background image

STEP 6

ÉTAPE 6

PASO 6

   0 - 48”

   0 - 1,22 m

0 - 48”

0 - 1,22 m

For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size 
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.

For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size 
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.
For closets smaller than 78”, the closet rods can be cut to size 
using a hacksaw. Use care not to cut the ends with the holes.

SECURE BASE UNIT TO WALL

FIXER LA BASE AU MUR

FIJE LA UNIDAD DE BASE A LA PARED

All units MUST be fastened to the wall. 

 When stacking 

units, the unit on the bottom must be attached to the wall 

first before setting another unit on top.

WARNING

Tous les modules DOIVENT être attachés au 

mur. 

 Pour empiler les modules, celui du bas doit 

d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus.

Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. 

 

Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo 

debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima.

MISE EN GARDE

ADVERTENCIA

 

NOTE:

•  See “HELPFUL HINTS-Installing L-Bracket”  for detailed 

information.

•  Place base unit inside closet (allow 0-48 in. on each side 

for hang rod). Use a level and adjust leveling feet to be sure 

base is square. 

•  Place L-bracket inside unit and below top gusset as shown.  

Mark hole location on wall.  Use a 1/4 in. drill bit to drill 

marked hole.

•  Insert wall anchor into hole and secure L-bracket to wall 

with wall screw. 

•  Drill 1/16 in. pilot hole and secure L-bracket to side panel 

with L-bracket screw. 

Repeat all steps to secure opposite 

side of base.

REMARQUE :

•  Consulter les directives détaillées sur l’installation des  

supports en L dans les « CONSEILS UTILES ».

•  Placer la base à l’intérieur de la garde-robe (laisser 0 à  

122 cm de chaque panneau latéral pour la barre à cintres). 

À l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de nivellement en  

s’assurant que la base est bien d’aplomb. 

•  Positionner le support en L à l’intérieur du module et sous le 

gousset supérieur, tel qu’illustré. Marquer l’emplacement du 

trou sur le mur.Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm.

•  Insérer une douille d’ancrage dans le trou et fixer le  

support en L au mur à l’aide d’une vis murale. 

•  Percer un trou de guidage de 1,5 mm  et fixer le support en 

L au côté à l’aide de la vis du support en L.

 Répéter ces 

étapes pour fixer l’autre côté de la base.

NOTA:

•  Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS – Instalación del soporte en 

forma de L” para obtener información detallada.

•  Coloque la unidad de base dentro del clóset (deje entre 0 y 

122 cm en cada lado para la barra de  

colgar). Use un nivel y ajuste las patas niveladoras para 

asegurarse de que la base esté a escuadra. 

•  Coloque el soporte en forma de L dentro de la unidad y  

debajo de la escuadra superior como se muestra.  

Marque la ubicación del agujero en la pared.  Use una 

broca de 6 mm para perforar el agujero marcado.

•  Inserte el tarugo de pared en el agujero y fije el soporte en 

forma de L a la pared con el tornillo de pared.

•  Perfore un agujero piloto de 1,5 mm y fije el soporte en 

forma de L al panel lateral con un tornillo de soporte en 

forma de L. 

Repita todos los pasos para fijar el lado  

opuesto de la base.

GG

II

JJ

HH

x2

x2

x2

x2

Attach base unit to wall.

Fixer le module de base au mur.

Una la unidad base a la pared.

USE SMALLEST SCREWS!

UTILISER LES PLUS PETITES VIS!

¡USE LOS TORNILLOS MÁS PEQUEÑOS!

FINISHED EDGES TO FRONT!

BORDURES OUVRÉES  

À L’AVANT!  

¡BORDES TERMINADOS HACIA  

EL FRENTE!

1/4” (6 mm)

1/16” (1,6 mm)

II

GG

HH

JJ

12

Summary of Contents for Selectives

Page 1: ...Standard Kit Instruction Manuals 2020 ClosetMaid LLC Ocala FL 34471 1 800 874 0008 www closetmaid com 4 2020 Tower Page 2 Page 18 5 in Drawer Page 29 Doors Page 40 Top Shelf Brackets Page 47...

Page 2: ...with all parts see PARTS and check quantities Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Pri re de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pi ces n cessaires...

Page 3: ...instalaci n completa ya que las piezas pueden sufrir da os El no instalar este producto correctamente puede resultar en que el mismo quede inestable pudiendo causar lesiones graves corporales y da os...

Page 4: ...ew panhead 10 vis murale t te cylindrique bomb e 10 tornillo de pared cabeza redonda 10 bottom nut 4 crou inf rieur 4 tuerca de fondo 4 6 7 8 10 11 13 12 9 AA CC DD EE FF GG II LL JJ PARTS PI CES PIEZ...

Page 5: ...he sur la t te Examiner attentivement Identifique la flecha en la ca beza B squela detenidamente Arrow MUST point toward hole in edge of panel La fl che DOIT pointer vers le trou de la bordure du pann...

Page 6: ...aire de remplacer LA GRANDE TAG RE FIXE par la PETITE TAG RE R GLABLE AVANT de fixer les goussets des coins Il est galement n cessaire d installer l tag re 8 trous partir d en bas Pour les portes inst...

Page 7: ...king units the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top Lors de l installation des supports en L s assurer de placer marquer et installer un support ENT...

Page 8: ...rture du trou Installer les boulons verrou dans les trous de chaque tag re fixe grosse et r glable petite S assurer que tous les bou lons verrou sont bien appuy s en place Mettre les tag res r glables...

Page 9: ...va en cada panel lateral como se muestra PARA LAS PUERTAS Instale la repisa en el noveno agujero comenzando desde abajo PARA LOS CAJONES Instale la repisa en el octavo agujero comenzando desde abajo 7...

Page 10: ...re soit solidement ancr e au panneau lat ral R P TER L OP RATION POUR MONTER LE MODULE SUP RIEUR NOTA Vea CONSEJOS PR CTICOS para la instalaci n apropiada del cierre de leva Coloque las repisas fijas...

Page 11: ...rer que toutes les bordures sont bien align es Utiliser un marteau et 5 clous pour fixer les gous sets aux tag res et c t s fixes R p tez l op ration avec tous les goussets NOTA Coloque la unidad en e...

Page 12: ...e los dos paneles laterales vea VISTA SUPERIOR Use un mazo de goma para insertar la tuerca de fondo en cada agujero de los extremos en el fondo de los dos paneles laterales Enrosque las patas nivelado...

Page 13: ...au ajuster les pieds de nivellement en s assurant que la base est bien d aplomb Positionner le support en L l int rieur du module et sous le gousset sup rieur tel qu illustr Marquer l emplacement du t...

Page 14: ...STEP 6 TO SECURE TOP UNIT TO WALL R P TER L TAPE 6 POUR FIXER LA PARTIE SUP RI EURE AU MUR REPITA EL PASO N MERO 6 PARA FIJAR LA UNIDAD SUPERIOR A LA PARED FINISHED EDGES TO FRONT BOURDURES OUVR ES L...

Page 15: ...x vis support de tige NOTA Elija los lados de las repisas con colgador doble y con colgador alto Mida y marque tres agujeros de soporte de barra en las unidades Para facilitar la instalaci n perfore l...

Page 16: ...arde robe sur les supports NOTA Enganche la barra de cl set dentro del soporte ya instalado Extienda la barra a la pared y aguante otro soporte en su sitio Aseg rese de que la barra esta en posici n r...

Page 17: ...hauteur d sir e les verrous tige doivent tre au m me niveau Placer deux tag res r glables petites en place Pour chaque tag re pousser quatre boulons verrou sur les verrous tige et tourner les boulons...

Page 18: ...arefully Familiarize yourself with all parts see PARTS and check quantities Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Pri re de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser...

Page 19: ...ou s affaisser Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages mat riels Ne rien ancrer ou fixer sur les c t s l arri re ou l avant du module car cela pourrait le faire basculer Cela pour...

Page 20: ...ismo de deslizamiento 8 AA CC DD EE drawer bottom 1 fond du tiroir 1 parte inferior del caj n 1 PARTS PI CES PIEZAS BB drawer back 1 arri re du tiroir 1 panel trasero del caj n 1 F FF Size and drawer...

Page 21: ...or de cabeza plana para girar el cierre de leva Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole S assurer que le boulon verrou pointe vers le trou et pousser le boulon tige dans le tr...

Page 22: ...is tel qu illustr NOTA Una los lados del caj n izquierdo y derecho a la parte posterior del caj n usando las espigas y tornillos como se muestra Attach drawer sides to drawer back Fixer les c t s du t...

Page 23: ...lisser le fond du tiroir le c t blanc vers le haut dans les sillons situ s sur les c t s du tiroir NOTA Coloque los cierres de leva en los agujeros grandes de los lados del caj n Gire la apertura de l...

Page 24: ...handle screws REMARQUE Visser quatre tiges dans les quatre trous l arri re du devant du tiroir Pousser un goujon dans le plus gros trou tel qu illustr Fixer la poign e l avant du tiroir l aide des de...

Page 25: ...ou et fixer le devant du tiroir aux c t s NOTA Alinee el canal en la parte trasera del caj n delantero con la parte inferior del caj n Empuje los postes de leva en los agujeros Gire los cierres de lev...

Page 26: ...vers l arri re R p ter l op ration avec l autre glissi re NOTA No limpie el lubricante de los mecanismos de deslizamiento Ubique cualquiera de los mecanismos de deslizamiento Jale la pieza m s peque...

Page 27: ...dans le b ti NOTA Cuente desde arriba hacia abajo siete 7 agujeros Alinee el extremo posterior del mecanismo de deslizamiento con el borde posterior del panel lateral de la base Una el mecanismo de de...

Page 28: ...rriba Cuente desde arriba hacia abajo siete 7 agujeros para el primer caj n Alinee el extremo posterior del mecanismo de deslizamiento con el borde posterior del gablete panel lateral Una el mecanismo...

Page 29: ...Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Pri re de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pi ces n cessaires l installation voir PI CES et v rifier les quan...

Page 30: ...s dommages mat riels Ne rien ancrer ou fixer sur les c t s l arri re ou l avant du module car cela pourrait le faire basculer Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages mat riels Apr...

Page 31: ...ismo de deslizamiento 8 AA CC FF EE drawer bottom 1 fond du tiroir 1 parte inferior del caj n 1 PARTS PI CES PIEZAS BB drawer back 1 arri re du tiroir 1 panel trasero del caj n 1 F Size and drawer fro...

Page 32: ...para girar el cierre de leva Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole S assurer que le boulon verrou pointe vers le trou et pousser le boulon tige dans le trou Aseg rese de qu...

Page 33: ...lados del caj n izquierdo y derecho a la parte posterior del caj n usando las espigas y tornillos como se muestra Attach drawer sides to drawer back Fixer les c t s du tiroir l arri re de tiroir Una...

Page 34: ...glisser le fond du tiroir le c t ouvr vers le haut dans les sillons situ s sur les c t s du tiroir NOTA Coloque el cierre de leva dentro del agujero grande en cada lado del caj n Gire la apertura de l...

Page 35: ...Visser un verrou tige dans tous les petits trous pr s de chaque bordure l arri re du devant du tiroir Pousser un goujon dans le plus gros trou tel qu illustr Fixer la poign e l avant du tiroir l aide...

Page 36: ...ou et fixer le devant du tiroir aux c t s NOTA Alinee el canal en la parte trasera del caj n delantero con la parte inferior del caj n Empuje los postes de leva en los agujeros Gire los cierres de lev...

Page 37: ...c l autre glissi re NOTA Busque cualquier caj n deslizante Jale la pieza m s peque a completamente Busque la leng eta de desenganche negra y peque a sobre el lado trasero Usando el dedo pulgar deslice...

Page 38: ...glissi res du b ti Pousser le tiroir dans le b ti NOTA Cuente hacia abajo tres 3 agujeros desde la parte superior Alinee el extremo posterior del mecanismo de deslizamiento con el borde posterior del...

Page 39: ...zamiento con el borde posterior del gablete panel lateral Una el mecanismo de deslizamiento grande al interior de la base como se muestra Repita el ensamblaje contando hacia abajo tres 3 agujeros entr...

Page 40: ...ze yourself with all parts see PARTS and check quantities Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Pri re de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pi ces n...

Page 41: ...le et basculer ou s affaisser Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages mat riels Ne rien ancrer ou fixer sur les c t s l arri re ou l avant du module car cela pourrait le faire bas...

Page 42: ...PI CES PIEZAS A AA 50575 50576 frame hinge door hinge 4 charni re de cadre de porteframe 4 bisagra de la estructura bisagra de la puerta 4 BB CC 81512 DD 60800 knob screw 2 bouton vis 2 tornillo de m...

Page 43: ...separar las piezas de la bisagra para su instalaci n TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE POUR DESSERRER GIRE ESTE TORNILLO EN DIRECCI N DE LAS...

Page 44: ...x panneaux de porte Fixer une bouton chaque panneau de porte avec les vis de poign e NOTA Vea CONSEJOS PR CTICOS para informaci n especifica sobre c mo instalar las bisagras Debe separar las piezas de...

Page 45: ...tes R gler la position des portes au besoin Consulter les directives sur la mani re de r gler les charni res dans les CONSEILS UTILES NOTA Una las bisagras de la base torre a los agujeros 3 y 4 desde...

Page 46: ...te et fermer chaque porte pour s assurer que le butoir est centr et bien plac pour arr ter les deux portes Clouer le butoir sur la base tour NOTA Instale el tope de la puerta solamente dentro de las b...

Page 47: ...inee con los bordes superiores y posterior de la torre 10 x 1 1 2 in n 10 x 3 81 cm 8 x 3 81 cm anchor ancre tarugo 8 x 5 8 in n 8 x 16 mm 8 x 16 mm Supplied Fournis Incluidos bracket set set de suppo...

Reviews: