background image

®

®

MOTOR BRUSH

CHECK/REPLACEMENT;

REPLACEMENT PARTS

INSPECTION ET REMPLACEMENT

DES BALAIS DU MOTEUR ;

ACCESSOIRES ET PIÈCES DE

RECHANGE

ÜBERPRÜFUNG UND

AUSWECHSELN DER

KOHLEBÜRSTEN;

ERSATZTEILE

REVISIÓN DE LAS ESCOBILLAS

DEL MOTOR Y REEMPLAZO;

PIEZAS DE REEMPLAZO

CONTROLLO/SOSTITUZIONE

SPAZZOLE MOTORE;

PARTI DI RICAMBIO

REVISIÓN DE LAS ESCOBILLAS
DEL MOTOR Y REEMPLAZO

NOTA: Las escobillas deberán ser revisadas cada 
6 meses o cada 3000 horas de operación.

1. Coloque el interruptor de FWD-OFF-REV en la

posición de apagado, “OFF”.

2. Desconecte el cable de entrada de energía AC del

tomacorriente AC.

3. Desconecte el cable del motor del propulsor del

tomacorriente en la parte posterior del controlador.

4. Cuidadosamente desatornille cada soporte de las

escobillas a los lados opuestos del motor. Retire
las escobillas y examínelas para ver si están 
desgastadas.

NOTA: Reemplace ambas escobillas, si la longitud

de cualquiera de las dos es menor de 
9,5 mm de la base a la punta.

5. Atornille las escobillas en los soportes a cada

lado del motor.

6. Conecte el motor al conector del panel posterior

del controlador.

7. Conecte el cable de entrada de energía AC en el

tomacorriente AC.

Reemplazo de los fusibles

1. En las unidades de 230 V, coloque el interruptor

FWD-OFF-REV en la posición de apagado, “OFF”.

2. Desconecte el cable de energía AC de la parte

posterior de la unidad.

3. Saque y revise los fusibles ubicados debajo del

conector de energía AC en el panel posterior y
reemplácelos si están defectuosos.

4. Reconecte el cable de energía AC.

CONTROLLO/SOSTITUZIONE
SPAZZOLE MOTORE

NOTA: le spazzole devono essere controllate 

ogni sei mesi oppure ogni 3000 h di 
funzionamento.

1. Porre l’interruttore FWD-OFF-REV in posizione

OFF.

2. Staccare il cavo di alimentazione.

3. Staccare il cavo del motore dal controllo.

4. Staccare con cura il sufforto delle spazzole dai

lati opposti del motore. Togliere le spazzole per 
verificarne le condizioni.

NOTA: se entrambe le spazzole misurano meno di 

9,5 mm da un capo all’altro è necessario 
sostituirle.

5. Rimettere le spazzole nel contenitore avvitandolo

al motore.

6. Collegare il motore al pannello posteriore del

controllo.

7. Collegare il cavo di alimentazione CA.

Sostituzione dei fusibili

1. Sulle unità da 230 V mettere l’interruttore

FWD-OFF-REV in posizione OFF.

2. Staccare il cavo di alimentazione dal retro

dell’apparecchio.

3. Togliere e controllare il fusibile situato sotto 

il pannello posteriore dietro il punto di 
collegamento dell’alimentazione e sostituirlo 
se difettoso.

4. Ricollegare il cavo di alimentazione CA.

REPLACEMENT PARTS  •  ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE  
ERSATZTEILE  •  PIEZAS DE REEMPLAZO
PARTI DI RICAMBIO

Model No./Modèle nº
Modell-Nr./Número de modelo

7591-07

Modello nº

Brushes (2/set)/Balais (2/jeu)
Kohlebürsten (2/St.)/Escobillas (2 juegos)

07520-04

Spazzole (set da 2)

Brush Cap Holder/Support de capuchon de balai
Halterung für Abdeckkappen/Soporte de la tapa de la escobilla

07520-03

Contenitore tappi spazzole

Fuses (T2.5A, 250V)/Fusible (T2,5 A, 250 V)
Sicherungen (T2,5 A, 250 V)/Fusibles (T2,5 A, 250 V)

77500-08

Fusibili (T2,5 A, 250 V)

Motor only/Moteur uniquement
Motor einzeln/Motor de repuesto/Motore

07591-55

Controller only/Contrôleur uniquement
Controller einzeln/Controlador de repuesto/Controllore

07591-67

Rubber Caps & Brushes Kit/Capuchons de protection et jeu de balais
Kit mit Gummikappen und Bürsten/Tapas de goma y juego de 

07553-03

cepillos/Kit di spazzole e tappi in gomma

5

Summary of Contents for MasterFlex I/P 7591-07

Page 1: ...s Mod le n Modellenummern N mero de modelo Modello n 7591 07 07591 07 Benchtop Pump Controller Drive System Cole Parmer Cole Parmer Instrument Co 1 800 MASTERFLEX 627 8373 U S and Canada only 11 847 5...

Page 2: ...ter la t te de la pompe et charger le tube Voir le manuel de t te de pompe 2 Brancher le c ble du moteur d entra nement la prise l arri re du contr leur 3 Brancher le cordon d alimentation en courant...

Page 3: ...ltaggio ATTENZIONE Staccare il cavo di alimentazione CA prima di collegare il cavo del motore ATTENZIONE Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente al Distributore AVVERTENZA LIMITI D USO DEL PRODO...

Page 4: ...Retirer le balai et examiner son usure Remarque Remplacer les deux balais si l un d eux a une longueur inf rieure 9 5 mm de la base la pointe 5 Visser les balais sur les porte balai de chaque c t du...

Page 5: ...ogni sei mesi oppure ogni 3000 h di funzionamento 1 Porre l interruttore FWD OFF REV in posizione OFF 2 Staccare il cavo di alimentazione 3 Staccare il cavo del motore dal controllo 4 Staccare con cur...

Page 6: ...links gedreht wird Die Drehzahlanzeige ist gr er Null El motor no gira cuando el interruptor est colocado en FWD o REV El indicador de energ a brilla La posici n del control de velocidad es mayor de...

Page 7: ...Testlauf vornehmen Pruebe el motor y el controlador a Revise el cable conector del motor en la parte posterior del controlador e insertelo compl tamente en el tomacorriente b Reemplace el motor con un...

Page 8: ...Moteur 0 15 kW Contr leur 6 watts dissipation max Courant max 0 92 A Couple 22 kg cm R gulation de vitesse 3 r gulation en ligne 3 r gulation de charge 3 d rive en temp rature Homologation du bo tier...

Page 9: ...tallationsklasse Installationsklasse II nach IEC 664 Haushaltsger te tragbare Ger te u s w Max Geschwindigkeit 650 U min ESPECIFICACIONES Temperatura de operaci n 0 a 40 C Temperatura de almacenaje 25...

Page 10: ...controllo IP22 IEC 529 motore IP34 IEC 529 Umidit non condensante 0 a 90 Display LED verdi Dimensioni L S A motore 359 141 152 mm controllore 194 165 89 mm Peso motore 6 8 kg controllore 1 8 kg Altit...

Page 11: ...he above models are in conformity to the following harmonized standards and directives Applicable Applicable Manufacturer s Directives Specifications Report Number 73 23 EEC EN61010 1 A2 1995 TR9757 9...

Page 12: ...und die Versandan weisungen geben bevor Sie Ware zur ckschicken Geben Sie bitte den R cksendegrund mit an Verpacken Sie die Ware sorgf ltig und versichern Sie die Sendung gegen Besch digung bzw Verlu...

Reviews: