background image

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

19/25

IST23-2D793CT_rev.1 05-21

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Οι οδηγίες για τη χρήση της συσκευής αυτής αποτελούνται από ένα γενικό και 

ένα ειδικό μέρος, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά και τα δύο πριν από τη χρήση. 

Προσοχή!

 Αυτό το φυλλάδιο περιέχει μόνο τις ειδικές οδηγίες.

ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ TWIRL / TWISTER.

Αυτή ή σημείωση περιέχει τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σωστή χρήση 

των ακόλουθων προϊόντων: περιστρεφόμενα στοιχεία / περιστροφικά στοιχεία.

1) ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ.

Αυτό το προϊόν αποτελεί Μέσο Ατομικής Προστασίας (ΜΑΠ) ενάντια στις πτώ-

σεις από ψηλά • είναι σύμφωνο με τον Κανονισμό (ΕΕ) 2016/425. 

Προσοχή!

 

Για αυτό το προϊόν πρέπει να σεβαστούν οι οδηγίες του προτύπου ΕΝ 365 

(Γενικές οδηγίες / παράγραφος 2.5). 

Προσοχή!

 Για αυτό το προϊόν είναι απα-

ραίτητος ένας εκτενές περιοδικός έλεγχος (Γενικές οδηγίες / παράγραφος 8).

1.1 - Προβλεπόμενες χρήσεις.

 Ο εξοπλισμός είναι σχεδιασμένος για τις ακό-

λουθες εφαρμογές: προστασία από πτώσεις από ύψος και/ή πρόληψη από 

πτώσεις από ύψος. 

Προσοχή! 

Εάν η εκτίμηση επικινδυνότητας που πραγματοποι-

ήθηκε πριν από την έναρξη των εργασιών υποδεικνύει τη χρήση της συσκευής σε 

αιχμηρά άκρα, πρέπει να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα προφύλαξης.

2) ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ.

Αναφερθείτε στο υπόμνημα των γενικών οδηγιών (παράγραφος 9 / ταμπέλα 

D): M6; N1.

3) ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ

 (Εικ. 2).

1) Σώμα. 2) Οπή για σύνδεση. 3) Άξονας. 4) Ρουλεμάν.

3.1 - Κύρια υλικά.

 Αναφερθείτε στο υπόμνημα των γενικών οδηγιών (παράγρα-

φος 2.4): 2 (Άξονας); 3 ( Σώμα).

4) ΣΗΜΑΝΣΗ.

Αριθμοί/γράμματα χωρίς λεζάντα: Αναφερθείτε στο υπόμνημα των γενικών οδη-

γιών (παράγραφος 5).

4.1 - Γενικές

 (Εικ. 3). Σημειώσεις: 1; 4; 7; 8; 11; 12; 14; 15.

4.2 - Ιχνηλασιμότητα 

(Εικ. 3). Σημειώσεις: T1; T3; T8.

5) ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ.

5.1 - Συνδέσεις.

 Ανάλογα με το πεδίο εφαρμογής, για τη σύνδεση χρησιμοποι-

ούνται αποκλειστικά σύνδεσμοι EN 362 ειδικά για εργασία σε ύψος ή σύνδε-

σμοι EN 12275 ειδικά για δραστηριότητες ορειβασίας, εξοπλισμένο με πύλες 

ασφάλισης.

5.2 - Σημεία εφαγκίστρωσης.

 Χρησιμοποιείτε μόνο σημεία αγκύρωσης σύμφωνα 

με τα πρότυπα EN 795 (ελάχιστη αντοχή 12 kN ή 18 kN για μη μεταλλικά 

άγκυρα), τοποθετημένα πάνω από τη θέση του χρήστη.

6) ΕΛΕΓΧΟΙ.

Εκτός από τους ελέγχους που αναφέρονται εν συνέχεια, τηρήστε ότι αναφέρεται 

στις γενικές οδηγίες (παράγραφος 3).

Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι: όλα τα περιστρεφόμενα μέρη περιστρέ-

φονται ομαλά χωρίς να μπλοκάρουν.

7) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.

Τα περιστρεφόμενα συστήματα Swivels είναι σχεδιασμένα να συνδέουν δύο στοι-

χεία και να αποτρέποντας τη συστροφή του σχοινιού ή/και άλλων συσκευών.

7.1 - Προειδοποιήσεις. 

1) Το Swivels προσφέρει μέγιστη αντοχή στον κύριο 

άξονά του. 2) Κατά τη χρήση, είναι απαραίτητο το στροφείο να παραμένει πά-

ντα τεντωμένο, προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν εσφαλμένη τοποθέτηση του 

περιστρεφόμενου ή οποιουδήποτε άλλου εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος με 

αυτόν (π.χ. συνδετήρες). 3) Βεβαιωθείτε ότι το στροφείο δεν είναι τοποθετημένο 

σε άκρες ή επιφάνειες που ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την αντοχή του. 4) 

Κατά τη χρήση ενός στροφείου, ο χρήστης πρέπει πάντα να βρίσκεται κάτω 

από το σημείο αγκύρωσης, με το σύστημα σε τάση (συντελεστής πτώσης ίσο 

με 0). Όταν ο συντελεστής πτώσης είναι ίσος ή μεγαλύτερος από 1, η χρήση 

ενός απορροφητή ενέργειας είναι υποχρεωτική: στην περίπτωση αυτή, το συ-

νολικό μήκος του εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένων των τερματικών και των 

συνδέσμων, δεν πρέπει να υπερβαίνει τα δύο μέτρα. 5) Ο χρήστης θα πρέπει να 

διατηρεί το κενό του συστήματος στο ελάχιστο όταν προσεγγίζει μια θέση που 

κινδυνεύει από πτώση.

Summary of Contents for 2D793

Page 1: ...ing elementer swivels NL Roterende optuigelementen wartels SI Vrteči se vrvni elementi vrtljivi tečaji SK Rotujúce sklon otočné prvky RO Elemente coborâtoare opt de amaraj rotative CZ Rotující lanoví otočné prvky MADE IN ITALY Regulation EU 2016 425 Personal Protective Equipment against falls from a height HU Forgó kötélzeti elemek kipörgetőszemek GR Περιστρεφόμενα στοιχεία περιστροφικά στοιχεία P...

Page 2: ...80 g WORK LOAD LIMIT WLL 7 kN 5 kN MINIMUM BREAKING LOAD MBL 36 kN 24 kN 1 1 4 3 2 2 NOMENCLATURE OF PARTS 2 7 BBBB BBBB A A A A A A A A A A A A A A 36 36 7 7 A A A A A A A A A A A A A A BBBB BBBB 24 24 5 5 T3 4 14 11 12 T8 1 15 8 7 T3 4 14 11 12 T8 1 15 8 T1 T1 MARKING 3 1 3 2 3 OK NO NO OK OK OK g g g DANGER INSTRUCTIONS FOR USE 4 1 4 2 4 3 4 4 4 OK NO NO OK OK OK g g g DANGER INSTRUCTIONS FOR U...

Page 3: ...in the general instructions paragraph 5 4 1 General Fig 3 Indications 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Traceability Fig 3 Indications T1 T3 T8 5 COMPATIBILITY 5 1 Connectors Depending on the field of application for the connection only use EN 362 connectors specific for work at height or EN 12275 connectors specific for mountaineering activities equipped with locking gates 5 2 Anchor points Only use anchor...

Page 4: ...gra fo 2 4 2 perno 3 corpo 4 MARCATURA Numeri lettere senza didascalia consultare la legenda nelle istruzioni generali paragrafo 5 4 1 Generale Fig 3 Indicazioni 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Tracciabilità Fig 3 Indicazioni T1 T3 T8 5 COMPATIBILITÀ 5 1 Connettori A seconda dell ambito di utilizzo per la connessione utilizzare esclusivamente connettori EN 362 per lavori in quota o connettori EN 12275 per...

Page 5: ... 5 4 1 Général Fig 3 Indications 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Traçabilité Fig 3 Indications T1 T3 T8 5 COMPATIBILITÉ 5 1 Connecteurs Selon le type d utilisation pour les travaux en hauteur utiliser exclusivement les connecteurs EN 362 pour la connexion ou les connecteurs EN 12275 pourvu de bague de blocage pour l alpinisme 5 2 Points d ancrage Utiliser exclusivement les points d ancrage conformes à la ...

Page 6: ...emeine Abb 3 Angaben 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Rückverfolgbarkeit Abb 3 Angaben T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITÄT 5 1 Verbindungselemente Je nach Anwendungsbereich sollten für eine Verbin dung ausschließlich Verbindungselemente gemäß EN 362 für Höhenarbeit oder Verbindungselemente gemäß EN 12275 für Bergsteigen mit Schraubglied ver wenden 5 2 Anschlagpunkte Ausschließlich Anschlagpunkte verwenden welche der...

Page 7: ... pá rrafo 5 4 1 General Fig 3 Indicaciones 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Trazabilidad Fig 3 Indicaciones T1 T3 T8 5 COMPATIBILIDAD 5 1 Conectores Según el ambiente donde se utiliza conviene utilizar conec tores EN 362 para trabajos en altura o conectores EN 12275 con cierre de seguridad para actividades de carácter alpinístico 5 2 Puntos de anclaje Utilizar exclusivamente puntos de anclaje conformes a l...

Page 8: ...o 5 4 1 Geral Fig 3 Indicações 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Rastreabilidade Fig 3 Indicações T1 T3 T8 5 COMPATIBILIDADE 5 1 Conetores Dependendo da área de aplicação para a ligação utilize ape nas conetores EN 362 para trabalhos em altura ou conetores EN 12275 especí ficos para atividades de alpinismo equipado com um mecanismo de bloqueio 5 2 Pontos de ancoragem Utilize pontos de ancoragem em conformid...

Page 9: ...mänt Fig 3 Information 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Spårbarhet Fig 3 Information T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITET 5 1 Kontaktdon Beroende på tillämpningsområde för anslutningen ska endast EN 362 konstaktdon användas som är specifika för arbete på hög höjd eller EN 12275 kontaktdon som är specifika för aktiviteter vid klättring av berg utrustade med låsportar 5 2 Förankringspunkter Använd endast förankringspun...

Page 10: ...7 8 11 12 14 15 4 2 Jäljitettävyys kuva 3 Tiedot T1 T3 T8 5 YHTEENSOPIVUUS 5 1 Liittimet Sovellusalueesta riippuen käytä liitäntää varten vain EN 362 liitti miä jotka ovat erityisesti työskentelykorkeutta varten tai EN 12275 liittimiä jotka ovat erityisesti vuorikiipeilyn aktiviteetteihin varustettuina lukitusporteilla 5 2 Ankkuripisteet Käytä vain ankkuripisteitä jotka noudattavat EN 795 stan dar...

Page 11: ...i de generelle instruksjonene punkt 5 4 1 Generelt Fig 3 Indikasjoner 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Sporbarhet Fig 3 Indikasjoner T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITET 5 1 Karabiner Avhengig av bruksområde bruk bare EN 362 kontakter som er tilpasset bruk i høyden eller EN 12275 kontakter som er tilpasset fjellklatring og utstyrt med låseporter 5 2 Ankerpunkter Bruk bare ankerpunkter som oppfyller EN 795 standardene...

Page 12: ...erelle vejledning afsnit 5 4 1 Generelt Fig 3 Angivelser 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Sporbarhed Fig 3 Angivelser T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITET 5 1 Stik Afhængig af anvendelsesområde for forbindelsen kun bruge EN 362 stik specifikke for arbejde i højden eller EN 12275 stik specifikke for bjergbestig ning aktiviteter udstyret med låsning gates 5 2 Ankerpunkter Brug kun ankerpunkter som opfylder EN 795 stand...

Page 13: ...b 3 Indicaties 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Traceerbaarheid Afb 3 Indicaties T1 T3 T8 5 COMPATIBILITEIT 5 1 Connectoren Naargelang het toepassingsgebied gebruik voor de verbin ding alleen connectoren EN 362 specifiek voor werkzaamheden op hoogte of connectoren EN 12275 specifiek voor bergactiviteiten en voorzien van vergren delingshekjes 5 2 Ankerpunten Gebruik alleen ankerpunten die voldoen aan EN 795...

Page 14: ... 8 11 12 14 15 4 2 Sledljivost Sl 3 Oznake T1 T3 T8 5 ZDRUŽLJIVOST 5 1 Priključki Glede na področje uporabe za priključitev uporabljajte le priključke po EN 362 ki so zasnovani za delo na višini ali priključke po EN 12275 ki so zasnovani za gorniške dejavnosti in imajo blokirno vponko 5 2 Sidrne točke Uporabljajte samo sidrne točke ki ustrezajo standardom EN 795 najmanjša trdnost 12 kN ali 18 kN z...

Page 15: ...Všeobecné označenie Obr 3 Označenia 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Vysledovateľnosť Obr 3 Označenia T1 T3 T8 5 KOMPATIBILNOSŤ 5 1 Konektory V závislosti od oblasti použitia používajte pre pripojenie iba konektory EN 362 špecifické pre prácu vo výškach alebo konektory EN 12275 špecifické pre horolezecké aktivity vybavené uzamykacími bránami 5 2 Kotviace body Používajte len kotevné body spĺňajúci normy EN ...

Page 16: ...ţii 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Trasabilitate Fig 3 Indicaţii T1 T3 T8 5 COMPATIBILITATEA 5 1 Carabiniere În funcţie de domeniul de utilizare folosiţi doar carabiniere EN 362 specifice pentru munca la înălţime sau carabiniere EN 12275 specifice pentru activităţi de alpinism dotate cu clapete de blocare 5 2 Puncte de ancorare Utilizaţi doar puncte de ancorare în conformitate cu standardele EN 795 rezis...

Page 17: ...cné Obr 3 Označení 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Dohledatelnost Obr 3 Označení T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITA 5 1 Konektory V závislosti na oblasti použití používejte pro připojení pouze konektory EN 362 specifické pro práci ve výškách nebo konektory EN 12275 specifické pro horolezecké činnosti vybavené uzamykacími branami 5 2 Kotevní body Používejte pouze kotevní body splňující normy EN 795 mini mální pevnos...

Page 18: ...4 2 Nyomon követhetőség 3 ábr Útmutatások T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITÁS 5 1 Csatlakozók Az alkalmazási területtől függően csatlakozáshoz kizárólag a magasságban végzett munkához való zárónyelves EN 362 csatlakozókat vagy hegymászási tevékenységekhez való EN 12275 csatlakozókat használjon 5 2 Rögzítési pontok A kötél felszereléséhez csak az EN 795 szabványnak megfelelő rögzítési pontokat használjon min...

Page 19: ...ς 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Ιχνηλασιμότητα Εικ 3 Σημειώσεις T1 T3 T8 5 ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ 5 1 Συνδέσεις Ανάλογα με το πεδίο εφαρμογής για τη σύνδεση χρησιμοποι ούνται αποκλειστικά σύνδεσμοι EN 362 ειδικά για εργασία σε ύψος ή σύνδε σμοι EN 12275 ειδικά για δραστηριότητες ορειβασίας εξοπλισμένο με πύλες ασφάλισης 5 2 Σημεία εφαγκίστρωσης Χρησιμοποιείτε μόνο σημεία αγκύρωσης σύμφωνα με τα πρότυπα EN 795 ελάχ...

Page 20: ...gendą w instrukcji ogólnej paragraf 5 4 1 Ogólne rys 3 Wskazania 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Identyfikowalność rys 3 Wskazania T1 T3 T8 5 ZGODNOŚĆ 5 1 Złącza W zależności od dziedziny zastosowania do połączenia należy używać wyłącznie łączników EN 362 przeznaczonych do pracy na wysokości lub łączników EN 12275 przeznaczonych do wspinaczki wyposażonych w zamykane bramki 5 2 Punkty kotwiczące Używaj tyl...

Page 21: ... MÄRGISTAMINE Ilma kirjelduseta numbrid tähed konsulteerige legendi üldises juhendis punkt 5 4 1 Üldine Joon 3 Indikatsioonid 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Jälgitavus Joon 3 Indikatsioonid T1 T3 T8 5 KOKKUSOBIVUS 5 1 Ühendused Sõltuvalt kasutamisest võib ühendamiseks kasutada ainult EN 362 ühendusklambreid kõrgel töötamiseks või EN 12275 ühendusklambreid mä gironimiseks kui neil on lukustusväravad 5 2 A...

Page 22: ...1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Izsekojamība att 3 Indikācijas T1 T3 T8 5 SADERĪBA 5 1 Savienotāji Atkarībā no izmantošanas veida specifiskajam savienojumam ir atļauts izmantot tikai EN 362 savienotājus kas ir paredzēti darbam augstu mos vai EN 12275 savienotājus kas ir paredzēti alpīnismam un ir aprīkoti ar aizdarēm 5 2 Enkura punkti Ir atļauts izmantot tikai enkura punktus kas atbilst EN 795 prasībām mi...

Page 23: ...Skaičiai raidės be antraščių žr legendą pateiktą bendrosiose instrukcijose 5 paragrafas 4 1 Bendra pav 3 Indikacijos 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Atsekamumas pav 3 Indikacijos T1 T3 T8 5 SUDERINAMUMAS 5 1 Jungtys Priklausomai nuo taikymo srities jungčiai naudokite tik EN 362 jungtis tinkamas darbui aukštyje arba EN 12275 jungtis specialiai pritaikytas alpinizmo veiklai turinčias užrakinamus vartus 5 2 ...

Page 24: ... 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Проследяемост Фиг 3 Обозначения T1 T3 T8 5 СЪВМЕСТИМОСТ 5 1 Съединители конектори В зависимост от областта на приложение за свързване използвайте само конектори EN 362 специфични за работа на височина или EN 12275 конектори специфични за планински дейности оборудвани с блокиращи механизми 5 2 Точки на закрепване Използвайте само точки за закрепване отговаря щи на стандарти...

Page 25: ...5 4 1 Općenito Sl 3 Indikacije 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Mogućnost praćenja Sl 3 Indikacije T1 T3 T8 5 KOMPATIBILNOST 5 1 Sponke Ovisno o području primjene za povezivanje koristite samo EN 362 sponke specifične za rad na visini ili EN 12275 sponke specifične za planinarske aktivnosti opremljene zaključanim vratima 5 2 Sidrene točke Koristite samo sidrene točke u skladu s normom EN 795 minimalna čvrs...

Reviews: