte de alimentação eléctrica 1 2 Cuidado para não entalar os dedos 1 3 Não trabalhe com a máquina sob condições de calor ou frio excessi...

Page 3: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 3 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 1 ...

Page 4: ...otrebbero non far parte di questo sistema o non essere omologati Energy Star 2 1 Ostrożnie wyjmij z pudła i zidentyfikuj wszystkie główne części Części znajdujące się wewnątrz wykropkowanej linii mogą nie stanowid części niniejszego systemu lub posiadad oznaczenia Energy Star 2 1 Desembale a caixa cuidadosamente e identifique todas as peças principais As peças contidas dentro de uma linha tracejad...

Page 5: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 5 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 2 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 ...

Page 6: ...bbero non far parte di questo sistema o non essere omologati Energy Star 3 1Ostrożnie wyjmij z pudła i zidentyfikuj wszystkie główne części Części znajdujące się wewnątrz wykropkowanej linii mogą nie stanowid części niniejszego systemu lub posiadad oznaczenia Energy Star 3 1 Desembale a caixa cuidadosamente e identifique todas as peças principais As peças contidas dentro de uma linha tracejada não...

Page 7: ...document 1 8 Stitch target 1 9 Normalisation target 1 10 Gx T scanner 1 11 Magnetic paper guide 1 12 Scanner packaging 1 13 Leg upright right 1 14 Leg upright left 1 15 Cross piece 1 16 Left foot 1 17 Right foot 1 18 M6x16 black hexagon bolt feet 4 19 M6 spring washer 8 20 M6x25 black hexagon bolt crosspiece 4 21 M5x40 black hexagon bolt scanner 4 22 M5 spring washer 4 23 Scanner stand packaging 1...

Page 8: ...lato sinistro 4 2 Join eretta ai piedi con brevi vite e rondella lato sinistro 4 1 Zlokalizuj i dołącz prawą poziomą nogę do prawej stopy używając krótszej śruby i podkładki 2x 4 2 Zlokalizuj i dołącz lewą poziomą nogę do lewej stopy używając krótszej śruby i podkładki 2x 4 1 Join em posição vertical para pé com menor parafuso e arruela lado direito 4 2 Join em posição vertical para pé com menor p...

Page 9: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 9 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 13 17 14 14 16 16 19 19 18 2x 4 1 4 2 2x 18 13 17 ...

Page 10: ...ali con le viti con le rondelle di media lunghezza Assicurarsi che tutte le viti siano ben serrate 5 1 Dołącz poprzeczkę do lewej i prawej nogi uzywając 2 średniej długości śrub i 2 sprężynowych podkładek do każdego z koocy SPRAWDŹ CZY ŚRUBY ZOSTAŁY MOCNO DOKRĘCONE 5 1 Anexar a barra principal para os dois postes laterais através de parafusos com arruelas de comprimento médio Certifique se de todo...

Page 11: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 11 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 5 19 18 18 19 2x 2x 15 15 ...

Page 12: ... utilizzando le 4 viti lunghe fornito rondelle 6 1 W 2 OSOBY umieśd skaner na podstawie tak by gumowe nóżki skanera zostały umieszczone w otworach no górze podstawy 6 2 Przykręd skaner do podstawy używając 4 długich śrub i 4 podkładek sprężynowych 6 1 Com 2 pessoas colocar o scanner no suporte Coloque os pés de borracha nos furos fornecido 6 2 Anexar o scanner no suporte com os 4 parafusos forneci...

Page 13: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 13 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 21 20 21 20 2x 2x 21 20 4x 6 1 6 2 ...

Page 14: ...r VEILLEZ À NE PAS FORCER 7 1 Fissare le guide per la carta NON UTILIZZARE FORZA ECCESSIVA 7 1 Zamocuj prowadnice papieru NIE STOSUJ NADMIERNEJ SIŁY 7 1 Encaixe as guias de papel NÃO EXERÇA DEMASIADA FORÇA 7 1 插好导纸板 切勿用蛮力 7 1メディアガイドを取り付けます 無理に押し込まないようにしてください 7 1 Установите направляющие для бумаги НЕ ПРИКЛАДЫВАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНОЕ УСИЛИЕ 7 1 용지 가이드를 맞추십시오 무리한 힘을 가하지 마십시오 ً طج ي ثؾ ػ ذ ز يه ىج ذ ىضق ٌ ال ...

Page 15: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 15 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 7 10 6 ...

Page 16: ...overe la pellicola di schiuma che protegge il vetro 8 3 Chiudere lo scanner spingendo giù sui lati del coperchio con due mani 8 1 Podnieś pokrywę skanera naciskając dwa przyciski znajdujące się na jej koocach 8 2 Podnieś pokrywę skanera naciskając dwa przyciski znajdujące się na jej koocach 8 3 Zamknij pokrywę skanera naciskając na nią obiema rękami 8 1Abra a máquina digitalizadora pressionando os...

Page 17: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 17 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 8 2 8 3 8 1 10 10 10 ...

Page 18: ...ter SPENTI Accendere lo scanner e il computer e seguire le presenti istruzioni 9 1 Podłącz wszystkie przewody przy WYŁĄCZONYM skanerze drukarce i komputerze 9 1 Ligue todos os cabos com a máquina digitalizadora e o computador DESLIGADOS Ligue a máquina e o computador e siga estas instruções 9 1 在关机的情况下 连接扫描仪 打印机和计算机的所有连线 打开扫描仪和计算机 按照以下说明进行操作 9 1スキャナ プリンタ コンピュータの電源が入っていない状態で全てのケーブルを接続 します スキャナとコンピュ...

Page 19: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 19 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 9 100 240V 1 USB ETHERNET 19V ON OFF 10 2 3 4 1 2 2 2 2 ...

Page 20: ... Internet perché il computer sia in grado di scaricare la versione Microsoft NET specifica per il paese solo alla prima installazione 10 1 Jeśli instalujesz oprogramowanie poraz pierwszy WYŁĄCZ skaner i umieśd płytę CD a następnie kliknij duży przycisk instalacyjny Po zakooczeniu instalacji włącz skaner Zalecane jest połączenie internetowe w celu pobrania Microsoft NET tylko przy pierwszej instala...

Page 21: ...T 21 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 10 Ci USB MFP software SmartWorks EZ Ci USB driver SmartLF Gx USB DRIVER Ci USB Utilities SmartLF Gx UTILITIES 2 7 10 10 2 3 SmartWorks Gx Ci Ethernet driver SmartLF Gx Scanner Range SmartWorks Pro ...

Page 22: ... Formato carta per la funzione Dimensione Auto 11 1 Wejdź w menu skanera by ustawid JEDNOSTKĘ MIEŻENIA I STANDARD ROZMIARÓW PAPIERU dla funkcji automatycznego rozpoznawania rozmiaru 11 1 Digite o sistema de menu do scanner para entrar na unidade e os PADRÃO TAMANHO DO PAPEL para a função automática de tamanho 11 1 通过控制面板进入扫描仪系统菜单 设置测量单位 可根据纸张尺寸设置自动测纸的单位或关闭自动测纸功能 11 1スキャナのコントロールパネル上のメニューボタンを押し 原稿サイ...

Page 23: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 23 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 11 in ANSI ISO Off ARCH mm 211mm ...

Page 24: ... IP la porta dati e il comando PORT 12 1 W celu używania połączenia Ethernet należy skonfigurowad w menu skanera wartości dla ADRESU IP PORTU DANYCH I PORTU KOMUNIKACJI 12 1 Se você usar a rede digite o sistema de menu do scanner para definir o endereço IP a porta de dados eo comando PORT 12 1如果需要使用以太网连接 通过控制面板进入扫描仪系统菜单 设置扫描仪IP地址 DATA端口及COMMAND端口值 12 1イーサネットをご使用の場合 スキャナのコントロールパネル上のメニューボタンを押 し IPアド...

Page 25: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 25 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 12 IP Address 192 168 001 100 Data Port Data 17237 Command Port Command 17237 ...

Page 26: ... disponibili 13 1 Dla modelów T panel kontrolny przewiduje menu w lewo A redukowanie grubości mediów AT menu w prawo B zwiększenie grubości mediów BT menu C Kopiowanie D STOP skanowanie do pliku F zatwierdzenie w menu G do przodu H wysunięcie papieru I Przyciski AT i BT działają jako A i B gdy menu jest w użyciu 13 2 Dla modeli bez T funkcje przycisków AT i BT są niedostępne 13 1 Para o T o painel...

Page 27: ...ARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 27 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 13 1 t 3 Mil 0 003 08mm t 800 Mil 0 8 20mm t Gx T t 3 Mil 0 003 08mm t 80 Mil 0 08 2mm t Gx B AT C D E F G H I B A C D E F G H I 13 2 A BT ...

Page 28: ...o della linea spessa nera Non ci deve essere carta all esterno delle linee sottili 14 1 Skanowany dokument podczas trybu ręcznego rozmiaru powinien byd ładowany z wyrównaniem do prawej krawedzi skanera 14 2AUTOMATYCZNE wykrywanie rozmiaru można wykorzystad w ŚRODKOWEJ lub po PRAWEJ stronie skanera 14 3 Funkcja automatycznego wykrywania rozmiaru nie jest dostępna poza obszarem wyznaczonym grubą cza...

Page 29: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 29 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 14 2 14 3 14 1 X X ...

Page 30: ...uj C z panela kontrolnego 15 2 Skaner umożliwia pojedynczy skan A kopiowanie B i wysyłanie poprzez e mail D poprzez kliknięcie ikony Włączenie wsadowego skanowania odbywa się poprzez kliknięcie ikony E Zatrzymanie skanera odbywa się poprzez klikniecie aktywnej ikony 15 1 Digitalize A copie B e pare C a máquina a partir do painel frontal 15 2 O scanner executa uma varredura A uma cópia B um e mail ...

Page 31: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 31 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 1x 1x 1x 1x 15 2 1x 1x 3 B A C A B D E E 15 1 ...

Page 32: ...lio immagine D il numero di colori E la luminosità F e il numero di copie G Impostare il tipo di file H 16 1To scan copy or email in color A Set background filter B paper size C image detail D number of colors E brightness F and number of copies G Set file type H 16 1 Para digitalizar copiar ou enviar por e mail a cores A Definir o filtro de fundo B o tamanho do papel C os detalhes da imagem D o n...

Page 33: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 33 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 16 A B F C G B F C G D E D E F H ...

Page 34: ...luminosità E e il numero di copie F Impostare il tipo di file G 17 1Aby skanowad kopiowad lub wysyład dokumenty za pośrednictwem poczty elektronicznej w skali szarości A ustaw filtr tła B rozmiar papieru C szczegóły obrazu D jasnośd E oraz liczbę kopii Ustaw format pliku G 17 1 Para digitalizar copiar ou enviar por e mail em escala de cinzentos A Definir o filtro de fundo B o tamanho do papel C os...

Page 35: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 35 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 17 B E C F B E C F D D E G A ...

Page 36: ...lia D l intensità E e il numero di copie F Impostare il tipo di file G 18 1Aby skanowad kopiowad lub wysyład dokumenty za pośrednictwem poczty elektronicznej w czerni i bieli A ustaw filtr tła B szczegóły obrazu C jasnośd D natężenie E oraz liczbę kopii F Ustaw format pliku G 18 1 Para digitalizar copiar ou enviar por e mail a preto e branco A Definir o tamanho do papel B os detalhes da imagem C o...

Page 37: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 37 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 18 D E B F D E C D C B F G A ...

Page 38: ... il processo di scansione o copia computer troppo lento 19 1Naciśnij ikonę koła aby zmienid prędkośd skanowania A ustawid standard papieru B oraz aby wyzerowad przypomnienia programu C spowolnid skaner jeżeli dokument zatrzymuje się i ponownie rusza podczas skanowania lub kopiowania komputer zbyt wolny 19 1 Pressione o ícone da roda para alterar a velocidade da máquina digitalizadora A definir os ...

Page 39: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 39 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 19 A W C B A D L ...

Page 40: ...vare l area ritagliata Ingrandire e rimpicciolire con i pulsanti in D Per eliminare E Solo colori e toni di grigio 20 1Naciśnij przycisk zoom i kadrowanie A aby zbadad lub zmienid rozmiar obrazu Naciśnij przycisk kadrowania aby wybrad częśd obrazu B Naciśnij przycisk folderu C aby zapisad kadrowany obszar Zbliż i oddal przy pomocy przycisku D Odrzud E Wyłącznie w kolorze lub skali szarości 20 1 Pr...

Page 41: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 41 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 20 A D B E C C E B D E ...

Page 42: ...li usare la funzione di punto B con obiettivo foderato 21 1 WYŁĄCZ SKANER przed przystąpieniem do czyszczenia Do czyszczenia można uzyd łagodnego płynu do mycia bez rozpuszczalników dla gumowych rolek 1 i szyby skanera 2 Szybę po wewnętrznej stronie można czyścid jeśli niezbędne po wyjęciu 3 małym śrubokrętem 21 2 Oprogramowanie narzędziowe By usunąd ciemne jasne pionowe paski użyj normalizacji A ...

Page 43: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 43 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 21 2 21 1 X X A B 8 9 1 2 3 2 ...

Page 44: ... A Ensure document is loaded facing the sensors 13 8 Lines parallel to leading edge are broken near start of image A Lower scan speed or increase image detail setting 18 B Check for obstruction or bad document leading edge Turn document 13 9 Lines parallel to leading edge are broken all through image A Run automatic stitch from Utilities program 20 1 B 10 Diagonal lines in image broken A Run autom...

Page 45: ...res 13 8 Las líneas paralelas al borde delantero están rotas cerca del comienzo de la imagen A Reduzca la velocidad de escaneado o aumente el ajuste del detalle de la imagen 18 B Compruebe si hay alguna obstrucción o un borde delantero defectuoso del documento Gire el documento 13 9 Las líneas paralelas al borde delantero están rotas en toda la extensión de la imagen A Lleve a cabo la alineación a...

Page 46: ...ien parallel zur Führungskante sind am Anfang des Schriftbilds gebrochen A Scangeschwindigkeit reduzieren oder Bilddetaileinstellung erhöhen 18 B Nach Blockierungen oder schlechter Führungskante am Dokument suchen Dokument drehen 13 9 Linien parallel zur Führungskante sind im ganzen Schriftbild gebrochen A Auto Stitch vom Tools Programm ausführen 20 2 B 10 Diagonale Linien im Schriftbild sind gebr...

Page 47: ...ée orientée vers les capteurs 13 8 Les lignes parallèles au bord tête sont cassées là où commence l image A Réduisez la vitesse de numérisation ou augmentez le niveau de détail de l image 18 B Assurez vous qu il n y a pas d obstruction ou que le bord tête du document est correct Tournez le document 13 9 Les lignes parallèles au bord tête sont cassées à travers toute l image A Exécutez la fonction ...

Page 48: ...ordo d entrata sono interrotte in prossimità dell inizio dell immagine A Abbassare la velocità di scansione o aumentare l impostazione di dettaglio dell immagine 18 B Verificare l assenza di ostruzioni e controllare il bordo d entrata del documento Girare il documento 13 9 Le linee parallele al bordo d entrata sono interrotte in tutta l immagine A Lanciare la funzione automatica di stitch dal prog...

Page 49: ...zji szczegółów obrazu 18 B Poszukaj blokady lub uszkodzonej krawędzi prowadzącej dokument Obróć dokument 13 9 Linie równoległe do krawędzi prowadzącej są uszkodzone na całej długości obrazu A Linie równoległe do krawędzi prowadzącej są uszkodzone na całej długości obrazu 20 1 B 10 Linhas diagonais na imagem quebradas A Execute a definição de pontos automáticos a partir do programa Utilities Utilit...

Page 50: ...tá branca A Certifique se de que o documento é carregado virado para os sensores 13 8 As linhas paralelas à frente de onda estão quebradas perto do início da imagem A Abrande a velocidade de digitalização ou aumente a definição de detalhes da imagem 18 B Verifique se existem obstruções ou más frentes de onda do documento Rode o documento 13 9 As linhas paralelas à frente de onda estão quebradas em...

Page 51: ...3 8 与前缘平行的线在图像开始处附近 断裂 A 降低扫描速度或增加图像细节设置 18 B 检查是否有异物或文档前缘是否损毁 转到文档 13 9 与前缘平行的线在整个图像中断裂 A 从实用程序中运行自动缝合 20 1 B 10 图像中的对角线断裂 A 从实用程序中运行自动缝合 20 2 11 图像背景色在图像中改变 A 从实用程序中运行完全标准化 20 2 12 幻灯片扫描 复印效果很差 A 关闭扫描仪并对辊进行清洁 20 2 13 图像上有黑色 绿色或灰线 A 关闭扫描仪 检查镜头是否受到污染 只在必要时进行清洁 20 1 20 1 B 从实用程序中运行完全标准化 20 2 14 图像中的随机颜色补缀 A 增加图像细节设置 15 15 扫描 复印时扫描仪暂停 A 使扫描仪速度减慢 18 B 确保 PC 处理器规格正确 トラブルシューティングガイド 1 スキャナのディスプレイパネルに表 示...

Page 52: ...2 11 画像の背景 地 の色がセンサの交 差ポイントで変わる A ユーティリティプログラムのフルノーマライゼーションを実行してくだ さい 20 2 12 透明紙のスキャンがきれいにでき ない A スキャナの電源を切りローラを掃除してください 20 1 13 画像に黒 緑 灰色の線が見られ る A スキャナの電源を切り レンズに何もついていないか確認して下さい 必要であればレンズのクリーニングをしてください 20 1 20 1 B ユーティリティプログラムのフルノーマライゼーションを実行してくだ さい 20 2 14 画像に色むらが見られる A 解像度を上げてください 15 15 スキャンやコピー中にスキャナが 一時停止する A スキャナのスピードを落して下さい 18 B コンピュータのプロセッサの仕様がスキャナのパフォーマンス規格を満 たしているか確認して下さい РУКОВОДСТВО ...

Page 53: ...мент 13 9 Лин и араллельные ведущей кромке искажены по всему изображению A Запустите утилиту автоброшюровки 20 1 B 10 Искажены диагональные линии изображения A Запустите утилиту автоброшюровки 20 2 11 Неоднородный фоновый цв т изображения A Зап стите утилиту полной нормализации 20 2 12 Плохо сканируются копируются прозрачн е пленки A Выключите с анер и очистите ролик 20 1 13 Черные зеленые или сер...

Page 54: ...ش ر ٌ A 9 ً ث ى ٌ يط غ ً ظ ر ِ ّأذص ت ياض ر ٌ ائ ىهطت ٌ و ئ ّهاي ت فغ ٕر ِ جهس ٌ B ُ ٌ د ي ية طو ذ ػ ات ل فغ ٕر ِ جهس ٌ ؼح ّا ٌ ا ت ؼىئ ٌ C س ل َ ٍع ي ط ِ أل ي ثس ر ؼ ظهط ٕ ّ ٌ ً طج ي ض الذ ي ٍة ط ٌ ُ سع ٌ ٕ ف ٌ D س ل ْ ىى ي ئ ِهاي فغ ٕر ِ جهس ٌ ا ذاٌف ً طج ي ظاي الذ ٍة ط ٌ ُ سع ٌ ٕ ف ٌ E ؼح ّا ٌ ؼىئ ٌ ال ًّ ع ي 2 ال قم ت ٌل غ ش ت سح ما ال ند ع وجود ندات ت س م ه ب ا مسبق أزل ند ت س م ال ال أو م ث ...

Page 55: ...مططي ٌ ظىضج ٍ ٌ يط غ يّح م ر ؽ ِ 10 ُ ل ً ي غ ش ر ت يع ّ رج ٌ مائ ٍ ر ٌ ِٓ اِج ٔ ط ت Utilities خ ألزو ؽاعسج ّ ٌ A 20 2 يط غ ذ ْ ى ٌ يح ف ٍ ذ ظىضج ٌ 11 ُ ل ً ي غ ش ر ت طج عاي ّ ٌ ٍح ِ ىا ٌ ِٓ اِج ٔ ط ت Utilities خ ألزو ؽاعسج ّ ٌ A 20 2 ُ ذ ؽح ِ ز ّى ٌ ح فاف ش ٌ ؽرها ٔ ظى ت ج ئح ضزي 12 ف ول ً ي غ ش ذ ي ؼح ف ؤظ ًِ حا ٌ ض سو ٌ A 20 1 ظهط ذ ذطىؽ غ ء ز و ء ؼط ذ و ح ضِازي ً ف ؼ ظىضج ٌ 13 ف ول ً ي غ ش ذ ...

Page 56: ...n 15 21 Information to user The users manual or instruction manual for an intentional or unintentional radiator shall caution the user that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment In cases where the manual is provided only in a form other than paper such as on a computer disk or over the Intern...

Page 57: ...way that will protect human health For more detailed information contact your local Civic Office or outlet where the equipment was purchased Disclaimer The entire risk of the use or the result of the use of this hardware or documentation remains with the user No part of this documentation may be reproduced or transmitted in any means electronic or mechanical for any purpose except with the express...

Page 58: ...F USER INSTRUCTIONS GX GX T P N P005530 Colortrac Ltd 2011 24 Scanner External Dimensions Units in mm Dimensional accuracy 0 2 5 Gx 28 42 56 14 3 364 44 9 1140 56 7 1440 72 4 1840 7 179 lbs kg Gx 28 Gx 42 Gx 56 ...

Page 59: ...SMARTLF USER INSTRUCTIONS GX GX T 59 P N P005530 Colortrac Ltd 2011 25 Scanner External Dimensions Units in mm Dimensional accuracy 0 2 5 Gx 28 42 56 32 4 823 21 6 550 FRONT 35 4 900 47 2 1200 63 1600 ...

Page 60: ...M Gx T range Adapts the APT for media up to 20mm 0 8in thick Automatic detection of optimum grip roller pressure Simple operation from scanner control panel at the touch of a button o o o o o o o o o All digital image sensor technology Gx 28 4 x quadri linear CCDs each with 10 800 pixels RGB monochrome Gx 42 6 x quadri linear CCDs each with 10 800 pixels RGB monochrome Gx 56 8 x quadri linear CCDs...

Page 61: ...ssories ALL PC LCD monitor mounting kit floor stand is required o o o Gx 28 Floor stand 30 7in high x 21 7in deep 78 x 55cm 27Lbs 12 2kg Paper catch basket floor stand is required Universal Repro Stand with PC LCD monitor mounting kit 60in wide x 61in high max incl scanner x 31 5in deep 153 X 136 x 80cm 84Lbs 30kg max permissible printer height 45 5in 115 5cm o o o o o o o o o Gx 42 Floor stand 32...

Reviews: