background image

6

  CM-400 48V EO Control Module, ActiveSite  Installation Instructions

Attach power cable

Fixez le câble d’alimentation
Schließen Sie das Netzkabel an
Conecte el cable de alimentación
Collegare il cavo di alimentazione
Sluit stroomsnoer aan

電源ケーブルを接続します。

连接电缆

Connect power cable to power supply

Branchez le câble d’alimentation sur l’alimentation secteur
Conectar cable de alimentación a fuente de alimentación
Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore.
Sluit de voedingskabel aan op de voeding
Netzkabel mit Netzteil verbinden

電源ケーブルを電源に接続します。

将电源电缆连接到电源

+V

-V

Output (optional)

Sortie (en option)
Salida (opcional)
Uscita (opzionale)
Output (optioneel)
Ausgang (optional)

出力 (オプション)

输出(可选)

Input

Entrée
Eingang
Entrada
Ingresso
Input

入力

输入

9

10

Summary of Contents for CM-400 48V EO

Page 1: ...uillez consulter la page Web du produit à l adresse www colorkinetics com pour obtenir les instructions de montage les plus récentes En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis Antes de instalar este producto visite la página del producto en www colorkinetics com para consultar la última versión de las instruccio...

Page 2: ...sobre la planificación de la instalación incluidas las directrices de configuración eléctrica y de datos Consultate la scheda delle specifiche del vostro modulo di controllo CM 400 48V EO per informazioni sulla pianificazione dell installazione incluse linee guida per la configu razione elettrica e dei dati Raadpleeg het specificatieblad van uw regelmodule CM 400 48V EO voor informatie over instal...

Page 3: ...trol Dimensioni modulo di controllo Afmetingen regelmodule Abmessungen des Steuermodul 制御モジュールの寸法 控制模块尺寸 Make sure power is OFF Assurez vous que l alimentation est coupée Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada Assicurarsi che l alimentazione sia disattivata Zorg dat de voeding is uitgeschakeld Vergewissern Sie sich dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist 電源が OFF であることを確認します 确保电...

Page 4: ...nstructions 10 mm 39 in V V V V V V Connect luminaire cable Connecter le câble luminaire Conecta el cable de la luminaria Connettete il cavo dell apparecchio per illuminazione Sluit de armatuurkabel aan Schließen Sie das Leuchtenkabel an 照明器具ケーブルの接続 连接灯具线缆 7 ...

Page 5: ... 输出 可选 Input Entrée Eingang Entrada Ingresso Input 入力 输入 Connect data Ethernet Brancher Données Ethernet Verbinden Daten Ethernet Conecte cables de Datos Ethernet Effettuare il collegamento Dati Ethernet Verbinden Data ethernet 接続 データ Ethernet 连接数据 以太网 CAT5 or better 0 326 0129 mm2 22 26 AWG CAT5 ou supérieur CAT5 o mejor CAT5 o superiore CAT5 of beter CAT5 oder besser CAT5 以上 CAT5 或更好 8 ...

Page 6: ...wer cable to power supply Branchez le câble d alimentation sur l alimentation secteur Conectar cable de alimentación a fuente de alimentación Collegare il cavo di alimentazione all alimentatore Sluit de voedingskabel aan op de voeding Netzkabel mit Netzteil verbinden 電源ケーブルを電源に接続します 将电源电缆连接到电源 V V Output optional Sortie en option Salida opcional Uscita opzionale Output optioneel Ausgang optional 出...

Page 7: ...tallation abgeschlossen ist 設置が完了したら 接続された照明器具をテストします 安装完成后请测试连接的灯具 E Press button once to test attached luminaires and again to exit test mode Appuyez une fois sur le bouton pour tester les luminaires connectés puis une nouvelle fois pour quitter le mode de test Pulsa el botón una vez para probar las luminarias conectadas y otra vez para salir del modo de prueba Premete il pulsante una volta per ...

Page 8: ... liegt in der Verantwortung des Endbenutzers diese Einbauanleitung zu befolgen eine geeignete Leitergröße für eine dauerhafte Verbindung des Eingangs festzulegen und eine Möglichkeit zum Trennen des Systems bereitzustellen エンドユーザーの責任において 示された取付手順に従い 受電設備に永続的に接続してシステムから 切断する方法を確保するのに適切な導体サイズを判断してください 最终用户的责任是遵守这些安装说明 确定适当的导体大小以永久性地连接到传入设施 并提供与系 统断开连接的方式 B Do not use a luminaire for any voltage for ...

Reviews: