background image

IT

E. POGGIAPIEDI REGOLABILE
Per regolare la posizione del poggiapiedi (per abbassarla), premere contemporaneamente i pulsanti situati su 
entrambi i lati e modificare la sua posizione. Per sollevare il poggiapiedi basta sollevarlo senza premere i pulsanti.
F. SISTEMA DI FRENATA
Per applicare il freno del passeggino, premere il pedale tra le ruote (G) con il piede fino a quando il freno è bloccato 
in sicurezza.
Per rilasciare il freno, sollevare il pedale con il tuo piede
G. INSTALLAZIONE E DISTACCO DELLE RUOTE ANTERIORI
Per installare le ruote, inseriscile nelle guide fino a sentire un suono "clic" distinto.
Per staccare le ruote anteriori con le forche premere il pulsante (R) situato sull'elemento staccatore del telaio (12).
H. INSTALLAZIONE E DISTACCO DELLE RUOTE POSTERIORI
Per installare le ruote, inseriscile nelle guide fino a sentire un suono "clic" distinto. 
Per rimuovere la ruota, premere il pulsante situato al centro della ruota (S), quindi rimuovere la ruota dall'asse. 
I. INSTALLAZIONE DELLA NAVICELLA / SEDUTA SUL TELAIO DEL PASSEGGINO
Inserire i ganci della navicella / seduta nelle guide (I) (J) su entrambi i lati del telaio finché non si sente un "clic" 
distinto. Quindi fissare la navicella /  seduta  del passeggino con un gancio (K).
J. STACCARE LA NAVICELLA/SEDUTA DALLA STRUTTURA DEL PASSEGGINO
Sbloccare il gancio (L) sul telaio. Spostare la leva (M) sotto l'elemento di fissaggio. Sollevare l'elemento di distacco 
(N) ed estrarlo dalle guide
K. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO SUL TELAIO
Innanzitutto collegare gli adattatori speciali negli elementi di fissaggio (O) su entrambi i lati del telaio fino a quando 
non si sente un "clic" distinto. Dopo allegare
il seggiolino auto nelle guide degli adattatori.
L. DISTACCARE IL SEGGIOLINO AUTO DALLA STRUTTURA
Tirare le leve (P) su entrambi i lati del seggiolino, quindi sollevare il seggiolino. Per staccare gli adattatori dal telaio 
procedere come nel caso di scollegare la navicella o la seduta del passeggino.

Avvertimento ! Possono essere utilizzati solo pezzi di ricambio forniti o consigliati dal produttore / distributore. Gli 
accessori che non sono approvati dal produttore non devono essere utilizzati.

Imbracatura a 5 punti
Passare gli spallacci attorno ad ogni braccio. Passa lo sparti gambe con la fibbia tra le gambe. Inserire le clip laterali 
nella fibbia finché non si sente una resistenza distinta. Quindi regolare la lunghezza della cinghia e assicurarsi che le 
clip siano state fissate saldamente in posizione.

Manutenzione del passeggino
1. Pulire l'imbottitura del passeggino con una spugna imbevuta di acqua saponata o acqua con alcune gocce di 
liquido lavante.
2. Gli assi delle ruote devono essere lubrificati con un lubrificante solido, componenti mobili - ad es. Spray WDA40.
3. Proteggere il passeggino dalla pioggia e dall'eccessiva esposizione alla luce solare Non si accettano reclami 
relativi a cambiamenti nell'aspetto dell rivestimento causati dall'inosservanza delle istruzioni di cui sopra.
Condizioni per l'uso
1. Il passeggino è destinato ai bambini da 0 a 3 anni. La seduta del passeggino è adatto a bambini di età superiore a 
6 mesi. La navicella è destinata ai bambini fino a 6 mesi che non possono stare seduti senza aiuto.
2. Il telaio del passeggino è adatto a bambini di peso fino a 15 kg e alti fino a 110 cm.
3. Sempre attivare il freno quando il passeggino non è in uso.
4. Non lasciare mai il passeggino con il bambino all'interno su una superficie inclinata, anche con il freno bloccato, 
poiché il passeggino potrebbe scivolare.
5. Sollevare sempre le ruote anteriori quando si guida su un gradino alto perché un forte impatto su un ostacolo 
potrebbe ruotare o piegare il telaio.
6. I componenti del passeggino come il telaio, la seduta o la navicella sono adatti per essere montati solo su questo 
modello.
7. Quando si mette / prende il bambino dentro / fuori dal passeggino, assicurarsi che il passeggino sia stato attivato il 
freno.
8. Nella parte inferiore del passeggino si trova l'etichetta informativa con codice a barre che specifica la data di 
produzione e il numero di lotto.
Mantenere l'etichetta per identificare correttamente il prodotto.
9. AVVERTENZE:
Non utilizzare alcun equipaggiamento extra che non è stato fornito dal produttore del passeggino.
10. AVVERTENZE:
Il passeggino è adatto per un bambino alla volta.

AVVERTENZE:
Non utilizzare extra materassini nel prodotto.
Non lasciare mai il bambino incustodito.

Summary of Contents for Gioia

Page 1: ...RO C rucior 3 in 1 GB Stroller 3 in 1 Manual de instructiuni User s manual Manuale di instruzioni Hasznalati utmutato IT Passeggino 3 in 1 R HU Babakocsi 3 1...

Page 2: ...i cum ar partea sport landoul sau cosuletul pot montate numai pe acest cadru Orice modi cari aduse sau montarea componentelor caruciorului pe alte modele sunt interzise 7 Cand puneti duceti copilul in...

Page 3: ...linarea spatarului trageti de dispozitivul de reglare a at in spatele spatarului si selectati pozitia dorita 4 Frana Pentru a cupla frana apasati cu piciorul pedala situata intre roti G Pentru a deblo...

Page 4: ...ons or assembling the stroller components in other models are forbidden 7 When putting in or taking the child out of the stroller make sure that safety break has been applied 8 In the bottom part of t...

Page 5: ...wheels G with your foot until the brake is safely locked To release the brake lift the pedal with your foot 7 INSTALLATION AND DETACHING OF FRONT WHEELS To install the front wheels with forks insert t...

Page 6: ...a non adatta a bambini di et inferiore ai 6 mesi AVVERTENZA Utilizzare sempre le cinture di sicurezza AVVERTENZA Utilizzare sempre la cintura spartigambe insieme alla cintura addominale AVVERTENZA Il...

Page 7: ...sono approvati dal produttore non devono essere utilizzati Imbracatura a 5 punti Passare gli spallacci attorno ad ogni braccio Passa lo sparti gambe con la bbia tra le gambe Inserire le clip laterali...

Page 8: ...onositani a term k t baj eset n 9 Figyelem ne haszn ljon k l n kieg sz t ket 10 Figyelem ez a termek egy gyerek sz m ra lett tervezve K rj k rizze meg ezt az utmutatot k s bbiekben A gyermeke biztons...

Page 9: ...ek telep t se vagy lev l sa a telepit sre nyomja be a kereket a helyes r sben ameddig a klick hangot halja A lev l sra nyomja meg a R gombot ami a kerek fels oldalan l that A h ts kerekek telep t se v...

Page 10: ...interzisa 7 Este interzisa utilizarea cosuletului auto fara husa Va rugam sa retineti ca husa cosuletului auto reprezinta o parte integranta a acestuia 8 Inainte de a folosi cosuletul auto intr o mas...

Page 11: ...oateti centura de siguranta a autovehiculului cat mai mult posibil si trageti centura transversala prin sloturile superioara ale cosuletului auto g C 4 Strangeti catarama de siguranta a centurii autov...

Page 12: ...t is forbidden to use the child safety seat without the cover or with any non standard covering Please remember that the proper seat cover ful lls an important restraining function Before using the ch...

Page 13: ...s far as possible and thread the lap belt through the upper slots in the child safety seat Fig C 4 Fasten the safety buckle of the car seat belts Fig D 5 Then thread the car seat shoulder belt through...

Page 14: ...nte assicurati Punti rigidi o componenti in plastica del seggiolino devono essere posizionati e ssati in modo tale che nelle normali condizioni di utilizzo del veicolo non possano essere intrappolati...

Page 15: ...la maniglia del seggiolino nella posizione che impedisce l inclinazione eccessiva del seggiolino durante la guida Fig F 7 Quando sono stati percorsi tuti passi correttamente e il seggiolino e stato i...

Page 16: ...hirtelen f kez s vagy baleset eset n 8 A hordoz merev pontjait vagy m anyag r szeit helyezni s olyan m don biztos tani kell hogy a szok sos j rm haszn lati k r lm nyek k z tt nem lehetett csapd ba ejt...

Page 17: ...Amiutan az sszes l p seket megtette ellen rizze hogy a hordoz helyesen van r gzitve s haszn lja ovatosan A foganty lit sa G k p A foganty pozici megv ltoztat s hoz egyszerre nyomja meg a gombokat a fo...

Reviews: