CLiC-iT M8 Quick Start Manual Download Page 9

9

voire mortelles. 

La strangulation est l'un des risques inhérents à cette activité. 

Une multitude de facteurs doivent être pris en considération et peuvent contribuer à 

augmenter ou réduire le risque de strangulation , parmi eux, entre autres: 

Matériel: Conception du parc, choix des EPI

Opération: Ajuster l’EPI au participant, formation du personnel, briefing, supervision, 

qualité du secours/évacuation.

Conception du parc 

Vérifier la compabilité du produit avec l'ensemble des parcours auxquels il est destiné 

à être utilisé. Vérifier la cohérence des hauteurs de ligne de vie par rapport à la taille de 

l'utilisateur et la longueur du produit.

Les variations de hauteur peuvent mener à des incompatibilités et entraîner des risques. 

Selon la hauteur de ligne de vie et la taille du participant, nous proposons les recomman

-

dations suivantes: voir point 4.1

Sur les parcours comportant des lignes de vie verticales, le point d'ancrage doit soit être 

fixé au pontet, soit être relié aux longes en évitant que les deux longes soient en tension 

en cas de chute. Les prises ou des aménagements sur le parcours sont recommandées 

afin d’éliminer la nécessité́ pour les utilisateurs de saisir les bras de la longe. Les lignes 

de vie doivent être installées de manière à minimiser l'obstruction de la tête d'un utilisa

-

teur, par exemple sur le côté.

Choix des EPI 

Pour une installation du point central de la longe en dessous du cou, il est recommandé 

de fixer le point central de la longe CLiC-iT au pontet du harnais de l’utilisateur avec la 

distance la plus courte possible. L’utilisation d’un pontet bas sur le harnais est fortement 

recommandée pour réduire les risques de strangulation. 

Le port du casque peut rendre plus difficile le dégagement de la tête d’entre les bras de 

la longe. 

Ajuster l’EPI au participant 

Les longueurs de la longe et du harnais doivent être choisies individuellement pour 

s’adapter correctement à chaque participant.

Le harnais doit être mis correctement et son ajustement vérifié. 

Le harnais doit être réglable au niveau des cuisses pour éviter la remontée du pontet en 

cas de chute. Cette remontée doit être prise en considération et anticipée. 

L'utilisateur doit être informé sur l'ajustement adéquat de son harnais et doit demander 

au guide si quelque chose lui paraît anormal. Il est interdit aux participants de mettre 

leur harnais eux-mêmes.

Formation du personnel 

Tous les membres du personnel doivent être conscients de leurs responsabilités en 

vue d’établir un environnement sûr.Ils doivent être correctement formés aux techniques 

d’assistance et de sauvetage ainsi qu’aux méthodes d'information et de briefing. 

Tout le personnel doit recevoir une formation professionnelle régulièrement dans la

-

quelle toutes les informations pour le bon fonctionnement du parc sont transmises. 

Des évaluations de compétence du personnel pour effectuer les procédures de sauve

-

tage et les séances d'information clients doivent être effectuées sur une base régulière. 

La prise de conscience de tous les risques associés à l'ensemble du parc doit être 

soulevée par l’instructeur et l’équipe de sauvetage. Le personnel doit connaître tous 

les dangers possibles associés à l'utilisation des systèmes de sécurité et comment les 

différents composants interagissent les uns avec les autres. Le personnel doit être à 

l’écoute du client et disponible en cas de besoin. 

Briefing 

Avant chaque utilisation, l’utilisateur doit recevoir les instructions sur l’utilisation des 

systèmes de sécurité́, et doit manipuler les connecteurs au sol. 

Les instructions doivent être transmises à chaque utilisateur sur la façon d'utiliser tous 

les équipements et s’entraîner au maniement de ceux-ci au sol avant de grimper.Une 

présentation des risques liés à l’activité doit être réalisée.L'utilisateur doit être informé 

qu’il ne doit pas mettre sa tête entre les bras de la longe. 

L'utilisateur doit être encouragé à pousser vers l’avant la longe sur le câble de sorte à ce 

que celle-ci reste devant le corps et que la tête de l'utilisateur reste loin de longes.Les 

mousquetons ne doivent être attachés qu’aux lignes de vie dédiées. 

Supervision 

Le personnel doit être vigilant, prendre part au processus de formation et avoir une 

expérience dans la supervision des parcours. Une bonne supervision sur l’ensemble 

des parcours doit être assurée. L’équipe de secours doit être préparée, capable de réagir 

rapidement en cas d'urgence et avoir un accès rapide et facile à l’ensemble des par

-

cours. Tous les instructeurs doivent porter un système ou un dispositif de levage, et pas 

seulement les sauveteurs ou les équipes de secours. Les participants qui ont rencontré 

des difficultés au cours de la séance d'information doivent recevoir une attention supplé

-

mentaire et être aidé, verbalement ou physiquement, si nécessaire. Les participants ne 

doivent pas être laissés seuls sur un parcours. Une supervision accrue doit être mise en 

place lorsque les participants sont confrontés à des circonstances particulières 

Chutes

En cas de chute, le dispositif d’absorption d’énergie par déchirement peut se déployer,

 il 

est possible que l'absorbeur déployé par une chute ne puisse pas arrêter en toute sécuri

-

té une seconde chute.Ce produit ne doit pas être utilisé après une chute ayant provoqué 

un déchirement de l'absorbeur d'énergie. Il doit être immédiatement rebuté. Des mises 

en tensions brutales répétitives ou des petites chutes, peuvent amorcer le déchirement. 

Renvoyer immédiatement le produit pour remplacement de l'absorbeur si le déchirement 

est amorcé.

Poids de l'utilisateur 

entre 

40Kg sans équipement 

et 

120Kg avec équipement

. Pour les 

utilisateurs dont le poids est en dehors de cette plage, progresser contre-assuré par une 

corde pour éviter une chute importante, avec l'aide d'un professionnel de l'assurage sur 

corde.

Notez s'il vous plaît 

La liste des recommandations énoncées ci-dessus doit seulement être utilisée comme 

une ligne directrice générale pour limiter les risques liés à l'escalade dans les parcs 

d'aventure. Cette ligne directrice est loin d'être exhaustive. Elle doit être prise en considé

-

ration et validée par les constructeurs et opérateurs de parcs et doit en permanence être 

mise à jour en accord avec les retours clients et les expériences sur le terrain.

Afin de minimiser les risques inhérents à l'escalade et à l’utilisation d’équipement de pro

-

tection individuelle, il est de la responsabilité́ de toutes les parties concernées d’assurer 

une conception de parc sécurisée, un briefing complet des utilisateurs, une compatibilité́ 

entre tous les produits, l’utilisation correcte des équipements de protection et en fournis

-

sant une formation appropriée au personnel pour superviser les opérations.

Summary of Contents for M8

Page 1: ...ds 1 2 Détection d ancrage Anchor detection Catégorie de sécurité selon la norme EN15567 2008 Safety system category according to EN15567 2008 standards 0 OK OK OK C 1 OK OK NO C D 2 OK NO NO D 3 Détection renforcée OK OK NO C D 1 3 Connecteur Connector 8mm min 0 31 20mm min 0 78 3 1 2 Ref L cm A cm B cm Émerillon M8 100 110 48 5 C8 Modèle Model Connexion sur harnais Connection on harness 1 2 25 0...

Page 2: ...abel 1 3 4 5 3 Utilisation Use 3 1 Fixer un connecteur Attach a connector 3 3 S engager sur une ligne de vie Starting on a route 3 4 Sortir de la ligne de vie Leaving a route 3 2 Ouvrir un connecteur Open a connector 1 2 1 2 1 2 2 3 5 Faire un noeud en tête d alouette Fastening the loop with a lark s foot knot or girth hitch 3 1 2 3 4 1 2 5 3 4 2 1 1 2 3 1 6 2 7 8 ...

Page 3: ...3 3 7 Manoeuvres interdites Forbidden maneuvers 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 6 Briefing Briefing ...

Page 4: ...verrouillage du système CLiC iT Unlocking the CLiC iT system 4 3 Evacuation en cas d urgence Evacuation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C ZAM L C CONNECT V2 C STOP C OFF Aimant Magnet B X cf 1 1 L B X cf 1 1 4 2 Stockage Storage Pacemaker Variante 1 Variante 2 X X B L B 1 2 Assis sitting Debout standing X X Lmax 40cm X Lmin 10cm Lmin Lmax ...

Page 5: ...5 4 5 Contrôle du produit Checking the product 1 2 3 4 1 4 6 Précaution d emploi Caution for use 2 1m 3m 1m 1m Chute libre maximum 5m Amortissement du choc 1m maximum 3 ...

Page 6: ...des connecteurs Cleaning and lubrification of connectors N individuel d identification Individual identification number Examen périodique et historique des réparations Periodic review and repairs history Température d utilisation Operating temperature Étiquette Label Précautions d usage Precautions for use Nettoyage Cleaning Séchage Drying Stockage Transport Storage Transport Modification Réparati...

Page 7: ... réaliser uniquement en dehors de la zone de danger de chute Respecter les consignes de sécurité applicables sur la zone considérée 1 Ouvrez un connecteur en appuyant sur sa gâchette 2 Fermez le sur l extrémité libre ou sur la sortie de parcours C OFF référence DAS044 Sortez le ensuite par l extrémité libre de câble Enfin retirez le second connecteur en maintenant sa gâchette appuyée 3 5 Faire un ...

Page 8: ...téristiques techniques réduites 6 Stockage et transport Stocker et transporter dans un endroit frais et sec a l ombre Éviter l exposition inutile aux UV Stocker et transporter sans contraindre mécaniquement le produit Stocker dans un endroit ventilé 7 Révision Modification Réparation Ce produit doit être contrôle de manière approfondie tous les ans par un professionnel habilité avec une certificat...

Page 9: ...ants interagissent les uns avec les autres Le personnel doit être a l écoute du client et disponible en cas de besoin Briefing Avant chaque utilisation l utilisateur doit recevoir les instructions sur l utilisation des systèmes de sécurité et doit manipuler les connecteurs au sol Les instructions doivent être transmises a chaque utilisateur sur la façon d utiliser tous les équipements et s entraîn...

Page 10: ...course 3 4 Leaving a route Procedure for releasing the connectors from the cable to be performed only in a safe area Follow the safety instructions applicable to the area in question 1 Unclick a connector by pressing its trigger 2 Click it on the free cable end or on the way out C OFF reference DAS044 Pull it out of the cable end without unclicking it Finally unclick the other connector by pressin...

Page 11: ... 3 Precautions for use Avoid any rubbing on abrasive or sharp areas which may damage the product Avoid contact with chemical products notably acids which can damage lanyard fibres without any visible effect 4 Cleaning the lanyards Clean with a soft brush Do not use water 5 Drying Any damp equipment should be dried in a dry and ventilated area away from direct heat sources Damp equipment or which h...

Page 12: ...sments of the staffs ability to perform competent rescue procedures and conduct proper and complete guest briefings must be done on a regular basis The Awareness of all involved risks throughout the park must be raised within your ins tructor and rescue team The staff must know all possible dangers associated with using life safety systems and how different components interact with each other A he...

Reviews: