background image

WARNING

•  This unit contains small parts which 

could be a choking hazard for small 

children.  Children should be under 

adult supervision at all times or  

serious injury could occur.

•  Always unload unit prior to moving the 

unit.  The weight of personal  

belongings can cause the unit to  

become unstable and either tip or 

collapse.  Serious bodily injury and/or 

damage to personal belongings may 

occur.

•  Do not overload unit. If any shelf, 

top, or bottom of unit bows or bends 

greater than ½”, it is overloaded.  The 

shelf, top, or bottom could collapse 

and cause serious bodily injury and/or 

damage to personal belongings.

 •  Do not climb or step on the unit.  The 

unit may become unstable and either 

tip or collapse.  Serious bodily injury 

and/or damage to personal belong-

ings may occur.

•  Do not mount or attach anything to 

the sides, rear or front of the unit as 

this can create a force which can 

cause the unit to tip.  Serious bodily 

injury and/or damage to personal be-

longings may occur.

•  After mounting of the cam posts and 

dowels to the panels, be careful to not 

hit the cam posts and dowels prior to 

final assembly as damage can occur 

to the mounting of the parts.  This 

may cause the unit to not assemble 

correctly and create an unstable unit.  

Serious bodily injury and/or damage 

to personal belongings may occur.

•  Do not stack units.  Stacking of units 

can cause an unsafe tip-over hazard 

which may cause serious bodily injury 

and/or damage to personal belongings.

•  Do not hang this unit on the wall.  The 

product structure is not designed for 

wall hanging.  Serious bodily injury, 

damage to personal belongings, and/

or damage to the wall may occur.

•  Secure finished unit to wall using 

L-Bracket, Anchor, and Wall Screw 

(#10 x 1-1/2”) provided.  Failure to do 

so may create an unsafe tipping haz-

ard that could lead to serious bodily 

injury and/or damage to personal  

belongings.

•  Follow proper safety procedures when 

using power tools and ladders.

• 

We recommend you protect your 

work surface during assembly to 

prevent scratching or damage to 

table tops, wood floors, etc.

•  Ce module contient de petites pièces avec 

lesquelles de petits enfants peuvent  

s’étouffer. Les enfants doivent toujours être 

sous la surveillance constante d’adultes 

faute de quoi des blessures graves peuvent 

se produire.

•  Toujours vider le module avant de le  

déplacer. Le poids des effets personnels 

qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du 

module et le faire basculer ou s’affaisser. 

Cela pourrait provoquer des blessures 

graves ou des dommages matériels.

•  Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une 

étagère ou encore le haut ou le bas d’un 

module plie ou arque de plus de 1,2 cm, 

cela indique une surcharge. L’étagère ou 

les panneaux supérieur ou inférieur  

pourraient s’affaisser, provoquant des bles-

sures graves ou des dommages matériels.

 •  Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis 

sur le module. Le module risque de devenir 

instable et basculer ou s’affaisser. Cela 

pourrait provoquer des blessures graves ou 

des dommages matériels.

•  Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, 

l’arrière ou l’avant du module, car cela  

pourrait le faire basculer. Cela pourrait pro-

voquer des blessures graves ou des dom-

mages matériels.

•  Après avoir fixé les boulons à tige et  

goujons aux panneaux, prendre soin 

d’éviter de les cogner avant le montage 

final, car cela risquerait d’endommager  

l’installation des pièces. Cela risque  

d’empêcher le montage adéquat du module 

et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait 

provoquer des blessures graves ou des 

dommages matériels.

•  Ne pas empiler les modules! L’empilage 

des modules peut causer le basculement 

des panneaux, provoquant des blessures 

graves ou des dommages matériels.

•  Ne pas suspendre ce module au mur. La 

structure de ce produit n’est pas conçue pour 

suspendre au mur. Cela pourrait provoquer 

des blessures graves, des dommages matéri-

els ou endommager le mur.

•  Fixer le module ouvré au mur à l’aide du  

Support en L, de la Douille d’ancrage et de la Vis 

Murale (nº 10 x 38 mm) fournis.  Négliger de le 

faire peut provoquer un danger de  

basculement susceptible d’occasionner des 

blessures graves ou des dommages matéri-

els.

•  Respecter toutes les consignes de sécurité lors 

de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles.

• 

Nous recommandons de protéger la sur-

face de travail durant le montage afin 

d’éviter d’égratigner ou d’endommager les 

dessus de table, plancher de bois, etc.

MISE EN GARDE

•  Este producto contiene piezas pequeñas que 

pueden causar peligro de asfixia a niños  

pequeños. Los niños deben estar bajo la  

supervisión de un adulto en todo momento, de 

lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.

•  Vacíe siempre la unidad antes de moverla de 

lugar. El peso de los objetos personales puede 

resultar en que la unidad quede inestable, se 

vuelque o colapse pudiendo causar lesiones 

personales graves y / o daños a los objetos 

personales.

•  No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa 

o la parte superior o inferior de la unidad se  

arquea o se dobla más de 1,2 cm, está  

sobrecargada. La repisa o la parte superior o 

inferior puede colapsarse, causando lesiones 

corporales graves y/o daños a objetos  

personales.

 •  No escale o suba a la unidad. La unidad 

puede resultar inestable y puede volcarse o 

colapsar pudiendo causar lesiones graves  

personales y daños a los objetos personales.

•  No instale o fije nada a los laterales de la 

unidad o partes delantera o trasera ya que 

puede crear peso y resultar en que la misma 

se vuelque pudiendo causar lesiones graves 

personales y daños a los objetos personales.

•  Una vez instalados los postes de leva y las  

espigas a los paneles, tenga cuidado de no 

golpear los postes de leva y las espigas antes 

de terminar la instalación completa ya que las 

piezas pueden sufrir daños. El no instalar este 

producto correctamente puede resultar en que 

el mismo quede inestable pudiendo causar  

lesiones graves personales y daños a los  

objetos personales. 

•  No apile las unidades. Las unidades apiladas 

pueden volcarse y sufrir daños pudiendo cau-

sar lesiones graves personales y daños a los 

objetos personales. 

•  No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura 

del producto no está diseñada para colgarse en 

la pared. Pueden ocurrir lesiones personales 

graves y daños a los objetos personales y / o a la 

pared. 

•  Asegure la unidad terminada a la pared usando 

el Soporte en L, Tarugo y el Tornillo de Pared 

(#10 x 1-1/2”) suministrado. El no instalar este 

producto correctamente podría resultar en que 

la unidad se vuelque y en lesiones corporales 

graves y/o daños a objetos personales.

•  Siga los procedimientos de seguridad adecuados 

al usar herramientas eléctricas y escaleras.

• 

Recomendamos que proteja su área de  

trabajo durante el ensamblaje para no rayar 

las superficies de las mesas, pisos de madera, 

etc.

ADVERTENCIA

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 

2

Summary of Contents for Style+

Page 1: ...6 ft Floating Cabinet with Doors Kit 2022 The AMES Companies Inc Orlando FL 32827 1 800 874 0008 USA Canada www closetmaid com 08 2022 Base Unit Page 2 Page 20 Instruction Manuals ...

Page 2: ...and check quantities Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Prière de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pièces nécessaires à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con todas las piezas VEA PIEZAS y ...

Page 3: ...sures graves ou des dommages matériels Après avoir fixé les boulons à tige et goujons aux panneaux prendre soin d éviter de les cogner avant le montage final car cela risquerait d endommager l installation des pièces Cela risque d empêcher le montage adéquat du module et d en causer l instabilité Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels Fixer le module ouvré au mur à ...

Page 4: ...anel lateral derecho 1 cam post 8 boulon à tige 8 poste de leva 8 toggle bolt 3 or 4 Boulon à œillet 3 ou 4 Perno de interruptor 3 o 4 wall screw panhead 5 or 6 vis murale à tête cylindrique bombée 5 ou 6 tornillo de pared cabeza redonda 5 o 6 GG HH FF PARTS PIÈCES PIEZAS wall anchor 4 ancrage mural 4 tarugo de pared 4 II JJ Bottom Shelf 1 tablette du bas 1 repisa inferior 1 A A AA BB DD EE B B D ...

Page 5: ...ujero e inserte el poste de leva en el agujero 4 Turn camlock until fully tightened Tourner le boulon à verrou jusqu à ce qu il soit entièrement resserré Gire el cierre de leva hasta que quede completamente apretado ARROW FLÈCHE FLECHA ARROW FLÈCHE FLECHA APRETAR EL CIERRE DE LEVA INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À VERROU INSTALACIÓN DEL CIERRE DE LEVA Identify arrow on head Look closely...

Page 6: ...ese de colocar marcar e instalar COMPLETAMENTE un el soporte antes de colocar marcar e instalar el segundo soporte en forma de L HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA MAIN APRETAR LOS TORNILLOS A MANO We recommend you hand tighten screws Use care not to overtighten if using power tools Nous recommandons de resserrer les vis à la main Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils...

Page 7: ...es de leva en los aguje ros grandes de la repisa superior como se muestra 6 Unfinished surfaces are shaded in gray Les surfaces brutes sont colorées en gris Las superficies sin acabar están sombreadas en color gris Install cam posts into top shelf Installer les boulons à tige dans l étagère supérieure Instale los postes de leva en la repisa superior x4 AA STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 D x4 ...

Page 8: ...hown REMARQUE Consulter les CONSEILS UTILES sur l assemblage des boulons à verrou Aligner l ouverture du boulon à verrou avec l ouverture du trou Pousser les 4 boulons à verrou dans les trous tel qu illustré S assurer que tous les boulons à verrou sont bien appuyés en place Visser les boulons à tige dans les trous des panneaux latéraux tel qu illustré NOTA Vea los CONSEJOS PRÁCTICOS para una insta...

Page 9: ...re du boulon à verrou avec l ouverture du trou Pousser les 4 boulons à verrou dans les trous tel qu illustré S assurer que tous les bou lons à verrou sont bien appuyés en place NOTA Vea los CONSEJOS PRÁCTICOS para una instalación apropiada del cierre de leva Alinee la apertura del cierre de leva con la apertura del agujero Instale 4 cierres de leva en los agujeros como se muestra Asegúrese que tod...

Page 10: ...u latéral et la tablette du bas tel qu illustré La bordure ouvrée du panneau sera orientée vers le haut de même que la bordure ouvrée et incli née de l étagère fixe Utiliser un tournevis pour resserrer les boulons à verrou et fixer l étagère au panneau latéral NOTA Coloque un panel lateral y la repisa inferior como se muestra Los lados acabados del panel lateral quedarán ori entados hacia arriba j...

Page 11: ...ouvrée et inclinée de l étagère fixe Utiliser un tournevis pour resserrer les boulons à verrou et fixer l étagère au panneau latéral NOTA Coloque panel lateral y repisa fija como se muestra Los lados acabados del panel lateral quedarán orientados hacia arriba junto con el borde acabado en án gulo de la repisa fija Use un destornillador para apretar los cierres de leva y fijar la repisa al panel la...

Page 12: ...à tige dans les trous des bordures supérieures des panneaux latéraux Utiliser un tournevis pour resserrer tous les boulons à verrou NOTA Coloque la repisa superior como se muestra Empuje postes de leva de la repisa superior en los agujeros de los bordes superiores de los paneles laterales Use un destornillador para apretar los cierres de leva STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6 C A B D Make sure the finished si...

Page 13: ...accrochage contre le mur utiliser un détecteur de montant pour aligner les trous aux montants en bois NOTA Con una cinta métrica verificar que el riel de soporte se encuentre a más de 78 74 cm sobre el nivel del piso Colocar el riel de soporte contra la pared buscar un travesaño y usar un nivel para alinear los orificios de fijación en el travesaño Mark hang track location Marquer l emplacement du...

Page 14: ...ns à ailettes dans les trous du rail d accrochage derrière lequel il n y a pas de poteaux puis fileter la fixation sur le boulon une fois ce dernier passé par le trou du rail NOTA Busque las marcas de lápiz y taladre orificios de 1 27 cm en cada una de ellas pero sólo donde no hayan montantes Inserte los tornillos a través de los orificios en el riel horizontal donde no haya montantes Seguidamente...

Page 15: ...talar el cerrojo de palanca solamente en los agujeros donde no hay pernos Para las marcas de montantes utilice directamente tornillos de cabeza plana Esto aumentará la seguridad del montaje del riel STEP 9 ÉTAPE 9 PASO 9 HH x2 Fold the toggle back and insert it through the wall hole until you feel the wings have opened on the other side of the wall Pull the bolt back until the wings catch the wall...

Page 16: ... de soulèvement des charges en équipe alignez l assemblage avec la rampe et posez les pignons par encoche au dessus de la rampe À l aide de l équerre veillez à ce que l unité soit posée à plat contre le mur et ce en suivant l angle de 90 degrés de ce dernier NOTA Con ayuda de alguien levante y alinee el montaje con el riel para colgar y coloque los gabletes pasando por la muesca encima del riel Co...

Page 17: ... NOTA Coloque el soporte en forma de L dentro de la unidad como se muestra Coloque el extremo corto del soporte en forma de L contra la pared Inserte anclajes Use un tornillo de 3 81 cm para fijar el soporte en forma de L a la pared Vea la página 5 para consejos prácticos sobre la instalación del soporte en forma de L Use un tornillo de 1 27 cm para fijar el soporte en forma de L al panel superior...

Page 18: ...es supports d étagères dans les trous aux endroits désirés Placer le étagère réglable sur les supports d étagère NOTA Empuje los soportes de repisa en los agujeros en la ubicación deseada Coloque la repisa ajustable dentro de los soportes de repisa Install adjustable shelves Installer les étagères réglables Instale las repisas ajustables x4 F EE ...

Page 19: ...nstall hole covers Installer les capuchons Instale las cubiertas de agujero x2 JJ NOTE Cover cam hole with hole plugs REMARQUE Couvrir les trous avec les capuchons fournis NOTA Cubra el agujero de la leva con tapones para orificios ...

Page 20: ...ière de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pièces nécessaires à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con todas las piezas VEA PIEZAS y verifique las cantidades Siga todas las precauciones de seguridad vea PRECAU...

Page 21: ...a risquerait d endommager l installation des pièces Cela risque d empêcher le montage adéquat du module et d en causer l instabilité Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas empiler les modules L empilage des modules peut causer le basculement des panneaux provoquant des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas suspendre ce module au mur La structure d...

Page 22: ...l door front 2 avant de panneau de porte 2 parte delantera del panel de la puerta 2 door stop 1 butoir de porte 1 tope de la puerta 1 PARTS PIÈCES PIEZAS CC AA C CC hinge 2 piece 4 charnière 2 sections 4 bisagra 2 piezas 4 C rubber bumper 2 butoir de caoutchouc 2 tope de goma 2 BB AA 50645 99423 3 ...

Page 23: ...péter pour les deux panneaux de porte Fixer une poignée à chaque panneau de porte avec les vis de poignée NOTA Ubique las bisagras Afloje dos tornillos como se indica para separar las bisagras en dos partes Coloque una bisagra de pared dentro de cada agujero grande en la parte trasera del panel de la puerta como se muestra Alinee los agujeros de los tornillos y apriete los tornillos para fijarlos ...

Page 24: ...res aux deux portes Ajuster les portes pour qu elles pendent également en tournant les vis des char nières tel qu illustré NOTA Instale las bisagras de la base en los agujeros PEQUE OS números 2 y 3 desde la parte superior y los agujeros números 3 y 4 desde la repisa inferior Asegúrese de que el extremo abierto de las bisagras esté orientado hacia delante Deslice la bisagra de la puerta sobre el c...

Page 25: ... en place derrière la porte et fermer chaque porte pour s assurer que le butoir est centré et bien placé pour arrêter les deux portes Clouer le butoir au haut de base tour NOTA Abra cada puerta Aplique un tope de goma a la esquina inferior de cada puerta como se muestra Aguante el tope de la puerta en su lugar detrás de las puertas y cierre cada puerta para asegurarse de que el tope de la puerta e...

Reviews: