Coleman 9914 Series Instructions For Use Manual Download Page 12

Français-3

«DANGER» indique une situation dangereuse qui, 
si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou 
des blessures graves.

«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 
peut entraîner la mort ou des blessures graves.

«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, 
s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des 
blessures corporelles allant de peu graves à 
moyennes ou bien des dommages matériels.

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

• Ne rangez pas le propane près de veilleuses, 

chaleur, flammes nues, sources d’inflammation, 
au soleil ou dans les lieux où la température 
risque de dépasser 120 °F (49 °C).

• Plus lourd que l’air, le propane qui fuit 

s’accumule au ras du sol et peut être enflammé 
par des sources d’inflammation – allumettes, 
briquets, étincelles ou flammes nues – à l’écart 
de la fuite. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous 
immédiatement de l’endroit.

• N’attachez et ne détachez jamais la bouteille de 

propane tandis que l’appareil est allumé, près 
de flammes, veilleuses, autres sources d’inflam-
mation ou que l’appareil est chaud au toucher.

• Cet appareil peut être source d’inflammation 

quand il fonctionne. Ne l’employez jamais dans 
les lieux qui contiennent ou peuvent contenir 
des substances combustibles volatiles ou 
aéroportées, ou des produits tels essence, 
solvants, dissolvants, particules de poussière 
ou produits chimiques indéterminés. Côtés 
et arrière de l’appareil doivent se trouver à 
au moins 61 cm (24 po) des murs ou garde-
corps. Ne le faites pas fonctionner sous une 
construction combustible sans protection. 

• Prévoyez des dégagements adéquats autour 

des prises d’air de la chambre de combustion.

• NE faites PAS fonctionner cet appareil à gaz 

à l’intérieur ou bien dans garages, passages 
recouverts, remises ou surfaces encloses.

• N’obstruez le flux d’air de combustion ou de 

ventilation en aucune façon.

 Nous ne pouvons prévoir tous les emplois 
auxquels puissent être soumis nos appareils. 

Consultez les autorités de sécurité incendie pour 
toute question quant à l’utilisation. 

D’autres normes régissent l’usage des produits 
générant des gaz combustibles ou de la chaleur 
pour fins spécifiques. Les autorités municipales 
compétentes vous renseigneront à ce sujet. 
• Ne rechargez jamais les bouteilles jetables.
• Servez-vous du détendeur préréglé fourni avec 

l’appareil. Ne tentez pas de le modifier.

• L’installation doit se conformer aux codes 

municipaux ou, faute de codes, respecter la 
norme ANSI Z223.1/NFPA 54, intitulée National 
Fuel Gas Code, qui traite de l’entreposage et 
de la manipulation des gaz liquéfiés, au code 
du bâtiment ANSI/NFPA 58 ou CSA B149.1, au 
code CSA B149.2 si applicables.

• Cet appareil n’est pas conçu pour être installé 

dans les véhicules de plaisance ou bateaux. 

• Ne convient pas à l’utilisation commerciale.

RISQUE D’INTOXICATION 

OXYCARBONÉE

• Ce combiné est un appareil à combustion 

– tous ces appareils génèrent de l’oxyde de 
carbone (CO). Cet appareil ne produit que des 
quantités infimes et inoffensives de CO s’il est 
employé et entretenu selon les avertissements 
et instructions. Veillez à ce que le flux d’air ne 
soit jamais entravé vers ou depuis l’appareil.

• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée 

rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux 
de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore 
et inodore, le CO tue. En présence de tels 
symptômes quand vous utilisez l’appareil, 

allez 

immédiatement au grand air. 

• 

N’est destiné qu’à l’air libre. Détachez la 
bouteille pour ranger l’appareil à l’intérieur.

• 

N’utilisez jamais le système de cuisson tout-
en-un dans maison, caravane, tente, véhicule 
ou autre lieu clos et sans ventilation, il épuise 
l’oxygène de l’air. Ne vous en servez pas dans 
les endroits sans ventilation ou fermés, vous 
mettriez votre vie en danger.

• Cet appareil est alimenté au propane, un gaz 

incolore, inodore et inflammable. Un odorisant 
est généralement incorporé au propane pour 
lui donner une odeur «d’œuf pourri» et faciliter 
la détection des fuites. L’odorant risquant de 
s’estomper avec le temps, il serait insensé de ne 
se fier qu’à son odorat pour détecter les fuites.

• Ne vous servez que de bouteilles de gaz 

marquées «propane».

• Ne vous servez que de gaz propane destiné à 

être soutiré pour l’utilisation à l’état gazeux.

• Le gaz propane doit être entreposé et utilisé 

conformément aux codes et règlements 
municipaux ou, faute de codes, aux normes 
ANSI/NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le 
gaz et détachez la bouteille entre utilisations.

• Remisez toujours les bouteilles de propane hors 

de portée des enfants.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:

   AVERTISSEMENT: Le propane et les 
sous-produits de la combustion du propane 
contiennent des produits chimiques reconnus 
par l’État de la Californie comme pouvant causer 
le cancer, des malformations congénitales ou 
présenter d’autres dangers pour la reproduction.

 AVERTISSEMENT

 ATTENTION

 DANGER

 DANGER

 AVERTISSEMENT

 AVERTISSEMENT

 DANGER

Français-8

   Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail 
original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle 
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat 
original. La preuve d’achat est exigée pour tout ser vice 
couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les 
centres de service et les détaillants qui vendent des articles 
Coleman

®

 n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de 

changer d’une manière quelconque les moda lités de cette 
garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie  

  Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, 
les pièces autres que les pièces authentiques Coleman

®

 ou 

l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la 
négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation 
commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, 
au démontage et à la réparation ou à l’altération par 
quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé 
Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas 
de force majeure comme incendies, inondations, ouragans 
et tornades. La garantie est automatiquement annulée si 
l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une 
pièce autre qu’une pièce de marque Coleman

®

.

  COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR 
LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON 
AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR 
UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE 
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES 
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-
RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE 
OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA 
LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE 
DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN 
USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE 
LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS 
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS 
INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES 
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT 
PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE 
LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ 
NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS 
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE 
DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR 
D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU 
D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

  Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. 
Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service 
agréé Coleman, visitez le www.coleman.com ou bien 
composez le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 
aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas 
de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur 
l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le 
jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une 
copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement le 
produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par 
messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une 
des adresses suivantes :

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON)  L6Y 0M1

 
   Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre 
de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du 
produit, incombent à l’acheteur.
  N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du 
carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de 
propane. 
  NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT. 
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez 
composer le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux 
États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Garantie limitée de cinq ans

  The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit 
cet article contre tout vice de matériau et de fabrication 
pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de 
la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir 
entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de 
celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de 
la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen 
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce 
neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il 
sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou 
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. 

  N

o

 

N

o

 pièce 

Désignation

  10  5010000749 

Sac de transport

 11  2000003610 

Faitout

11

10

Nomenclature

Garantie

Accessoires 

(vendus séparément)

  N

o

 

N

o

 pièce 

Désignation

  1  5010000732 

Poignée du couvercle

  2  5010000733 

Table de cuisson

  3 

9935-5251 

Ens. du détendeur

 4 5010000729 

Grille 

porte-plat

  5  5010000735 

Ens. du brûleur

  6  5010000734 

Pied du boîtier

  7  5010000736 

Ens. de l’allumeur

  8  5010000730 

Ensemble de la grille

 9 5010000731 

Plaque

1

3

4

6

9

8

2

7

5

Summary of Contents for 9914 Series

Page 1: ...eje estas instrucciones con el consumidor CONSUMIDOR USUARIO Lea todas estas instrucciones y mant ngalas en un lugar seguro como referencia 4010005558 20091030 IMPORTANT CONSUMER USER This instruction...

Page 2: ...e cooking process Never touch cooking appliance until liquids have cooled to 115 F 45 C or less 5 If a fire should occur keep away from the appliance and immediately call your fire department Do not a...

Page 3: ...eneral safety information is presented on this page and is also located throughout these instructions Particular attention should be paid to information accompanied by the safety alert symbol DANGER W...

Page 4: ...734 Pata del Armaz n 7 5010000736 Ensamblaje del Quemador 8 5010000730 Ensamblaje de la Rejilla de la Parrilla 9 5010000731 Plancha No N mero de Pieza Descripci n 10 5010000749 Estuche para Transporta...

Page 5: ...aparato No guarde un cilindro de repuesto de gas LP debajo ni cerca de este aparato El no cum plir exactamente con las instrucciones arriba mencionadas puede resultar en un fuego causando la muerte o...

Page 6: ...antega el f sforo encendido cerca del quemador y abra la v lvula del regulador Fig 15 Si el aparato est caliente use el equipo de protecci n apropiado Una buena llama deber ser azul con la punta un po...

Page 7: ...ificaci n de Fuga Quemador y Orificio Verifique y limpie cualquier nido de insectos en el quemador tubo de gas Un tubo tapado puede causar un fuego debajo del aparato Fig 14 Quemador ADVERTENCIA Fig 9...

Page 8: ...s propano El gas propano es invisible no tiene olor y es inflamable Normalmente un odor ante es a adido al gas para ayudar a detectar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a huevo podrid...

Page 9: ...cerradas para evitar poner su vida en peligro PELIGRO PELIGRO CUIDADO ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO English 8 No Part Number Description 10 5010000749 Carry Case 11 2000003610 Stew Pot 11 10 Limite...

Page 10: ...l producto Las precauciones de seguridad son esencial es cuando cualquier equipo mec nico o que requiere combustible de propano est envuel to Estas precauciones son necesarias para el uso almacenamien...

Page 11: ...que les enfants et animaux de compagnie ne s en approchent en aucune circonstance Ne placez pas d ustensile vide sur l appareil durant le fonctionnement Usez de prudence lorsque vous ajoutez quoi que...

Page 12: ...r le cancer des malformations cong nitales ou pr senter d autres dangers pour la reproduction AVERTISSEMENT ATTENTION DANGER DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER Fran ais 8 Cette garantie n est v...

Page 13: ...d DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton ON L6Y 0M1 4 Si vous n tes pas enti rement satisfait du rendement de ce produit vous pouvez nous en faire part en composant le 1 800 835 32...

Page 14: ...diatement de l endroit Attachez et d tachez toujours la bouteille de propane dehors jamais tandis que l appareil est allum pr s de flammes de veilleuses ou d autres sources d inflammation et jamais ta...

Reviews: