background image

17 

 

© 

2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH 

П

РОВЕРКА

 

ПЕРЕД

 

ПЕРВЫМ

 

ВВОДОМ

 

В

 

ЭКСПЛУАТАЦИЮ

 

Перед

 

первым

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

после

 

перерыва

а

 

также

 

после

 

внесения

 

существенных

 

изменений

 

изделие

 

вместе

 

с

 

несущей

 

конструкцией

 

должно

 

быть

 

проверено

 

специалистом

*. 

Данная

 

проверка

 

подразумевает

 

проверку

 

внешнего

 

вида

 

и

 

работоспособности

 

изделия

Такие

 

проверки

 

позволяют

 

убедиться

что

 

грузоподъемное

 

устройство

 

безопасно

установлено

 

надлежащим

 

образом

 

и

 

готово

 

к

 

эксплуатации

Все

 

выявленные

 

дефекты

 

и

 

повреждения

 

должны

 

быть

 

устранены

*

В

 

качестве

 

специалистов

 

могут

 

выступать

например

монтеры

 

производителя

 

или

 

поставщика

осуществляющие

 

техническое

 

обслуживание

Владелец

 

организации

 

может

 

также

 

поручить

 

проверку

 

собственному

 

персоналу

прошедшему

 

соответствующее

 

обучение

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

следует

 

протестировать

 

работоспособность

 

цепного

 

привода

 

в

 

ненагруженном

 

состоянии

 
 

П

РОВЕРКА

 

ПЕРЕД

 

НАЧАЛОМ

 

РАБОТЫ

 

Каждый

 

раз

 

перед

 

началом

 

работы

 

следует

 

проверить

 

устройство

а

 

также

 

строп

оснастку

 

и

 

несущую

 

конструкцию

 

на

 

наличие

 

визуальных

 

дефектов

 

и

 

повреждений

например

деформаций

трещин

износа

 

и

 

коррозии

Помимо

 

этого

 

также

 

следует

 

проверить

 

тормоз

 

и

 

правильность

 

подвешивания

 

устройства

 

и

 

груза

Проверка

 

работоспособности

 

тормоза

 

Перед

 

началом

 

работы

 

следует

 

обязательно

 

убедиться

 

в

 

работоспособности

 

тормозного

 

механизма

Для

 

этого

 

следует

 

протащить

 

груз

 

на

 

небольшом

 

отрезке

приподнять

 

его

опустить

 

или

 

натянуть

а

 

затем

 

ослабить

 

трос

т

е

разгрузить

При

 

отпускании

 

рычага

 

груз

 

должен

 

удерживаться

 

в

 

любом

 

положении

 

Эта

 

проверка

 

позволяет

 

убедиться

что

 

при

 

температурах

 

ниже

  0 °C 

не

 

произошло

 

обледенение

 

тормозных

 

дисков

Ее

 

следует

 

выполнить

 

не

 

менее

 

двух

 

раз

прежде

 

чем

 

приступать

 

к

 

работе

ВНИМАНИЕ

При

 

неполадках

 

в

 

работе

 

тормоза

 

следует

 

незамедлительно

 

прекратить

 

использование

 

устройства

 

и

 

связаться

 

с

 

производителем

Проверка

 

точки

 

строповки

 

Точку

 

для

 

строповки

 

грузоподъемного

 

устройства

 

следует

 

выбирать

 

таким

 

образом

чтобы

 

несущая

 

конструкция

на

 

которой

 

оно

 

должно

 

устанавливаться

обладала

 

достаточной

 

стабильностью

 

и

 

выдерживала

 

предполагаемые

 

усилия

При

 

этом

 

необходимо

 

обеспечить

 

возможность

 

выравнивания

 

устройства

 

под

 

нагрузкой

поскольку

 

в

 

противном

 

случае

 

могут

 

возникнуть

 

недопустимые

 

дополнительные

 

нагрузки

Выбор

 

и

 

расчеты

 

подходящей

 

несущей

 

конструкции

 

входят

 

в

 

обязанности

 

эксплуатирующей

 

организации

Проверка

 

грузовой

 

цепи

 

Необходимо

 

проверять

 

грузовые

 

цепи

 

на

 

наличие

 

внешних

 

повреждений

трещин

следов

 

износа

 

и

 

коррозии

а

 

также

 

присутствие

 

необходимого

 

количества

 

смазки

Проверка

 

концевика

 

цепи

 

Концевик

 

цепи

 

следует

 

обязательно

 

устанавливать

 

на

 

свободном

 

конце

 

цепи

Следы

 

износа

 

должны

 

отсутствовать

а

 

монтажное

 

положение

 

правильным

Проверка

 

подвесного

 

и

 

грузового

 

крюков

 

Подвесной

 

или

 

грузовой

 

крюк

 

необходимо

 

проверить

 

на

 

наличие

 

трещин

деформаций

повреждений

следов

 

износа

 

и

 

коррозии

Предохранительная

 

защелка

 

должна

 

двигаться

 

легко

 

и

 

находиться

 

в

 

исправном

 

состоянии

Проверка

 

хода

 

цепи

 

нижней

 

обоймы

 

Каждый

 

раз

 

перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

устройств

 

с

 

двумя

 

или

 

более

 

ветвями

 

необходимо

 

следить

 

за

 

тем

чтобы

 

грузовая

 

цепь

 

не

 

перекручивалась

 

и

 

не

 

спутывалась

При

 

использовании

 

устройств

 

с

 

двумя

 

и

 

более

 

ветвями

 

может

 

произойти

 

перекручивание

если

например

нижняя

 

обойма

 

перевернута

При

 

замене

 

цепей

 

следует

 

обращать

 

внимание

 

на

 

правильный

 

ход

 

цепи

Сварной

 

шов

 

цепи

 

должен

 

быть

 

направлен

 

наружу

Можно

 

устанавливать

 

только

 

грузовые

 

цепи

разрешенные

 

производителем

Несоблюдение

 

данного

 

условия

 

влечет

 

за

 

собой

 

незамедлительное

 

прекращение

 

действия

 

гарантии

Проверка

 

работоспособности

 

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

следует

 

протестировать

 

работоспособность

 

цепного

 

привода

 

в

 

ненагруженном

 

состоянии

 
 

Р

АБОТА

 

/

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

 

Установка

техническое

 

обслуживание

управление

 

Устанавливать

обслуживать

 

и

 

самостоятельно

 

использовать

 

грузоподъемные

 

устройства

 

разрешается

 

только

 

лицам

обладающим

 

необходимым

 

опытом

 

работы

 

с

 

устройствами

Эксплуатирующая

 

организация

 

должна

 

уполномочить

 

их

 

на

 

установку

обслуживание

 

и

 

использование

 

устройств

Помимо

 

этого

 

оператор

 

должен

 

быть

 

ознакомлен

 

с

 

правилами

 

техники

 

безопасности

Разблокировка

 

цепи

 

Установить

 

рычаг

 

переключения

 

в

 

нейтральное

 

положение

Цепь

 

можно

 

тянуть

 

в

 

обоих

 

направлениях

что

 

позволяет

 

быстро

 

добиться

 

предварительного

 

натяжения

 

грузовой

 

ветви

ВНИМАНИЕ

Минимальная

 

нагрузка

необходимая

 

для

 

автоматического

 

срабатывания

 

тормоза

находится

 

в

 

пределах

 

от

 30 

до

 45 

кг

Подъем

 

груза

 

Повернуть

 

рычаг

 

в

 

направлении

 

подъема

 «

» 

и

 

защелкнуть

Выполните

 

рычагом

 

качающие

 

движения

Если

 

грузоподъемное

 

устройство

 

находится

 

под

 

нагрузкой

однако

 

не

 

используется

то

 

рычаг

 

переключения

 

должен

 

оставаться

 

в

 

положении

 «

». 

Опускание

 

груза

 

Повернуть

 

рычаг

 

в

 

направлении

 

опускания

 «

» 

и

 

защелкнуть

Выполните

 

рычагом

 

качающие

 

движения

 

Заклинивание

 

тормоза

 

Если

 

при

 

подъеме

 

груза

 

или

 

в

 

ходе

 

демонтажных

 

работ

 

происходит

 

внезапная

 

разгрузка

 

грузоподъемного

 

устройства

а

 

процесс

 

опускания

 

не

 

был

 

начат

то

 

тормоз

 

блокируется

Смыкание

 

тормозного

 

механизма

 

также

 

происходит

 

при

 

протягивании

 

грузового

 

крюка

 

и

 

нижней

 

обоймы

 

относительно

 

корпуса

 

с

 

большим

 

усилием

Разблокировка

 

тормозного

 

механизма

 

Повернуть

 

рычаг

 

в

 

направлении

 

опускания

  «

» 

и

 

резко

 

нажать

Если

 

заклинивание

 

очень

 

серьезное

то

 

его

 

можно

 

устранить

 

путем

 

резкой

 

подачи

 

нагрузки

 

на

 

рычаг

Защита

 

от

 

перегрузки

 Yale (

опция

Защита

 

настроена

 

на

 

срабатывание

 

при

 

перегрузке

 

прибл

.  25  %  (±15  %). 

Настройку

 

срабатывания

 

защиты

 

от

 

перегрузки

 

должен

 

осуществлять

 

подготовленный

 

специалист

При

 

превышении

 

ограничения

 

по

 

весу

 

защита

 

срабатывает

 

и

 

препятствует

 

дальнейшему

 

подъему

 

груза

однако

 

разрешает

 

опускание

.  

 

 

К

ОНТРОЛЬ

,

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

И

 

РЕМОНТ

 

В

 

соответствии

 

с

 

существующими

 

национальными

/

международными

 

предписаниями

 

по

 

предотвращению

 

несчастных

 

случаев

 

и

 

технике

 

безопасности

 

уполномоченным

 

лицом

 

должна

 

осуществляться

 

проверка

 

грузоподъемных

 

устройств

:  

• 

с

 

учетом

 

степени

 

опасности

определяемой

 

эксплуатирующей

 

организацией

,  

• 

перед

 

первым

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

,  

• 

перед

 

повторным

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

после

 

консервации

 

• 

после

 

внесения

 

принципиальных

 

изменений

,  

• 

не

 

реже

 1 

раза

 

в

 

год

ВНИМАНИЕ

В

 

определенных

 

условиях

 

применения

 (

например

в

 

гальванике

может

 

возникнуть

 

необходимость

 

в

 

более

 

частых

 

интервалах

 

проверок

.  

Ремонт

 

может

 

осуществляться

 

только

 

специализированными

 

мастерскими

использующими

 

оригинальные

 

запчасти

  Yale. 

В

 

проверку

  (

в

 

основном

внешнего

 

вида

 

и

 

работоспособности

входит

 

также

 

контроль

 

комплектности

 

и

 

эффективности

 

защитных

 

приспособлений

а

 

также

 

проверка

 

устройства

троса

 

или

 

цепи

оснастки

опорной

 

конструкции

 

на

 

наличие

 

следов

 

повреждений

износа

коррозии

 

или

 

прочие

 

изменения

Ввод

 

в

 

эксплуатацию

 

и

 

периодические

 

проверки

 

должны

 

документироваться

 

(

например

посредством

 

заводского

 

сертификата

 CMCO). 

Результаты

 

проверок

 

и

 

проведения

 

ремонтных

 

работ

 

надлежащим

 

образом

 

должны

 

документироваться

 

и

 

предъявляться

 

по

 

требованию

Если

 

грузоподъемное

 

устройство

 (

грузоподъемностью

 

от

 1 

т

установлено

 

на

 

тележке

 

и

 

поднятый

 

груз

 

перемещается

 

в

 

одном

 

или

 

в

 

нескольких

 

направлениях

то

 

установку

 

следует

 

рассматривать

 

в

 

качестве

 

крана

 

и

 

при

 

необходимости

 

подвергнуть

 

дополнительным

 

проверкам

Повреждения

 

лакокрасочного

 

покрытия

 

следует

 

устранять

 

во

 

избежание

 

появления

 

коррозии

На

 

все

 

шарнирные

 

элементы

 

и

 

поверхности

 

скольжения

 

следует

 

нанести

 

небольшой

 

слой

 

смазки

При

 

сильном

 

загрязнении

 

устройство

 

следует

 

очистить

Не

 

позднее

чем

 

через

  10 

лет

 

необходимо

 

произвести

 

капитальный

 

ремонт

 

устройства

.  

Особое

 

внимание

 

следует

 

уделять

 

контролю

 

размеров

 

грузовой

 

цепи

грузового

 

и

 

подвесного

 

крюков

Размеры

 

следует

 

сравнить

 

с

 

табличными

 

значениями

  (

табл

2, 

табл

. 3). 

ВНИМАНИЕ

Замена

 

узлов

 

автоматически

 

становится

 

основанием

 

для

 

проведения

 

проверки

 

специалистом

!  

Проверка

 

грузовой

 

цепи

 (

согласно

 DIN 685-5) 

Грузовую

 

цепь

 

следует

 

проверять

 

на

 

наличие

 

механических

 

повреждений

 

ежегодно

 

через

 

каждые

  50 

часов

 

эксплуатации

Ее

 

необходимо

 

проверить

 

на

 

наличие

 

внешних

 

дефектов

деформаций

трещин

следов

 

износа

 

и

 

коррозии

а

 

также

 

присутствие

 

необходимого

 

количества

 

смазки

Круглозвенные

 

цепи

 

подлежат

 

замене

если

 

исходная

 

номинальная

 

толщина

  ´d´ 

самого

 

изношенного

 

звена

 

уменьшилась

 

более

 

чем

 

на

  10  %, 

и

 

если

 

удлинение

 

цепи

 

на

 

одно

 

деление

 

шкалы

 ´pn´ 

составляет

 5 %, 

а

 

на

 11 

делений

 (11 x pn) – 3 %. 

Номинальные

 

значения

 

и

 

пределы

 

износа

 

приведены

 

в

 

таблице

 2. 

По

 

достижении

 

предельного

 

показателя

 

грузовую

 

цепь

 

следует

 

заменить

 

 

Обслуживание

 

грузовой

 

цепи

 

Износ

 

цепи

 

в

 

местах

 

соединения

 

шарнирных

 

элементов

 

в

 

значительной

 

мере

 

связан

 

с

 

недостаточным

 

уходом

 

за

 

цепью

Для

 

обеспечения

 

оптимального

 

смазывания

 

звеньев

 

цепь

 

следует

 

смазывать

 

через

 

регулярные

 

промежутки

 

времени

 

смазкой

 

с

 

повышенной

 

проникающей

 

способностью

  (

например

трансмиссионным

 

маслом

). 

В

 

условиях

способствующих

 

износу

например

при

 

наличии

 

песка

 

и

 

т

п

следует

 

использовать

 

сухую

 

смазку

например

тефлоновый

 

спрей

  PTFE. 

Тщательное

 

смазывание

 

грузовой

 

цепи

 

может

 

увеличить

 

срок

 

службы

 

в

 20-30 

раз

 

по

 

сравнению

 

с

 

необслуживаемой

 

цепью

• 

В

 

процессе

 

смазки

 

цепь

 

должна

 

быть

 

в

 

ненагруженном

 

состоянии

Это

 

позволит

 

маслу

 

смазать

 

подверженные

 

износу

 

поверхности

 

звеньев

В

 

шарнирах

 

соединенных

 

между

 

собой

 

звеньев

 

всегда

 

должна

 

находиться

 

смазка

в

 

противном

 

случае

 

износ

 

цепи

 

будет

 

повышенным

• 

Смазывать

 

цепь

 

снаружи

 

недостаточно

поскольку

 

в

 

этом

 

случае

   

образование

 

смазочной

 

пленки

 

в

 

шарнирах

 

звеньев

 

не

 

гарантируется

• 

При

 

постоянной

 

высоте

 

подъема

 

цепи

 

особое

 

внимание

 

следует

 

уделять

 

зоне

в

 

которой

 

осуществляется

 

переключение

 

между

 

режимами

 

подъема

 

и

 

опускания

• 

Необходимо

 

следить

чтобы

 

цепь

 

была

 

смазана

 

по

 

всей

 

длине

в

 

том

 

числе

 

та

 

ее

 

часть

которая

 

размещается

 

в

 

корпусе

 

устройства

• 

Загрязненные

 

цепи

 

следует

 

очистить

 

керосином

 

или

 

аналогичным

 

чистящим

 

средством

ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

нагревать

 

цепь

• 

При

 

смазывании

 

также

 

следует

 

проверить

 

износ

 

цепи

ВНИМАНИЕ

Необходимо

 

проследить

чтобы

 

смазка

 

не

 

попала

 

в

 

тормозной

 

механизм

Следствием

 

этого

 

может

 

стать

 

отказ

 

тормозов

.  

Замена

 

грузовой

 

цепи

 

Грузовую

 

цепь

 

следует

 

заменить

 

новой

 

цепью

 

того

 

же

 

размера

 

и

 

качества

 

в

 

случае

 

видимых

 

повреждений

 

или

 

деформации

а

 

также

 

по

 

достижении

 

окончания

 

срока

 

службы

Замена

 

непригодной

 

к

 

использованию

 

цепи

 

должен

 

производиться

 

в

 

авторизованной

 

сервисной

 

мастерской

К

 

установке

 

допускаются

 

только

 

грузовые

 

цепи

разрешенные

 

производителем

Несоблюдение

 

данного

 

условия

 

влечет

 

за

 

собой

 

незамедлительное

 

прекращение

 

действия

 

гарантии

УКАЗАНИЕ

Процесс

 

замены

 

цепи

 

должен

 

быть

 

задокументирован

Одноветвевое

 

грузоподъемное

 

устройство

 

• 

Новую

 

цепь

 

заводить

 

в

 

ненагруженном

 

состоянии

• 

В

 

качестве

 

вспомогательного

 

средства

 

потребуется

 

разомкнутое

 

звено

 

грузовой

 

цепи

Его

 

можно

 

изготовить

 

путем

 

вырезания

 

куска

 

из

 

звена

 

имеющейся

 

цепи

 

того

 

же

 

размера

При

 

этом

 

длина

 

вырезанного

 

элемента

 

должна

 

быть

 

не

 

меньше

 

толщины

 

звена

 

цепи

• 

Снять

 

грузовой

 

крюк

 

со

 

старой

 

цепи

 

и

 

продеть

 

разомкнутое

 

звено

 

в

 

свободный

 

конец

 

грузовой

 

цепи

• 

Новую

 

смазанную

 

грузовую

 

цепь

 

следует

 

также

 

прикрепить

 

к

 

раскрытому

 

звену

 

цепи

 

и

 

подтянуть

 

с

 

помощью

 

подъемного

 

механизма

  (

повернуть

 

маховик

 

по

 

часовой

 

стрелке

). 

• 

При

 

установке

 

цепь

 

не

 

перекручивать

Сварные

 

швы

 

при

 

прохождении

 

по

 

шкиву

 

грузовой

 

цепи

 

должны

 

быть

 

направлены

 

наружу

• 

После

 

протягивания

 

старой

 

цепи

 

сквозь

 

подъемный

 

механизм

 

ее

 

можно

 

отцепить

 

вместе

 

с

 

разомкнутым

 

звеном

затем

 

прикрепить

 

грузовой

 

крюк

 

к

 

новой

 

цепи

• 

Концевик

 

следует

 

снять

 

со

 

старой

 

грузовой

 

цепи

 

и

 

установить

 

на

 

ветвь

 

новой

.  

ВНИМАНИЕ

Концевик

 

цепи

 

следует

 

обязательно

 

устанавливать

 

на

 

свободном

 

конце

 

цепи

/

ветви

Многоветвевое

 

грузоподъемное

 

устройство

 

ВНИМАНИЕ

Новую

 

цепь

 

протягивать

 

только

 

при

 

ненагруженной

 

нижней

 

обойме

поскольку

 

при

 

отцеплении

 

грузовой

 

цепи

 

нижняя

 

обойма

 

может

 

упасть

 

вниз

Опасность

 

травмирования

• 

В

 

качестве

 

вспомогательного

 

средства

 

потребуется

 

разомкнутое

 

звено

 

грузовой

 

цепи

Его

 

можно

 

изготовить

 

путем

 

вырезания

 

куска

 

из

 

звена

 

имеющейся

 

цепи

 

того

 

же

 

размера

При

 

этом

 

длина

 

вырезанного

 

элемента

 

должна

 

быть

 

не

 

меньше

 

толщины

 

звена

 

цепи

• 

Отцепить

 

конец

 

грузовой

 

ветви

 

грузовой

 

цепи

 

от

 

корпуса

 

подъемного

 

механизма

 

или

 

нижней

 

обоймы

 (

в

 

зависимости

 

от

 

модели

). 

• 

Вставить

 

подготовленное

 

разомкнутое

 

звено

 

грузовой

 

цепи

 

в

 

свободный

 

конец

 

грузовой

 

цепи

.  

• 

Новую

 

смазанную

 

грузовую

 

цепь

 

следует

 

также

 

прикрепить

 

к

 

разомкнутому

 

звену

 

цепи

 

и

 

протянуть

 

сквозь

 

нижнюю

 

обойму

 

и

 

подъемный

 

механизм

 (

повернуть

 

маховик

 

по

 

часовой

 

стрелке

). 

• 

При

 

установке

 

цепь

 

не

 

перекручивать

Сварные

 

швы

 

при

 

прохождении

 

по

 

шкиву

 

грузовой

 

цепи

 

должны

 

быть

 

направлены

 

наружу

• 

После

 

пропускания

 

старой

 

грузовой

 

цепи

 

сквозь

 

подъемный

 

механизм

 

ее

 

можно

 

отцепить

 

вместе

 

с

 

разомкнутым

 

звеном

• 

Конец

 

свободной

 

ветви

 

новой

 

грузовой

 

цепи

 

следует

 

закрепить

 

на

 

корпусе

/

раме

 

или

 

нижней

 

обойме

 (

в

 

зависимости

 

от

 

модели

грузоподъемного

 

устройства

• 

На

 

свободный

 

конец

 

ненагруженной

 

ветви

 

новой

 

грузовой

 

цепи

 

следует

 

установить

 

концевик

.  

ВНИМАНИЕ

Свободный

 

конец

 

ненагруженной

 

ветви

 

должен

 

быть

 

обязательно

 

прикреплен

 

к

 

концевику

 

цепи

 (

рис

.). 

Проверка

 

грузового

 

и

 

подвесного

 

крюков

 

Проверку

 

крюков

 

на

 

деформацию

наличие

 

повреждений

растрескивание

 

поверхности

износ

 

и

 

коррозию

 

следует

 

производить

 

при

 

необходимости

однако

 

не

 

реже

чем

 

один

 

раз

 

в

 

год

В

 

зависимости

 

от

 

условий

 

эксплуатации

 

могут

 

потребоваться

 

более

 

частые

 

проверки

Крюки

непригодные

 

согласно

 

результатам

 

проверки

 

к

 

эксплуатации

следует

 

заменить

 

новыми

Запрещается

 

проводить

 

какие

-

либо

 

сварные

 

работы

 

на

 

крюках

например

с

 

целью

 

устранения

 

следов

 

износа

Подвесные

 

и

/

или

 

грузовые

 

крюки

 

подлежат

 

замене

если

 

зев

 

крюка

 

увеличился

 

на

  10  % 

или

 

если

 

номинальные

 

размеры

 

вследствие

 

износа

 

уменьшились

 

на

  5  %. 

Номинальные

 

значения

 

и

 

пределы

 

износа

 

приведены

 

в

 

таблице

  3. 

По

 

достижении

 

одного

 

из

 

предельных

 

значений

 

узлы

 

следует

 

заменить

 

 

Проверка

 

тормоза

  

В

 

случае

 

нестандартного

 

поведения

  (

например

неисправных

 

фрикционных

 

дисков

следует

 

незамедлительно

 

связаться

 

с

 

поставщиком

Все

 

узлы

 

тормозного

 

механизма

 

следует

 

проверить

 

на

 

наличие

 

следов

 

износа

повреждений

изменение

 

цвета

 

вследствие

 

перегрева

 

и

 

работоспособность

.  

Фрикционные

 

диски

 

следует

 

защищать

 

от

 

попадания

 

смазки

масла

воды

 

и

 

грязи

Следует

 

убедиться

 

в

 

качестве

 

клеевого

 

соединения

 

фрикционного

 

диска

Ремонт

 

может

 

осуществляться

 

только

 

специализированными

 

мастерскими

использующими

 

оригинальные

 

запчасти

 Yale. 

Перед

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

после

 

ремонта

 

или

 

длительной

 

консервации

 

грузоподъемное

 

устройство

 

следует

 

подвергнуть

 

дополнительной

 

проверке

Инициатором

 

проведения

 

проверок

 

должна

 

быть

 

эксплуатирующая

 

организация

 

 

Т

РАНСПОРТИРОВКА

,

 

ХРАНЕНИЕ

,

 

ВЫВОД

 

ИЗ

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

И

 

УТИЛИЗАЦИЯ

 

При

 

транспортировке

 

устройства

 

следует

 

соблюдать

 

следующие

 

пункты

• 

Не

 

ронять

 

и

 

не

 

бросать

 

устройство

опускать

 

всегда

 

осторожно

 

• 

Грузовую

 

цепь

 

следует

 

транспортировать

 

таким

 

образом

чтобы

 

в

 

процессе

 

не

 

образовывались

 

узлы

 

и

 

петли

• 

Следует

 

использовать

 

подходящее

 

средство

 

для

 

транспортировки

Это

 

зависит

 

от

 

конкретных

 

условий

При

 

хранении

 

или

 

временном

 

выводе

 

из

 

эксплуатации

 

устройства

 

следует

 

соблюдать

 

следующие

 

пункты

• 

Устройство

 

следует

 

хранить

 

в

 

чистом

 

и

 

сухом

 

месте

• 

Устройство

а

 

также

 

все

 

навесные

 

узлы

 

следует

 

защищать

 

от

 

загрязнения

попадания

 

влаги

 

и

 

повреждения

 

с

 

помощью

 

специального

 

кожуха

• 

Крюки

 

следует

 

защищать

 

от

 

коррозии

• 

Цепь

 

следует

 

покрывать

 

тонким

 

слоем

 

смазки

ВНИМАНИЕ

Необходимо

 

проследить

чтобы

 

смазка

 

не

 

попала

 

в

 

тормозной

 

механизм

Следствием

 

этого

 

может

 

стать

 

отказ

 

тормозов

.  

• 

Ввиду

 

возможного

 

обледенения

 

тормозных

 

дисков

 

при

 

температурах

 

ниже

 0 °C, 

устройство

 

следует

 

хранить

 

с

 

зажатым

 

тормозом

Для

 

этого

 

необходимо

 

сдвинуть

 

переключатель

 

в

 

положение

 

подъема

  (

  ) 

и

удерживая

 

грузовую

 

ветвь

выполнить

 

рычагом

 

качающие

 

движения

• 

Если

 

после

 

вывода

 

устройства

 

из

 

эксплуатации

 

возникает

 

необходимость

 

в

 

его

 

использовании

то

 

его

 

работоспособность

 

должна

 

быть

 

проверена

 

компетентным

 

специалистом

Утилизация

 

После

 

вывода

 

из

 

эксплуатации

 

детали

 

устройства

 

должны

 

направляться

 

на

 

вторичную

 

переработку

 

в

 

соответствии

 

с

 

местными

 

законодательными

 

предписаниями

 

или

 

утилизироваться

Вся

 

дополнительная

 

информация

 

и

 

инструкции

 

по

 

эксплуатации

 

доступны

 

для

 

скачивания

 

на

 

сайте

 www.cmco.eu. 

 

 

p

n

11 x p

n

d

d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain 
 

Epaisseur nominale de la chaîne

d

1

, d

2

 = Istwert / Actual value / Valeur réelle

 

d

1

 + d

2

d

min.

 = 

 ≤ 0,9 d

 

2

d

1

d

2

Nominalwerte und Verschleißgrenzen / Nominal values and wear limitation 
Valeurs nominales et limites d’usure

PT

800

1600

3200

6300

Rundstahlkette / Round link chain / Chaîne à maillons [mm]

5,6 x 17,1

7,1 x 21,2

9,0 x 27,2

9,0 x 27,2

Güteklasse / Grade / Grade

T

T

V

V

Durchmesser / Diameter / Diamètre

d

nom.

d

min.

[mm]

[mm]

5,6

5,0

7,1

6,4

9,0

8,1

9,0

8,1

Teilung / Pitch / Division

p

n

 

nom.

p

n

 

max.

[mm]

[mm]

17,1

18,0

21,2

22,3

27,2

28,6

27,2

28,6

Meßlänge / Length / Longueur

11 x p

n

 

nom.

11 x p

n

 

max.

[mm]

[mm]

188,1

193,7

233,2

240,2

299,2

308,2

299,2

308,2

Tab. 2

b

h

a

Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet

PT

800

1600

3200

6300

Hakenöffnungsmaß / Hook opening

Ouverture du crochet

a

nom.

a

max.

[mm]

[mm]

24,0

26,4

31,0

34,1

35,0

38,5

46,0

50,6

Maß Hakenbreite / Hook width

Largeur du crochet

b

nom.

b

min.

[mm]

[mm]

13,0

12,4

20,0

19,0

24,0

22,8

43,0

40,9

Maß Hakendicke / Hook height

Hauteur du crochet

h

nom.

h

min.

[mm]

[mm]

21,0

20,0

27,0

25,7

36,0

34,2

53,0

50,4

Tab. 3

Beschreibung

1  Traghaken  

 

mit Sicherheitsbügel 

2  Gehäuse 

3  Lastkette 

4  Unterflasche 

5  Lasthaken  

 

mit Sicherheitsbügel 

6  Handrad 

7  Schalthebel 

8  Handhebel 

9  Kettenendstück

Description

1  Top hook  

 

with safety latch 

2  Housing 

3  Load chain 

4  Bottom block 

5  Load hook  

 

with safety latch 

6  Handwheel 

7  Pawl rod lever 

8  Hand lever 

9  Chain stop

Description

1  Crochet de suspension, 

 

linguet de sécurité 

2  Carter 

3  Chaîne de charge 

4  Moufle 

5  Crochet de charge,  

 

linguet de sécurité 

6  Volant de manouvre 

7  Levier inverseur 

8  Levier de manoeuvre 

9  Arrêt de chaîne

8

1

2

3

4

5

7

9

6

Summary of Contents for Yale PT 1600

Page 1: ...i valide anche per versioni speciali NL Originele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen HU Ford tott zemeltet si tmutat a speci lis kivitelre is rv nyes RO Instruc iuni de utilizare sunt...

Page 2: ...ettenverlauf zu achten Die Kettenschwei naht muss nach au en zeigen Es d rfen nur Lastketten eingebaut werden die vom Hersteller zugelassen sind Bei Nichteinhaltung dieser Vorgabe erlischt die gesetzl...

Page 3: ...INSPECTION BEFORE INITIAL OPERATION Prior to initial operation before it is put into operation again and after substantial changes the product including the supporting structure must be inspected by a...

Page 4: ...tension de charges L appareil est utilisable pour l arrimage de charge sur des camions etc sur route ouverte suivant la EN 12195 La force de tension STF et la force manuelle SHF qui sont indiqu es su...

Page 5: ...z vous que la cha ne de charge est lubrifi e sur toute sa longueur y compris la partie de la cha ne dans le m canisme du palan Nettoyez les cha nes sales avec du p trole ou produit de nettoyage simila...

Page 6: ...mediato Comprobaci n del funcionamiento Antes del uso hay que comprobar el funcionamiento correcto sin carga del engranaje de la cadena FUNCIONAMIENTO USO Montaje mantenimiento servicio El montaje man...

Page 7: ...audato da una persona qualificata Il collaudo consiste sostanzialmente in un controllo visivo e funzionale Tali collaudi devono garantire che il paranco si trovi in condizioni sicure sia posizionato c...

Page 8: ...rijpen en opvolgen De beschreven maatregelen leiden alleen tot het vereiste niveau van veiligheid als het product gebruikt wordt in overeenstemming met de bestemming en ge nstalleerd c q onderhouden w...

Page 9: ...rdoor uitvallen De lastketting vervangen De lastketting moet worden vervangen door een nieuwe ketting van dezelfde afmetingen en kwaliteit als er sprake is van zichtbare schade of vervormingen maar op...

Page 10: ...ll mutatni Csak a gy rt ltal enged lyezett teherl ncot szereljenek fel Ennek az el r snak a be nem tart sa a j t ll s vagy garancia azonnali elveszt s vel j r M k d s vizsg lata Miel tt az egys get ze...

Page 11: ...icative produsul inclusiv structura de sus inere trebuie s fie inspectate de o persoan competent Inspectarea este compus n principal dintr o inspectare vizual i o verificare func ional Aceste inspect...

Page 12: ...a s inn len ak je zariadenie obsluhovan spr vne ak mont a dr ba prebehla v s lade s t mto n vodom na pou itie U vate je povinn zabezpe i bezpe n a bezprobl mov pou vanie zariadenia SPR VNA OBSLUHA Zar...

Page 13: ...len v robcom schv len re aze Pou vajte len bremenov re aze ktor boli schv len v robcom N sledkom nedodr ania tejto podmienky bude zru enie z ruky s okam itou platnos ou POZN MKA V mena bremenovej re a...

Page 14: ...n otomatik kapanmas yla ilgili asgari y kleme 30 ile 45 kg aras ndad r Y k kald rma Kolu kald rma y n nde evirin ve yerine oturtun El koluyla pompa hareketleri yap n al ma olmadan kald rma aleti y k a...

Page 15: ...przez wykwalifikowan osob Kontrola ta sk ada si g wnie z kontroli wizualnej i sprawdzenia dzia ania Kontrole te maj na celu zapewnienie e d wignica jest w bezpiecznym stanie prawid owo zamontowana i g...

Page 16: ...otrzeby lecz co najmniej raz w roku Dane warunki pracy mog te wymaga skr cenia okres w mi dzy kontrolami Haki kt re zosta y odrzucone podczas kontroli nale y wymieni na nowe Spawanie hak w np w celu n...

Page 17: ...8 1 193 7 233 2 240 2 299 2 308 2 299 2 308 2 Tab 2 b h a Hakenma e Hook dimensions Dimensions du crochet PT 800 1600 3200 6300 Haken ffnungsma Hook opening Ouverture du crochet anom amax mm mm 24 0 2...

Page 18: ...Min headroom Hauteur perdue mm 290 330 430 580 Handhebell nge Hand lever length Longueur du levier manuel de commande mm 235 370 370 370 Hubkraft bei Nennlast Hand pull at rated load Effort sur la ch...

Reviews: