background image

HERRAMIENTAS NECESARIAS: 

Cubos y trinquetes de 7/16”,

1/2”, y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto.

Consulte la lista de partes y dibujo que aparecen en las
páginas 8 y 9.

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado 

opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el
juego de rueda.

2. Inserte el espaciador de la rueda 

(artículo 43)

en el centro 

de la rueda 

(artículo 35)

.

3. Deslice el perno de 3/8 x 4.25”

(artículo 41) 

y arandela de 

3/8 

(artículo 38)

a través de la rueda 

(artículo 35)

, y luego 

a través del soporte de la rueda en el transportador, 
colocando el lado descentrado del centro de la rueda en 
contra del soporte.

4. Atornille la tuerca de nyloc de 3/8 

(artículo 42)

en el perno 

y apriétela para fijar firmemente el conjunto de la rueda a la
transportador.

5. Repita el procedimiento anterior para la otra rueda.

INSTALACION DEL PIE

1. Ensamble la pie 

(artículo 37)

al soporte de la misma 

(artículo 50)

con un perno de 1/4-20 x 1.5" 

(artículo 48)

.  

Enrosque una arandela 

(artículo 49)

y una tuerca nyloc 

(artículo 13)

al perno para asegurar el ensamble.  

Precaución: No apriete demasiado para que el material 
de la pie no colapse.

2. Bloquee el lado del alternador del generador para colocar el

soporte de la pie bajo el canal portador.  Enrosque un 
perno de 5/16-18  x 1" 

(artículo 36)

con una arandela de 

5/16 

(artículo 40)

a través de los orificios de montaje y 

enrosque una arandela de 5/16 

(artículo 40)

y una tuerca 

nyloc de 5/16 

(artículo 15)

al perno para asegurar el 

soporte de la pie al portador.

MANIJA QUE CIERRA

1. Conecte los acollador 

(artículo 39)

al alfiler de la liberación 

(artículo 44)

y el portador como mostrado en la ilustración. 

2. Para cerrar el manija 

(artículo 31)

en la posición extendida,

alinea los hoyos en los soporte del manija con los hoyos en
el soporte de transportador y mete el alfiler de la liberación 

(artículo 44)

.

3. La adición tapa 

(artículo 45)

en fines del manija 

(artículo 

31).

Su generador viene con un juego de cordón eléctrico para

105ºC de cuatro conductores calibre 12 SJTW de 25 pies.
Este cordón viene con un enchufe de bloqueo de giro L14-20P,
en un extremo, que se enchufará directamente en el
receptáculo de bloqueo de giro correspondiente del panel de
control de su generador .  El extremo opuesto viene equipado
con un conector de 4 circuitos especial que consta de
receptáculos 5-20R.   Estos se pueden emplear en cargas
individuales de energía.  

Asegúrese de que las cargas no

exceden la clasificación de 20 amperios del juego de
cordones eléctricos.

La protección del interruptor de circuito

se proporciona en el panel de control de su generador. 

Observará que el conector de 4 circuitos está codificado

con color con puntos rojos y azules.  Cuado se energiza varias
cargas a la vez, es menor mantener las cargas iguales
suministradas para cada mitad de color diferente, si es posible.
La mitad roja y azul del conector son capaces de sostener 20
amperios de corriente en caso de que su generador sea capaz
de suministrar 4800 watts de energía.  Revise las
clasificaciones de la placa de identificación para la capacidad
de wattage del generador.

9

Español

INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT

JUEGO DE CORDÓN

2

1

PUNTOS ROJOS

PUNTOS

AZULES

ENCHUFE DE
BLOQUEO DE
GIRO L14-20P

RECEPTÁCULOS 5-20R

Summary of Contents for Powermate PMC545008

Page 1: ...wermate generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Coleman Powermate generator users Merci d avoir choisi le groupe électrogène Coleman Powermate Ce groupe électrogène Coleman Powermate a été conçu pour fournir le pouvoir électrique portatif et fiable quand le ...

Page 2: ...ing the product to the Company or its authorized service representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must be borne by the customer Engine is covered exclusively by a separate warranty from the engine manufacturer included with the engine Manual Damages caused by abuse or accident and the effects of corrosion erosion and no...

Page 3: ... bracket to the carrier LOCKING HANDLE 1 Attach the lanyard item 39 to the release pin item 44 and carrier as shown in the illustration 2 To lock the handle item 31 in the extended position align the holes in the handle bracket with the holes in the carrier bracket and insert the release pin item 44 3 Insert caps item 45 into ends of handle item 31 Your generator is supplied with a 25 foot 12 GA S...

Page 4: ... of warranty coverage the part will be repaired or replaced by Powermate according to Subsection 4 below Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period 2 Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above Any such part repaired or replaced under ...

Page 5: ...arantie les frais d expédition au client des produits réparés ou remplacés Ces frais doivent être assumés par le client Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur Cette garantie est incluse dans le guide d utilisation du moteur Les dommages causés par un abus ou un accident et les effets de la corrosion de l érosion ainsi que de l usure normale La garanti...

Page 6: ... l épingle de relâchement article 44 et le transporteur selon l illustration 2 Pour verrouiller la poignée article 31 dans la position étendue aligner les trous dans le support de poignée avec les trous dans le support de transporteur et insérer l épingle de relâchement article 44 3 L insertion capuchon article 45 dans les fins de poignée article 31 Votre génératrice est fournie avec un ensemble d...

Page 7: ...rmément à la sous section 4 ci dessous Toute telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera toujours protégée en vertu de la garantie pour le reste de la période 2 Toute pièce sous garantie dont seulement l inspection régulière est prévue selon les consignes écrites fournies est garantie pour la période de garantie précitée Toute telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garan...

Page 8: ...ubiertos Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garantías o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor estos cargos los deberá cubrir el cliente El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor que se incluye en el Manual del motor D...

Page 9: ...dor MANIJA QUE CIERRA 1 Conecte los acollador artículo 39 al alfiler de la liberación artículo 44 y el portador como mostrado en la ilustración 2 Para cerrar el manija artículo 31 en la posición extendida alinea los hoyos en los soporte del manija con los hoyos en el soporte de transportador y mete el alfiler de la liberación artículo 44 3 La adición tapa artículo 45 en fines del manija artículo 3...

Page 10: ...cobertura de la garantía Powermate la reparará o reemplazará de acuerdo con la subsección 4 que se incluye más abajo Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cober tura de la garantía se garantizará por el resto del período 2 Cualquier pieza garantizada programada únicamente para inspección regular en las instrucciones escritas que se le proporcionaron está garantizada por el período de la garan...

Page 11: ...11 PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS PMC545008 ...

Page 12: ...ilencieux Silenciador 1 22 0061129 Gasket Joint Empaquetadura 1 23 Note B Bolt 5 16 18 x 1 1 2 Boulon Perno 1 24 0063345 Panel wired Tableau compl câblé Panel cabeado completo 1 24A 0062198 Circuit Breaker 20 amp dual Disjoncteurs 20 amp Cortacircuitos 20 amp 1 25 0062462 Screw 6 20 x 38 Type B Vis Tornillo 4 26 0063125 Shield heat Écran de chaleur Pantalla para el calor 1 27 Note C Fuel tank asse...

Page 13: ...l installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé En aucun cas une personne non qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal Électricité Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène au premier appareil en su...

Page 14: ...NOTES REMARQUES NOTAS 14 ...

Page 15: ...NOTES REMARQUES NOTAS 15 ...

Page 16: ... of Powermate Corporation 2005 Powermate Corporation Tous droits réservés sont des marques déposées de The Coleman Company Inc utilisées sous licence Powermate est une marque déposée de Powermate Corporation 2005 Powermate Corporation Reservados todos los derechos son marcas comerciales registradas de The Coleman Company Inc utilizadas bajo licencia Powermate es una marca comercial registrada de P...

Reviews: