background image

20

13

Généralités de sécurité 

(suite)

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

• Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de
veilleuses, de sources d’inflammation, aux rayons directs du soleil, ou
dans un lieu où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous
sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement des lieux.
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand la lanterne est
allumée, près de flammes, veilleuses, etc., ou est chaude au toucher.
• La lanterne peut être une source d’inflammation quand elle fonctionne.
Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent contenir des
substances combustibles volatiles ou en suspension dans l’air, ainsi que
des produits tels essence, solvants, dissolvants, particules de poussière
ou produits chimiques indéterminés. Gardez ces produits à au moins 
0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus de la lanterne.
• N'obstruez pas le flux d'air de combustion ou de ventilation.
• Lorsqu’elle fonctionne convenablement, la lanterne produit une

lumière d’un blanc vif.

Ne convient pas à l'utilisation dans maisons ou véhicules de plaisance.

AVERTISSEMENT

Il est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles puissent être
soumis nos produits.

Consultez les autorités de sécurité incendie pour

toute question quant à l’utilisation.

D’autres normes régissent l’utilisation

des produits qui génèrent des gaz combustibles ou de la chaleur à des fins
spécifiques. Les autorités municipales compétentes vous renseigneront.
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne tentez pas de l’ajuster.
• Ne vous servez que d’accessoires ou pièces Coleman

®

pour le montage.

À la mise en station de la lanterne, recherchez les fuites aux raccords à
l’eau savonneuse, jamais avec une flamme.

DANGER

DANGER

«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas 
contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

« ATTENTION » dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas con-
tourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu
graves à moyennes ou bien des dommages matériels.

L’inobservation des précautions et instructions fournies avec ces
lanternes peut entraîner mort, blessures corporelles graves et dommages
ou pertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de
brûlures, d’asphyxie ou d’intoxication oxycarbonée.

Ces lanternes doivent uniquement être utilisées ou dépannées par des
personnes capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou 
étiquettes, par exemple – contactez The Coleman Company, Inc.

DANGER

Garantie

JETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS,
CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche

centre de service agréé Coleman, visitez le 

www.colemancanada.ca

ou bien composez le

1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y
a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom,
adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une
copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port
et 

assurance

payés, par messageries ou autre service, 

avec valeur déclarée

, à l’une des

adresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la

réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée

un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparé-
ment.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le

ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Garantie limitée de 5 ans

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et

de fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat.
Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de
celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplace-
ment se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou
remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de
valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat

au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La
preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires
Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas
le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette
garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie 

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces

authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négli-
gence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant
inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démon-
tage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service
agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure  comme
incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’en-
dommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque
Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE

L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PER-
SONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE
PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMER-
CIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU
JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCES-
SOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLI-
CATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSU-

Summary of Contents for 5155B

Page 1: ...n Company Inc 3600 N Hydraulic Wichita KS 67219 U S A 1 800 835 3278 TDD 316 832 8707 Sunbeam Corporation Canada Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton ON L6Y 0M1 1 800 387 6161 2007 The Coleman Company Inc All rights reserved Coleman and are registered trademarks and INSTASTART is a trademark of The Coleman Company Inc 2007 The Coleman Company Inc Tous droits réservés ...

Page 2: ... en los tanques o con cilindros de propano desechables Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1 800 835 3278 o al TDD 316 832 8707 en los Estados Unidos o al 1 800 387 6161 en Canadá Garantía Limitada de Cinco Años The Coleman Company Inc Coleman...

Page 3: ...ns provided with these lanterns can result in death serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire explosion burn asphyxiation and or carbon monoxide poisoning Only persons who can understand and follow the instructions should use or service these lanterns If you need assistance or information such as an instruction manual or labels contact The Coleman Company Inc DANGER Li...

Page 4: ...vapor withdrawal Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI NFPA 58 Turn off propane when not in use CARBON MONOXIDE HAZARD This lantern is a combustion appliance All combustion appliances produce carbon monoxide CO during the combustion process This product is designed to produce extremely minute non hazardous amounts of CO if used and maintain...

Page 5: ...LIGRO DE QUEMADURAS No deje nunca la lámpara desatendida cuando esté caliente o en uso Manténgala fuera del alcance de los niños Saque las patas de la base a la posición de afuera Coloque la lámpara en la base Lámpara de Encendido Eléctronico Gire la válvula a encendido La válvula hará un chasquido y una chispa saltará entre los electrodos y encenderá las mantillas Lámpara con fósforo Ponga un fós...

Page 6: ...ncienda y use siempre la lámpara al aire libre Esta lámpara no se debe exponer a vapores o líquidos inflamables durante su encendido Esta lámpara está al rojo vivo durante su uso y puede encender artículos inflamable que estén demasiado cerca de las mantillas Mantenga las cosas inflamables por lo menos a 12 pulgadas 30 5 cm por los lados y a 48 pul gadas 1 2 mtr por encima de la lámpara La gasolin...

Page 7: ...tra vez la mantilla ha sido incinerada se pone my frágil Tenga cuidado en no tocarla con el dedo o fós foro Instale el escudo contra calor tal y como se muestra Siempre use mantillas Coleman genuinas Ate las MANTILLAS alrededor de las hendiduras en el QUEMADOR Distribuya los pliegues en la MANTILLA uniformemente Corte el cordón adicional a 0 6cm 1 4 pulgada del nudo Para las INSTASTART lámparas de...

Page 8: ...r El gas propano es más pesado que el aire y la fuga de gas descen derá al nivel del suelo más bajo posible Este puede prenderse por fuentes de encendido incluyendo fósforos encendedores chispas o llamas abiertas de cualquier clase alejadas a muchos pies de la fuga original Use solamente el procedimiento establecido para extraer el vapor que se pueda producir en el gas propano El gas propano debe ...

Page 9: ...a en peligro No 5155B 5155B Description Electronic Matchlight Ignition 1 5155A5421 5155A5421 Base Assembly 2 5155A1381 5155A1381 Bail 3 220 4411 220 4411 Ventilator Nut 4 5155A4851 5155A4851 Ventilator 5 R214D046C R214D046C Globe 6 21 21 Mantle Things You Should Know 1 It is unsafe and illegal in some places to store or use liquid propane cylinders of greater than 1 14 kg 2 5 lbs water capacity ap...

Page 10: ...nsurance prepaid to For products purchased in the United States The Coleman Company Inc 3600 North Hydraulic Wichita KS 67219 For products purchased in Canada Sunbeam Corporation Canada Limited DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton ON L6Y 0M1 The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty service is the responsibility of the purch...

Page 11: ...uetas en el producto Las precauciones de seguridad son esenciales cuando se usa cualquier equipo mecánico o de abastecimiento de propano Estas precauciones son necesarias cuando se usa guarda y se le da servicio El usar este equipo con el respeto y la precaución que se demanda reducirá las posibilidades de daños personales o daños a la propiedad Los siguientes símbolos mostrados abajo se usan exte...

Page 12: ...yde de carbone un gaz inodore L utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entraîner la mort Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un véhicule de camping une tent une automobile ou une maison DANGER Ce manuel contient des renseignements importants quant à l assemblage au fonctionnement et à l entretien de ces lanternes à propane De nombreux renseignements de sécu ri...

Page 13: ...description de la défectuosité Veuillez inclure une copie du reçu d achat original Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés par messageries ou autre service avec valeur déclarée à l une des adresses suivantes Produits achetés aux États Unis The Coleman Company Inc 3600 North Hydraulic Wichita KS 67219 Produits achetés au Canada Sunbeam Corporation Canada Lim...

Page 14: ...ne Les symptômes de l intoxication oxycarbonée rappellent la grippe yeux larmoyants maux de tête vertiges fatigue voire mort Incolore et inodore le CO tue En présence de ces symptômes lors de l utilisation de l appareil allez immédiatement au grand air Cet appareil est uniquement destiné à l air libre N utilisez jamais la lanterne dans caravane tente véhicule ou autre lieu clos ou sans ventilation...

Page 15: ... temps très humide ou autre il est possible qu il ne se pro duise pas d étincelle Dans ce cas observez les directives d allumage des modèles qui s allument à l aide d une allumette 3 mm 1 8 po L intensité lumineuse s ajuste à l aide de la commande Attendez que la lanterne ait refroidi Éloignez la lanterne des flammes y compris des veilleuses et des sources d inflammation Séparez la bouteille de pr...

Page 16: ...es côtés et 120 cm 48 po du dessus Gardez l essence et les autres vapeurs et liquides inflammables à une bonne distance de la lanterne Allumage suite Fixez la bouteille à la lanterne serrez à la main sans fausser le filetage AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURES Ne laissez pas la lanterne sans surveillance quand elle fonctionne ou est chaude Gardez la lanterne hors de la portée des enfants Sortez les p...

Reviews: