background image

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 

WARNING

• This unit contains small parts which

could be a choking hazard for small

children.  Children should be under

adult supervision at all times or

serious injury could occur.

•  Always unload unit prior to moving the

unit.  The weight of personal belongings

can cause the unit to become unstable

and either tip or collapse.  Serious

bodily injury and/or damage to personal

belongings may occur.

• Do not overload unit.  If any shelf, top,

or bottom of  unit bows or bends, it is

overloaded.  The shelf, top, or bottom

could collapse and cause serious

bodily injury and/or damage to

personal belongings.

• Do not climb or step on the unit.  The

unit may become unstable and either

tip or collapse.  Serious bodily injury

and/or damage to personal belong-

ings may occur.

• Do not mount or attach anything to

the sides, rear or front of the unit as

this can create a force which can

cause the unit to tip.  Serious bodily

injury and/or damage to personal be-

longings may occur.

• After mounting of the cam posts and

dowels to the panels, be careful to not

hit the cam posts and dowels prior to

final assembly as damage can occur

to the mounting of the parts.  This

may cause the unit to not assemble

correctly and create an unstable unit.

Serious bodily injury and/or damage

to personal belongings may occur.

• Follow proper safety procedures when

using power tools and ladders (when

applicable).

• We recommend you protect your work

surface during assembly to prevent

scratching or damage to table tops,

wood floors, etc.

• Ce module contient de petites pièces avec

lesquelles de petits enfants peuvent

s’étouffer. Les enfants doivent toujours

être sous la surveillance constante d’adulte

faute de quoi des blessures graves peuvent

se produire.

• Toujours vider le module avant de le

déplacer. Le poids des effets personnels

qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du

module et le faire basculer ou s’affaisser.

Cela pourrait provoquer des blessures

graves ou des dommages matériels.

• Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une

étagère ou encore le haut ou le bas d’un

module plie ou arque, cela indique une

surcharge. L’étagère ou les panneaux

supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,

provoquant des blessures graves ou des

dommages matériels.

• Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis

sur le module. Le module risque de devenir

instable et basculer ou s’affaisser. Cela

pourrait provoquer des blessures graves ou

des dommages matériels.

• Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,

l’arrière ou l’avant du module, car cela

pourrait le faire basculer. Cela pourrait pro-

voquer des blessures graves ou des dom-

mages matériels.

• Après avoir fixé les boulons à tige et

goujons aux panneaux, prendre soin

d’éviter de les cogner avant le montage

final, car cela risquerait d’endommager

l’installation des pièces. Cela risque

d’empêcher le montage adéquat du module

et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait

provoquer des blessures graves ou des

dommages matériels.

• Respecter toutes les consignes de sécu-

rité lors de l’utilisation d’outils à moteur et

d’échelles (le cas échéant).

• Nous recommandons de protéger la surface

de travail durant le montage afin d’éviter

d’égratigner ou d’endommager les dessus de

table, plancher de bois, etc.

MISE EN GARDE

• Este producto contiene piezas pequeñas que

pueden causar peligro de asfixia a niños

pequeños. Los niños deben estar bajo la

supervisión de un adulto en todo momento, de

lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.

• Vacíe siempre la unidad antes de moverla

de lugar. El peso de los objetos personales

puede hacer que la unidad quede inestable, se

vuelque o colapse pudiendo causar lesiones

personales graves y / o daños a los objetos

personales.

• No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa

o la parte superior o inferior de la unidad se

arquea, está sobrecargada. La repisa o la

parte superior o inferior puede colapsarse,

causando lesiones corporales graves y/o

daños a objetos personales.

• No escale o suba a la unidad. La unidad

puede resultar inestable y puede volcarse o

colapsar pudiendo causar lesiones graves

personales y daños a los objetos personales.

• No instale o fije nada a los laterales de la

unidad o partes delantera o trasera ya que

puede crear peso y resultar en que la misma

se vuelque pudiendo causar lesiones graves

personales y daños a los objetos personales.

• Una vez instalados los postes de leva y las

espigas a los paneles, tenga cuidado de no

golpear los postes de leva y las espigas antes

de terminar la instalación completa ya que las

piezas pueden sufrir daños. El no instalar este

producto correctamente puede resultar en que

el mismo quede inestable pudiendo causar

lesiones graves personales y daños a los

objetos personales.

• Siga los procedimientos de seguridad adecuados

al usar herramientas eléctricas y escaleras (si

resulta necesario).

• Recomendamos que proteja su área de trabajo

durante el ensamblaje para no rayar las

superficies de las mesas, pisos de madera, etc.

ADVERTENCIA

2

Summary of Contents for 202986285

Page 1: ...refully Familiarize yourself with all parts see PARTS and check quantities Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Prière de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pièces nécessaires à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lea todas las instrucciones cuidadosa...

Page 2: ...s affaisser Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés l arrière ou l avant du module car cela pourrait le faire basculer Cela pourrait pro voquer des blessures graves ou des dom mages matériels Après avoir fixé les boulons à tige et goujons aux panneaux prendre soin d éviter de les cogner avant le montage final car cela risquerait ...

Page 3: ...chanismo de deslizamiento 8 AA CC DD EE drawer bottom 1 fond du tiroir 1 parte inferior del cajón 1 PARTS PIÈCES PIEZAS BB drawer back 1 arrière du tiroir 1 panel trasero del cajón 1 F FF Size and drawer front style may vary La taille et le modèle du devant peuvent varier Puede variar el tamaño y estilo de la parte delantera del cajón 50509 50623 99200 81747 99202 40942 assembly screw 2 vis de mon...

Page 4: ... de cabeza plana para girar el cierre de leva Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole S assurer que le boulon à verrou pointe vers le trou et pousser le boulon à tige dans le trou Asegúrese de que la flecha del cierre de leva apunte al agujero y empuje el poste de leva en el agujero Turn cam lock until fully tightened slightly OVER half way around Tourner le boulon à verro...

Page 5: ... vis tel qu illustré NOTA Una los lados del cajón izquierdo y derecho a la parte posterior del cajón usando las espigas y tornillos como se muestra Attach drawer sides to drawer back Fixer les côtés du tiroir à l arrière de tiroir Una los lados del cajón al panel trasero del cajón GG x2 CHANNEL SILLON CANAL LARGE HOLES GROS TROUS AGUIJEROS GRANDES CHANNEL SILLON CANAL CHANNEL SILLON CANAL CC x4 CC...

Page 6: ...glisser le fond du tiroir le côté blanc vers le haut dans les sillons situés sur les côtés du tiroir NOTA Coloque los cierres de leva en los agujeros grandes de los lados del cajón Gire la apertura de leva hacia el agujero Deslice el fondo del cajón con la parte blanca orientada hacia arriba en los canales de los lados del cajón x4 AA CAM OPENING TOWARD HOLE OUVERTURE DU BOULON À VERROU VERS LE TR...

Page 7: ...handle screws REMARQUE Visser quatre tiges dans les quatre trous à l arrière du devant du tiroir Pousser un goujon dans le plus gros trou tel qu illustré Fixer la poignée à l avant du tiroir à l aide des deux vis de la poignée NOTA Atornille los postes de leva dentro de los cuatro agujeros de la parte trasera del cajón delantero Empuje una espiga en los agujeros más grandes como se muestra Instale...

Page 8: ... verrou et fixer le devant du tiroir aux côtés NOTA Alinee el canal en la parte trasera del cajón delantero con la parte inferior del cajón Empuje los postes de leva en los agujeros Gire los cierres de leva lo necesario para empujar los postes hasta el fondo Use un destornillador para apretar los cierres de leva y fijar la parte delantera del cajón a los lados Attach drawer front Fixer le devant d...

Page 9: ...rte vers l arrière Répéter l opération avec l autre glissière NOTA No limpie el lubricante de los mecanismos de deslizamiento Ubique cualquiera de los mecanismos de deslizamiento Jale la pieza más pequeña completamente Busque la lengüeta pequeña de desenganche negra en la parte trasera Usando el dedo pulgar deslice la lengüeta hacia arriba mientras separa las piezas Fije la pieza pequeña del mecan...

Page 10: ...roir dans le bâti NOTA Cuente desde arriba hacia abajo siete 7 agujeros Alinee el extremo posterior del mecanismo de deslizamiento con el borde posterior del panel lateral de la base Una el mecanismo de deslizamiento grande al interior de la base como se muestra Alinee el mecanismo de deslizamiento pequeño sobre el cajón con el mecanismo de deslizamiento más grande en la base Empuje el cajón dentr...

Page 11: ... desde arriba Cuente desde arriba hacia abajo siete 7 agujeros para el primer cajón Alinee el extremo posterior del mecanismo de deslizamiento con el borde posterior del gablete panel lateral Una el mecanismo de deslizamiento grande al interior de la base como se muestra Repita el ensamblaje contando hacia abajo siete 7 agujeros entre cada mecanismo de deslizamiento Alinee el mecanismo de deslizam...

Reviews: