background image

12

REF. PART

DESCRIPTION       

DESCRIPTION                         DESCRIPCIÓN

QTY

NO. NO.

1

0063329

Carrier, assembly

Ensemble transport

Transportador, conjunto

1

2

Note A

Engine 10 hp B&S OHV

Moteur

Motor

1

3

0051094

Isolator

Sectionneur

Aislador

2

4

0050236.01 Adapter, engine

Adaptateur pour moteur

Adaptador, motor

1

5

0000919.01 Bolt whz 3/8-16 x .75

Boulon

Perno

4

6

0062471

Stator 5 KW 60 HZ 

Stator

Estator

1

6A

0056716

Connector, stator

Jeu pr logemt prise, stator

Conjunto de conectores stator

1

6B

0062196

Connector hsg set panel

Jeu pr logemt prise, tableau

Conjunto de conectores panel 

1

7

0049620

Rotor 5 KW 

Rotor

Rotor

1

8

0035055

Bolt, hex 5/16-24 x 6.63

Boulon

Perno

1

9

Note B

Washer, lock 5/16

Contre-écrou 5/16

Arandela, de cierre 5/16

5

10

0062470

Endbell Wired 

Couvre-enroulement, câblage complet Caja posterior con cable
tableau

1

10A

0050439

Brush, E-4R

Balais, E-4R

Escobilla, E-4R

2

10B

0062455

Assembly, bridge rectifier

Ensemble de planche de 

Conjunto de la tabla del rectificador del puente

board

redresseur de pont

1

10C

0062466

Connector plug

Prise de connecteur

Tapón del conector

1

10D

0062745

Brush Cover

Couvre-balais

Cubierta de escobillas

1

11

0040816.01 Bolt, hex hd 1/4-20 x 6.00

Boulon

Perno

4

12

0008854

Lug, ground

Oeillet de mise à la terre

Terminal, tierra

1

13

0040832

Nut, nyloc 1/4-20

Écrous nyloc 1/4-20   

Tuerca, nyloc 1/4-20    

6

14

Note B

Bolt, 5/16-18 x 1 1/4

Boulon

Perno

2

15

0048736

Nut, nyloc 5/16-18

Écrous nyloc 5/16-18

Tuerca, nyloc 5/16-18

4

16

0057254

Nut, hex flg 5/16-18

Écrous 5/16-18

Tuerca, 5/16-18

5

17

0049224

Assembly, ground wire

Ensemble fil de mise à la terre

Conjunto, câble de tierra 

1

18

Note B

Washer, star external 5/16

Rondelle à dents externa 5/16

Arandela, estrella 

2

19

Note B

Bolt, hex 5/16-18 x 3/4

Boulon, tête hex 5/16-18 x 3/4

Perno

4

20

0047796

Spacer .38 ID

Entretoise

Espaciador

1

21

0063175

Muffler

Silencieux

Silenciador

1

22

0061129

Gasket

Joint

Empaquetadura

1

23

Note B

Bolt, 5/16-18 x 1 1/2

Boulon

Perno

1

24

0063345

Panel, wired

Tableau compl. câblé

Panel, cabeado completo

1

24A

0062198

Circuit Breaker 20 amp dual

Disjoncteurs 20 amp

Cortacircuitos 20 amp

1

25

0062462

Screw #6-20 x .38 Type B

Vis

Tornillo

4

26

0063125

Shield, heat

Écran de chaleur

Pantalla para el calor

1

27

Note C

Fuel tank assembly

Assemb. complet du réservoir

Conjunto tanque

1

27A

0055340

Fuel Cap

Capuchon

Tapa de combustible

1

27B

0049114

Fuel shut off with filter

Robinet de carburant

Válvula combustible con filtro

1

27C

0062673

Fuel Bushing

Bague d’essence

Buje de combustible

1

28

0058618

Screw, #10 x 1

Vis

Tornillo

4

29

Note B

Washer, flat 5/16

Rondelle plates 5/16

Arandela, plana 5/16

1

30

0062916

Bracket, handle lock

Support

Soporte

1

31

0063178

Handle

Poignée

Manija

1

32

Note B

Bolt, 5/16-18 x 1 3/4

Boulon

Perno

1

33

0062159

Cap, rubber

Capuchon

Tapa

1

34

0049743

Isolator

Sectionneur

Aislador

1

35

0057704

Wheel

Roue

Rueda

2

36

Note B

Bolt, 5/16-18 x 1.00

Boulon

Perno

2

37

0055894

Foot rubber

Pied

Pie

2

38

Note B

Washer, flat 3/8

Rondelle plates 3/8

Arandela, plana 3/8

2

39

0062174

Lanyard

Lanyard

Acollador

1

40

0049352

Washer, flat 5/16 W

Rondelle plates 5/16 large

Arandela, plana 5/16 lejos

4

41

Note B

Bolt, 3/8-16 x 4.25

Boulon

Perno

2

42

0057578

Nut, nyloc 3/8-16

Écrous nyloc 3/8-16

Tuerca, nyloc 3/8-16

2

43

0062433

Spacer .38 ID

Entretoise

Espaciador

2

44

0062502

Pin, release

Epingle de relâchement

Alfileres de la liberación

1

45

0058955

Cap, plastic

Capuchon

Tapa

2

46

0007587

Assembly, ground wire

Ensemble fil de mise à la terre

Conjunto, câble de tierra 

1

47

0063169

Cordset, 25 foot 20 amp

Ensemble de cordons, 25 pieds 20A

Juego de cordón, 25 pies 20 amperios.

1

48

Note B

Bolt, 1/4-20 x 1.50

Boulon

Perno

2

49

Note B

Washer, flat 1/4

Rondelle plates 1/4

Arandela, plana 1/4

2

50

0062301

Bracket, foot

Support de pied

Soporte del pie

1

51

0055982.01 Cord Keeper

TM

Cord Keeper

TM

Cord Keeper

TM

2

PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS

Summary of Contents for Powermate PMC545008

Page 1: ...wermate generator has been made to supply reliable portable electrical power when utility power is not available We hope you will enjoy your new generator Welcome to our worldwide family of Coleman Powermate generator users Merci d avoir choisi le groupe électrogène Coleman Powermate Ce groupe électrogène Coleman Powermate a été conçu pour fournir le pouvoir électrique portatif et fiable quand le ...

Page 2: ...ing the product to the Company or its authorized service representative for warranty service or for shipping repaired or replacement products back to the customer these charges must be borne by the customer Engine is covered exclusively by a separate warranty from the engine manufacturer included with the engine Manual Damages caused by abuse or accident and the effects of corrosion erosion and no...

Page 3: ... bracket to the carrier LOCKING HANDLE 1 Attach the lanyard item 39 to the release pin item 44 and carrier as shown in the illustration 2 To lock the handle item 31 in the extended position align the holes in the handle bracket with the holes in the carrier bracket and insert the release pin item 44 3 Insert caps item 45 into ends of handle item 31 Your generator is supplied with a 25 foot 12 GA S...

Page 4: ... of warranty coverage the part will be repaired or replaced by Powermate according to Subsection 4 below Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period 2 Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above Any such part repaired or replaced under ...

Page 5: ...arantie les frais d expédition au client des produits réparés ou remplacés Ces frais doivent être assumés par le client Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur Cette garantie est incluse dans le guide d utilisation du moteur Les dommages causés par un abus ou un accident et les effets de la corrosion de l érosion ainsi que de l usure normale La garanti...

Page 6: ... l épingle de relâchement article 44 et le transporteur selon l illustration 2 Pour verrouiller la poignée article 31 dans la position étendue aligner les trous dans le support de poignée avec les trous dans le support de transporteur et insérer l épingle de relâchement article 44 3 L insertion capuchon article 45 dans les fins de poignée article 31 Votre génératrice est fournie avec un ensemble d...

Page 7: ...rmément à la sous section 4 ci dessous Toute telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera toujours protégée en vertu de la garantie pour le reste de la période 2 Toute pièce sous garantie dont seulement l inspection régulière est prévue selon les consignes écrites fournies est garantie pour la période de garantie précitée Toute telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garan...

Page 8: ...ubiertos Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garantías o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor estos cargos los deberá cubrir el cliente El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor que se incluye en el Manual del motor D...

Page 9: ...dor MANIJA QUE CIERRA 1 Conecte los acollador artículo 39 al alfiler de la liberación artículo 44 y el portador como mostrado en la ilustración 2 Para cerrar el manija artículo 31 en la posición extendida alinea los hoyos en los soporte del manija con los hoyos en el soporte de transportador y mete el alfiler de la liberación artículo 44 3 La adición tapa artículo 45 en fines del manija artículo 3...

Page 10: ...cobertura de la garantía Powermate la reparará o reemplazará de acuerdo con la subsección 4 que se incluye más abajo Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cober tura de la garantía se garantizará por el resto del período 2 Cualquier pieza garantizada programada únicamente para inspección regular en las instrucciones escritas que se le proporcionaron está garantizada por el período de la garan...

Page 11: ...11 PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS PMC545008 ...

Page 12: ...ilencieux Silenciador 1 22 0061129 Gasket Joint Empaquetadura 1 23 Note B Bolt 5 16 18 x 1 1 2 Boulon Perno 1 24 0063345 Panel wired Tableau compl câblé Panel cabeado completo 1 24A 0062198 Circuit Breaker 20 amp dual Disjoncteurs 20 amp Cortacircuitos 20 amp 1 25 0062462 Screw 6 20 x 38 Type B Vis Tornillo 4 26 0063125 Shield heat Écran de chaleur Pantalla para el calor 1 27 Note C Fuel tank asse...

Page 13: ...l installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé En aucun cas une personne non qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal Électricité Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène au premier appareil en su...

Page 14: ...NOTES REMARQUES NOTAS 14 ...

Page 15: ...NOTES REMARQUES NOTAS 15 ...

Page 16: ... of Powermate Corporation 2005 Powermate Corporation Tous droits réservés sont des marques déposées de The Coleman Company Inc utilisées sous licence Powermate est une marque déposée de Powermate Corporation 2005 Powermate Corporation Reservados todos los derechos son marcas comerciales registradas de The Coleman Company Inc utilizadas bajo licencia Powermate es una marca comercial registrada de P...

Reviews: