background image

Installation électrique

CET APPAREIL DOIT  ÊTRE RELIÉ À LA 
TERRE 

Avant de connecter l'appareil, veuillez lire et 
comprendre parfaitement ce manuel. Vérifiez 
que l'alimentation électrique correspond aux 
caractéristiques indiquées sur la plaque 
signalétique. 

Consommation électrique :

Modèle  

Puissance 

Fréquence  

Fusibles

CC-200  10W  50/60Hz 2xF3.15A

Le compteur CC-200 est fourni avec deux 
cordons d'alimentation équipés de prises IEC. 
Pour la connexion au secteur, un de ces cordons 
est équipé d'une prise britannique à 3 broches, 
l'autre d'une prise “Shuko”. Choisissez le cordon 
adapté à votre installation électrique et mettez 
l'autre de côté. Si aucun cordon ne convient, 
utilisez le cordon équipé d'une prise britannique 
après avoir remplacé cette dernière par la prise 
appropriée. Pour cela, coupez le cordon du côté 
de la prise moulée, préparez les fils et 
raccordez-les à une prise démontable, 
conformément aux instructions fournies avec 
cette dernière. 

IL EST IMPORTANT QUE CETTE OPÉRATION 
SOIT RÉALISÉE UNIQUEMENT PAR UN 
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ  

REMARQUE:

 REMARQUE : examinez la plaque 

signalétique de l'appareil pour vérifier que la prise 
et les fusibles sont adaptés à la tension et à la 
puissance indiquées. Les couleurs des fils du 
cordon d'alimentation sont les suivantes :

Phase   - Marron
Neutre  - Bleu
Terre   - Vert/Jaune

Les appareils sont équipés d'une prise IEC sur la 
face arrière pour connecter le cordon 
d'alimentation. Le câble doit être relié à 
l'instrument 

AVANT

 de brancher l'alimentation 

électrique. 

Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, 
utilisez un câble de section 1 mm

2

 de type 

H05VV-F harmonisé raccordé à une prise IEC320. 

Remarque : le cordon d'alimentation équipé 
d'une prise britannique est protégé par un fusible 
de 10 A monté dans la partie supérieure de la 
prise. 

EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN 
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ 

Description générale 

L'appareil se compose d'une plaque réceptrice 
éclairée et d'un grand afficheur à diodes électro-
luminescentes. La pression de marquage d'une 
colonie avec un crayon feutre enregistre un coup 
par un bip sonore et l'avance sur un afficheur 
numérique. Une fonction incorporée de calcul de 
la moyenne permet de compter plusieurs plaques, 
puis de calculer la numération moyenne des 
colonies. La pression nécessaire pour enregistrer 
un coup est réglable. 
Vous avez le choix entre un fond éclairé et un 
fond noir ; l'appareil est livré avec un réticule de 
Wolffhuegel, un disque de segmentation et des 
adaptateurs de centrage pour des boîtes de 50 à  
90 mm. Une imprimante et une loupe permettant 
de compter les très petites colonies sont 
disponibles comme accessoires. 
Il est également possible d'envoyer les résultats 
des comptages à un ordinateur via une 
connexion USB. 

Consignes de sécurité 

  L'appareil doit être porté à deux mains.

  Ne déplacez et ne portez jamais l'appareil 

pendant son fonctionnement ou lorsqu'il est 
raccordé au secteur.

  En cas de coupure du secteur, de 

dysfonctionnement ou de panne électrique, 
l'appareil fonctionne toujours lorsque le 
problème est résolu.

Commandes

La Figure 1 illustre les commandes du compteur 
CC-200. 
La Figure 2 représente la face arrière de l'appareil. 
La Figure 3 représente la partie inférieure de 
l'appareil. 

6

Summary of Contents for 14212-04

Page 1: ...Cole Parmer CC 200 Series Colony Counter Instruction Manual SC6 004 Version 1 5...

Page 2: ...perature range 5 C to 40 C Altitude to 2000m Relative humidity not exceeding 80 Mains supply fluctuation not exceeding 10 Overvoltage category II IEC60364 4 443 Pollution degree 2 IEC664 If the equipm...

Page 3: ...tion The unit consists of an illuminated receiver plate and a large LED display The pressure of marking a colony with a felt tip pen registers a count by an audible bleep and advance on a digital disp...

Page 4: ...the unit ON at the ON OFF switch located at the back of the unit Counting Position the Petri dish on the receiver plate using the centering adapter if required Ensure the display is set to zero befor...

Page 5: ...count and print is complete press and hold the correct reset key until the display returns to zero This will clear the memory of saved counts Transfering data to a computer Turn the CC 200 off and con...

Page 6: ...SMP30 1 For a comprehensive list of parts required by service engineers conducting internal repairs please contact the Sales Department at Antylia Scientific quoting both the model and serial number...

Page 7: ...ale 2000m Humidit relative inf rieure 80 80 Variations de l alimentation secteur inf rieures 10 Cat gorie de surtension II IEC60364 4 443 Niveau de pollution 2 IEC664 Si l appareil n est pas utilis co...

Page 8: ...i le cordon d alimentation doit tre remplac utilisez un c ble de section 1 mm2 de type H05VV F harmonis raccord une prise IEC320 Remarque le cordon d alimentation quip d une prise britannique est prot...

Page 9: ...hamp de vision voulus Allumez l appareil appuyez sur l interrupteur ON OFF situ l arri re de l appareil Comptage Placez la bo te de P tri sur la plaque r ceptrice l aide de l adaptateur de centrage si...

Page 10: ...imprim s comprennent toutes les bo tes compt es jusqu alors Lorsque la num ration et l impression sont termin es appuyez et maintenez enfonc e la touche correct reset jusqu ce que l afficheur revienn...

Page 11: ...d tach es n cessaires aux techniciens de maintenance effectuant des r parations internes contactez notre service commercial Antylia Scientific en mentionnant le mod le et le num ro de s rie Seules des...

Page 12: ...dine massima di 2000 metri con una umidit relativa non superiore all 80 con fluttuazioni dell alimentazione da rete non superiori al 10 categoria di sovratensione II IEC60364 4 443 grado di contaminaz...

Page 13: ...il cavo di alimentazione con un cavo da 1 mm2 codice armonizzato H05VV F collegato a un connettore IEC320 N B il cavo di rete tipo UK protetto da un fusibile da 10 A montato sulla sommit del connetto...

Page 14: ...ino a quando si ottengono l ingrandimento e il campo visivo ottimali Accendere l apparecchio agendo sull interruttore di accensione ON OFF posto sul retro dell apparecchio Conteggio Sistemare la capsu...

Page 15: ...dono tutte le capsule conteggiate fino a quel punto Una volta ultimati il conteggio e la stampa premere e tenere premuto il tasto correct reset fino a quando appare la cifra zero sul display Cos facen...

Page 16: ...ra di supporto SC6 5 Stampante SMP30 1 Per richiedere l elenco completo dei ricambi necessari per eseguire gli interventi di riparazione in sede contattare l ufficio commerciale della Antylia Scientif...

Page 17: ...hasta 2000m Humedad relativa no superior al 80 Fluctuaciones del suministro de la red no superiores al 10 Categor a de sobrevoltaje II IEC60364 4 443 Grado de contaminaci n 2 IEC664 Si el equipo no se...

Page 18: ...eber conectarse al instrumento ANTES de conectarse al suministro de la red Si es preciso cambiar el cable de la red deber utilizarse un cable de 1 mm2 homologado de c digo H05W F conectado a un enchuf...

Page 19: ...c fica situada en la parte superior de la unidad Ajuste el brazo de soporte flexible hasta obtener el aumento y el campo de visi n necesario Encienda la unidad con el interruptor ON OFF situado en la...

Page 20: ...la tecla print cada vez que se muestren las tres rayas en la pantalla Los resultados impresos incluir n el recuento de todas las placas hasta ese momento Cuando el recuento y la impresi n se hayan com...

Page 21: ...obtener una lista completa de las piezas necesarias por los ingenieros de mantenimiento que realicen reparaciones internas p ngase en contacto con el Departamento de Ventas en Antylia Scientific indic...

Page 22: ...C bis 40 C H he bis 2000m Relative Luftfeuchtigkeit nicht ber 80 Schwankungen der Netzstromversorgung nicht ber 10 berspannungskategorie II IEC60364 4 443 Verschmutzungsgrad 2 IEC664 Der Einsatz des...

Page 23: ...leiter muss verbunden werden BEVOR der Anschluss an die Stromversorgung erfolgt 21 Sollte ein Austausch des Netzkabels erforderlich sein muss ein Kabel mit einem Querschnitt von 1 mm2 mit dem harmonis...

Page 24: ...lich Dazu den biegsamen Arm in die Halterung oben am Ger t einschrauben Dann den biegsamen Arm so einstellen dass die gew nschte Vergr erung bzw das erforderliche Gesichtsfeld erreicht wird Das Ger t...

Page 25: ...lay angezeigt werden Die gedruckten Resultate beinhalten alle bis zu diesem Zeitpunkt gez hlten Schalen Wenn die Z hlung und das Ausdrucken abgeschlossen sind die Taste correct reset gedr ckt halten b...

Page 26: ...30 1 Eine ausf hrliche Liste der Ersatzteile auch f r technisches Personal erhalten Sie ber die Verkaufsabteilung von Antylia Scientific Bitte Modell und Seriennummer angeben Es d rfen nur Ersatzteile...

Page 27: ...we cannot guarantee that interference will not occur in practise Where there is a possibility that injury damage or loss might occur if equipment malfunctions due to radio frequency interference or f...

Page 28: ...antylia com W coleparmer fr Italy T 39 0 284349215 E it sales antylia com W coleparmer it India T 9122 61394444 E info coleparmer in W coleparmer in China T 1 847 549 7600 E sales antylia com W colepa...

Reviews: