cleanAIR AerGO NA-041-R01 User Manual Download Page 20

20

Потребителят

  

е

 

информиран

 

за

 

степента

 

на

 

зареденост

 

на

 

акумулатора

 

и

 

за

 

степента

 

на

 

замърсяване

 

на

 

филтрите

 

чрез

 

светещи

 

диоди

 

на

 

командния

 

панел

.  

Червените

 

диоди

 

сигнализират

 

степента

 

на

 

зареденост

 

на

 

акумулатора

.

 5 

светещи

 

диода

 

сигнализират

 

максимална

 

зареденост

, 1 

светещ

 

диод

 

сигнализира

 

минимална

 

зареденост

 

и

 

вие

 

ще

 

бъдете

 

предупредени

 

с

 

алармен

 

сигнал

 

за

 

ниската

 

степен

 

на

 

зареденост

 

на

 

акумулатора

Тогава

 

сменете

 

или

 

заредете

 

акумулатора

.  

Жълтите

 

диоди

 

сигнализират

 

степента

 

на

 

замърсяване

 

на

 

филтрите

.

 

Диодите

 

светват

 

постепенно

 

с

 

процеса

 

на

 

постепенното

 

замърсяване

 

на

 

филтрите

Пет

 

светещи

 

диода

 

сигнализират

 

максимално

 

замърсяване

 

на

 

филтрите

 

и

 

вие

 

ще

 

бъдете

 

предупредени

 

с

 

алармен

 

сигнал

 

за

 

недостатъчен

 

въздушен

 

поток

Незабавно

 

сменете

 

филтрите

Преди

 

използване

  

4.4. 

 

Контрол

 

преди

 

всяко

 

използване

 

Убедете

 

се

,

че

:  

 

всички

 

компоненти

 

са

 

в

 

изправно

 

състояние

без

 

видимо

 

нарушение

 

или

 

повреди

 (

главно

 

за

цепнатини

дупки

недостатъчно

 

уплътнение

). 

Подменете

 

повредените

 

и

 

износени

 

части

Внимавайте

за

 

доброто

 

състояние

 

на

 

въздушния

 

маркуч

 

и

 

уплътнителните

 

елементи

;

 

маркучът

 

е

 

правилно

 

свързан

 

с

 

въздушния

 

блок

 

и

 

лицевата

 

част

 

след

 

включване

 

на

 

филтриращия

 

блок

 

се

 

подава

 

въздух

 

към

 

лицевата

 

част

 

 

е

 

налице

 

достатъчен

 

въздушен

 

поток

 

в

 

маркуча

 (

точка

 4.5.). 

Преди

 

първото

 

използване

 

заредете

 

батерията

виж

 

точка

 6.2.1 

4.5. 

Тест

 

на

 

въздушния

 

поток

 

CA AerGO® 

1.

Разединете

 

въздушния

 

маркуч

 

и

 

филтриращия

 

блок

2.

Присъединете

 

индикатора

 

на

 

потока

 

към

 

блока

3.

Включете

 

филтриращия

 

блок

Въздушният

 

поток

 

не

 

е

 

достатъчен

ако

 

горният

 

връх

 

на

 

конуса

 

е

 

в

 

червеното

 

поле

В

 

такъв

 

случай

 

сменете

 

филтъра

Ако

 

това

 

състояние

 

продължава

процедирайте

 

съгласно

 

инструкциите

 

за

 

отстраняване

 

на

 

проблеми

 (

виж

 

глава

 7).

5.

Поддръжка

 

и

 

почистване

След

 

всяко

 

приключване

 

на

 

работата

 

почистете

 

блока

 CleanAIR®, 

проверете

 

състоянието

 

на

 

отделните

части

 

и

 

подменете

 

неизправните

.

 

Почиствайте

 

винаги

 

в

 

добре

 

проветриво

 

помещение

Внимавайте

 

да

 

не

 

вдишвате

 

прах

наслоен

 

по

отделните

 

части

 

на

 

филтриращия

 

блок

 

и

 

принадлежностите

 

В

 

никакъв

 

случай

 

не

 

използвайте

 

за

 

почистване

 

средства

 

с

 

разтворители

 

или

 

абразивни

 

средства

 

Избършете

 

външната

 

повърхност

 

на

 

филтриращия

 

блок

 

с

 

мека

 

кърпа

навлажнена

 

в

 

разтвор

 

от

 

вода

 

и

препарат

 

за

 

ръчно

 

миене

 

на

 

съдове

След

 

това

 

изсушете

 

частите

 

с

 

кърпа

 

Във

 

филтриращия

 

блок

 

не

 

трябва

 

да

 

проникне

 

вода

 

или

 

други

 

течности

 !

 

Разединеният

 

от

 

блока

 

въздушен

 

маркуч

 

можете

 

да

 

промиете

 

с

 

чиста

 

вода

.

6.

Резервни

 

части

 

и

 

тяхната

 

подмяна

6.1. 

ФИЛТЪР

 

Блокът

 

CA AerGO® 

е

 

стандартно

 

оборудван

 

с

 

високо

 

ефективен

 

филтър

 

за

 

частици

 P R SL. 

Замърсяването

 

на

 

филтъра

 

трябва

 

редовно

 

да

 

се

 

проверява

 

с

 

тест

 

за

 

преминаване

 

на

 

въздух

така

 

както

 

е

 

описано

 

в

 

точка

 4.5, 

и

 

при

 

необходимост

 

филтърът

 

да

 

се

 

подмени

.

 

Инсталирайте

 

само

 

оригинални

 

филтри

предназначени

 

за

 

този

 

тип

 

блок

Забранено

 

и

 

каквото

 

и

 

да

 

било

 

чистене

 

или

 

продухване

 

на

 

филтъра

С

 

оглед

 

хигиената

 

се

 

препоръчва

 

филтъра

 

да

 

не

 

се

 

използва

 

повече

 

от

 180 

работни

 

часа

Към

 

филтъра

 

за

 

частици

 

в

 

блока

 CA AerGO® 

може

 

да

 

се

 

използва

 

предфилтър

който

 

служи

 

за

 

задържане

 

на

 

по

-

груби

 

частици

 

и

 

значително

 

удължава

 

ресурса

 

на

 

главния

 

филтър

и

/

или

 

искроуловител

който

 

предпазва

 

главния

 

филтър

 

от

 

евентуално

 

увреждане

 

от

 

летящи

 

искри

 

и

 

заваръчен

 

материал

Summary of Contents for AerGO NA-041-R01

Page 1: ...N 24 DUT 30 EST 36 FIN 42 FRE 48 GER 54 GRE 60 HRV 66 HUN 72 ITA 78 LAV 84 LIT 90 NOR 96 POL 102 POR 108 RUM 114 RUS 120 SLO 126 SLV 132 SPA 138 SWE 144 CleanAIR AerGO PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS USER MANUAL NA 041 R01 ...

Page 2: ......

Page 3: ...d be dangerous to the user s health or life The AerGO respiratory system complies with the requirements of the European standard EN 12941 It provides protection against both non toxic and toxic particles retainable by a filter of P R SL quality 3 Instructions for use Please carefully read and follow the instructions in this user manual The user must be perfectly familiar with the correct way of us...

Page 4: ... tighten them if necessary 3 Attach the air hose to the filtration unit 4 Connect the hose to the head part 4 3 Use and function CA AerGO The unit is switched on and off by pressing the button on the PAPR unit s control panel for at least 2 seconds By briefly pressing the button it is possible to switch between two air flow levels 160 L min and 210 L min The maximum air flow mode provides a higher...

Page 5: ...ing disconnected from the unit can be rinsed with clean water 6 Spare parts and their replacement 6 1 FILTER As standard the CA AerGO unit is equipped with a highly efficient P R SL particle filter The level of filter clogging must be checked regularly with an air flow test as described in Section 4 5 and the filter must be replaced if necessary Only install new original filters designed for this ...

Page 6: ...over to maintenance mode Always unplug the charger from the mains once charging is finished 6 2 2 Battery replacement Grip the filtration unit by both hands with the battery facing up and the rear away from you With one thumb release the latch holding the battery in the lock position and at the same time take the battery out of the unit body with your other hand Battery installation Steadily reins...

Page 7: ...invoice or delivery note must be submitted The guarantee will only be recognized if the PAPR unit and charger have not been interfered with The guarantee does not cover faults occurring as a result of the late replacement of the filter or from using a filter damaged by cleaning and blowing out Fault Possible cause Recommendation The PAPR unit does not work at all Flat battery check does the unit s...

Page 8: ...up to 10 hours at flow rate 160 L min 980 g Max 62 dB Li Ion 14 4 V 2 6 Ah 500 charging cycles 3 hours 60 cm to 150 cm around waist 0 C to 60 C 20 to 95 Rh 10 C to 55 C Measured acc to the procedure in EN 12941 11 List of parts and accessories for CleanAIR AerGO Ordering No Description 30 00 00PA 30 00 10 2 30 00 13 30 00 15 30 00 15 50 30 00 20 30 00 30 30 00 92 51 00 30AUS 51 00 30EUR 51 00 30UK...

Page 9: ...R 3 Pokyny pro použití Pozorně přečtěte a dodržujte pokyny tohoto Návodu k použití Uživatel musí být dokonale seznámen se správným způsobem použití ochranného prostředku Filtrační systém AerGO se nesmí používat pokud je jednotka vypnuta U filtračních systémů s kuklou je při vypnutém ventilátoru ochrana dýchacích orgánů malá nebo žádná Rovněž může dojít uvnitř kukly ke zvýšení koncentrace oxidu uhl...

Page 10: ...obu nejméně 2s Krátkým stiskem tlačítka je možné přepínat mezi dvěma stupni úrovně proudění vzduchu 160 l min 210 l min Režim maximálního průtoku vzduchu poskytuje vyšší úroveň ochrany uživatele Při nízkých teplotách však může být vyšší proudění nepříjemné Filtrační jednotka AerGO je vybavena vyspělým systémem řízení konstantního průtoku vzduchu a výstražným systémem varování uživatele Řídící elek...

Page 11: ... dovnitř filtrační jednotky Samotnou vzduchovou hadici lze po odpojení od jednotky vypláchnout čistou vodou 6 Náhradní díly a jejich výměna 6 1 FILTR CA AerGO jednotka je standardně vybavena vysoce účinným filtrem proti částicím PSL R Zanesení filtru je třeba pravidelně kontrolovat testem průtoku vzduchu tak jak je uvedeno v kapitole 5 2 a filtr v případě potřeby vyměňit Instalujte pouze nové orig...

Page 12: ...dkou 7 Možné závady Pokud dojde k jakékoliv závadě náhlému snížení nebo zvýšení dodávky vzduchu a uživatel je na kontaminovaném pracovišti je nutné opustit pracoviště a zkontrolovat následující Zda je jednotka správně smontována Stav baterie Funkci nabíječky akumulátorů Stav zanesení filtrů Zda vzduchová hadice není poškozena Je nutno dbát na to aby se při práci hadice nezachytila o vyčnívající př...

Page 13: ...ha 1 Autorizovaná osoba 235 Notifikovaná osoba 1024 CA AerGO Průtok vzduchu Doba chodu jednotky Hmotnost včetně filtrů a akumulátoru Hlučnost jednotky Typ akumulátoru Životnost akumulátoru Jeden nabíjecí cyklus Velikost opasku Doporučený teplotní rozsah při práci Doporučený rozsah vzdušné vlhkosti při práci Doporučené skladovací podmínky 160 l min a 210 l min až 10 hodin při průtoku 160 l min 980 ...

Page 14: ...情况下 配置呼吸系统的面罩几乎不提供呼吸保护 此 外 存在高浓度的二氧化碳 CO2 积聚和头盔内部发生缺氧的风险 如果呼吸器无法提供足够的空气 则不得使用 AerGO 呼吸系统 本装置的警告系统会对用户发出空气流量低的 警告 AerGO 呼吸系统不得用于会立即威胁生命或健康 IDLH 的环境 AerGO 呼吸系统不得用于氧气浓度低于 17 的环境 不得在用户不知道污染类型或浓度的环境中使用 AerGO 呼吸系统 AerGO 呼吸系统不得用于有爆炸或火灾危险的环境 不得在密封舱 隧道 通道等封闭空间内使用 AerGO 呼吸系统 每次使用呼吸系统前 应检查空气流量是否在标准范围内 在使用期间 如果 PAPR 装置因任何原因停止运转 用户必须马上离开被污染的区域 在高强度的工作中 如果用户的呼吸变得过于剧烈 护罩内的正压可能会降低 导致保护系数降低 防护头罩必须紧贴面部 确保为用户提供完善的防护...

Page 15: ...于最小充电状态 如果电池电量不足 用户将收到警报 然 后 电池必须更换或充电 黄色 LED 指示当前过滤器堵塞的程度 随着过滤器的堵塞情况更加严重 更多 LED 将亮 起 当所有五个 LED 都亮起时 过滤器就会完全堵塞 用户就会收到空气流量不足的警报 然后 过滤器必须进行更 换 4 4 请在每次使用前检查 所有组件都处于正常状态 且无任何可见的损伤或损坏 特别是未出现裂缝 孔洞或泄漏 更换破损的零件 确 保空气软管和密封元件处于良好状态 首先打开 PAPR 装置 将空气供应到头罩部件 然后将软管正确连接到 PAPR 装置和头罩部件 软管中有足够的空气流量 第 4 5 部分 首次使用该装置之前 请给电池充电 请参阅第 6 2 1 部分 4 5 空气流量测试 1 将空气软管从 PAPR 装置上拆下 2 将空气流量指示器连接到装置 3 打开 PAPR 装置 如果椎体上沿处于红色区域内 则表示气...

Page 16: ...止将电池充电器用于制造商指定以外 的用途 6 2 1 电池充电 原包装 不得超过有效期 有效期标于过滤器机身的标签上 充电完毕后 请务必拔下电源插头 6 2 2 电池更换 两只手握住过滤装置 电池朝上 后部远离您 用一个拇指在锁定位置松开电池锁紧器 同时用另一只手将电池从装 置的机身上取出 电池安装 将电池稳固地重新插入装置的机身 直到电池被锁紧器锁定到位 参见插图补编 3A 3B 6 3 皮带更换 CleanAIR AerGO 系统配备了一种机制 可让您轻松快速地更换皮带 将皮带在接头处弯曲到其极限位置 朝向装置 后部 直到露出锁定装置 松开锁定装置 从装置上向外拉出 后 即可自由取下皮带 对皮带的另一半重复相同 的步骤 安装新皮带时 只需将皮带轴推入本装置的夹紧装置中 直到锁紧器将其锁定 对皮带的另一半重复相同的 步骤 警告 你不能交换皮带的侧面 参见插图补编 4A 4B 7 可能的故...

Page 17: ...https www clean air cz doc CA AerGO 空气速率 160 升 分钟和 210 升 分钟 装置操作时间 最多 10 小时 流速为 160 升 分钟 重量包括过滤器和电池 980 克 装置噪度 最高 62 分贝 电池类型 锂离子电池 14 4 伏 2 6 Ah 电池寿命 充电 500 次 每次充电时间 小于 3 小时 皮带尺寸 腰围 60 厘米至 150 厘米 建议工作温度范围 0 C 至 60 C 工作场所建议空气湿度范围 20 至 95 相对湿度 建议存放温度 10 C 至 55 C 11 CleanAIR AerGO 部件和附件清单 30 00 30 预滤器支架 火花熄灭器 预过滤器 一套 2 2 2 个 30 00 15 CleanAIR AerGO 预滤器 10 个 30 00 15 50 CleanAIR AerGO 预滤器 50 个 30 00 2...

Page 18: ...ответствие с инструкциите на настоящето ръководство Използване в противоречие с тези инструкции може да застраши здравето или живота на потребителя Филтриращият блок AerGO отговаря на изискванията на Европейската норма EN 12941 Предоставя защита от нетоксични и токсични частици които могат да бъдат задържани от филтър тип P R SL 3 Инструкции за използване Прочетете внимателно и спазвайте инструкци...

Page 19: ...жностите съдържа следните части 1 Филтриращ блок с колан и филтри за частици P R SL 1 бр 2 Акумулатор 1 бр 3 Зарядно устройство за акумулатора 1 бр 4 Индикатор за въздушния поток 1 бр 5 Ръководство за употреба 1 бр 4 2 Сглобяване 1 Извадете филтриращия блок от опаковката и присъединете акумулатора към блока 2 Проверете и евентуално дозатегнете филтрите 3 Присъединете въздушния маркуч към филтриращ...

Page 20: ...ият поток не е достатъчен ако горният връх на конуса е в червеното поле В такъв случай сменете филтъра Ако това състояние продължава процедирайте съгласно инструкциите за отстраняване на проблеми виж глава 7 5 Поддръжка и почистване След всяко приключване на работата почистете блока CleanAIR проверете състоянието на отделните части и подменете неизправните Почиствайте винаги в добре проветриво пом...

Page 21: ...тора 1 Проверете дали напрежението в мрежата е подходящо за зарядното устройство на акумулатора 2 Включете зарядното устройство в мрежата червеният LED започва да мига 3 Присъединете акумулатора към зарядното устройство Захранващият конектор се намира от задната страна на акумулатора Процесът на зареждане се сигнализира с непрекъснато светещ червен LED 4 След приключване на зареждането извадете пъ...

Page 22: ...одажба фактура или документ за доставка Гаранцията се признава само ако не е правен опит за ремонт на филтриращия блок и зарядното устройство Гаранцията не се отнася за дефекти възникнали поради ненавременна смяна на филтъра или използване на филтър повреден от почистване и продухване Неизправност Вероятна причина препоръка Блокът не работи Разреден акумулатор проверка устройството работи с друг з...

Page 23: ...см около талията 0 C до 60 C 20 до 95 Rh От 10 C до 55 C измерено по метода посочен в EN 12941 11 Списък на частите и принадлежностите на CleanAIR AerGO Номер за поръчка Описание 30 00 00PA CA AerGO с колан зарядно устройство акумулатор и индикатор на дебита 30 00 10 2 Филтър CA AerGO P R SL 2 чифта 30 00 13 Акумулатор CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15 Предфилтър CA AerGO 10 бр 30 00 15 50 Пред...

Page 24: ...en AerGO opfylder kravene i den europæiske standard EN 12941 Den yder beskyttelse mod ikke giftige og giftige partikler som kan opfanges af filtret af P R SL kvalitet 3 Betjeningsvejledning Instruktionerne i af denne brugermanual skal læses omhyggeligt og følges Brugeren skal være helt fortrolig med den korrekte anvendelse af åndedrætsværnet Filtreringssystemet AerGO må ikke anvendes hvis enheden ...

Page 25: ...gen til filtreringsenheden 4 Tilslut slangen til hoveddelen 4 3 Anvendelse og funktion CA AerGO Enheden tændes og slukkes ved at trykke på knappen på enhedens kontrolpanel mindst i 2 sekunder Ved et kort tryk på knappen er det muligt at skifte mellem luftflowets to niveauer 160 l min og 210 l min Det maksimale luftflow yder et højere beskyttelsesniveau for brugeren Ved lav temperatur kan et højere...

Page 26: ...er frakobling fra enheden 6 Reservedele og udskiftning af disse 6 1 FILTERET Enheden CA AerGO er som standard udstyret med et meget effektivt filter mod P R SL partikler Filtret bør kontrolleres regelmæssigt for tilstopning ved en test af luftflow som beskrevet i kapitel 4 5 og filteret udskiftes om nødvendigt Installér kun nye originale filtre som er designet til denne type enhed Det er forbudt a...

Page 27: ...nne LED diode lyser Husk altid at frakoble opladeren fra strømforsyningen efter endt opladning 6 2 2 Udskiftning af batteriet Hold filtreringsenheden med begge hænder med batteriet opad og bagsiden væk fra dig selv Brug den ene tommelfinger og frigør palen som holder batteriet i låst position og skub samtidigt batteriet ud af enheden med din anden hånd Montering af batteriet Indsæt batteriet bagpå...

Page 28: ... ikke er beskadiget og er uden utætheder Udskift filtret Enheden kører kun i kort tid Filtret er tilstoppet Batteriet er ikke tilstrækkeligt opladet Udskift filtret Oplad batteriet Varer problemet ved kontrolleres batteriet Batteriet kan ikke oplades Fejl på opladeren Beskadiget batterikonnektor Kontakt leverandøren Kontrollér batterikontakten Batteriet kan ikke oplades helt Batteriets levetid er ...

Page 29: ... 60 til 150 cm om livet 0 C til 60 C 20 til 80 Rh 10 C til 55 C målt ifølge proceduren i EN 12941 11 Reservedelsliste og tilbehør til CleanAIR AerGO Bestillingsnr Beskrivelse 30 00 00PA CA AerGO med bælte oplader batteri og flowindikator 30 00 10 2 Filter CA AerGO P R SL 2 par 30 00 13 Batteri CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li Ion 30 00 15 Forfilter CA AerGO 10 stk 30 00 15 50 Forfilter CA AerGO 50 stk 30 0...

Page 30: ...O beantwoordt aan de Europese norm EN 12941 Ze biedt bescherming tegen zowel toxische als niet toxische deeltjes die kunnen worden opgevangen door filters van de kwaliteitscategorie P R SL 3 Gebruiksaanwijzingen Lees de aanwijzingen van deze Gebruikershandleiding aandachtig door en volg ze ook op Gebruikers dienen volledig bekend te zijn met de juiste gebruikswijze van de beschermingsmiddelen Het ...

Page 31: ... en draai ze eventueel aan 3 Bevestig de luchtslang op de filter unit 4 Verbind de slang met het hoofdgedeelte 4 3 Gebruik en functies CA AerGO De unit wordt aan en uitgezet door de knop op het bedieningspaneel gedurende tenminste 2 seconden ingedrukt te houden Door de kop kort in te drukken kan men omschakelen tussen twee luchtstroomniveaus te weten van 160 l min naar 210 l min en andersom Het re...

Page 32: ...oren niet inademt Maak in geen geval gebruik van schoonmaakmiddelen met oplos of schuurmiddelen Het uitwendige oppervlak van de filter unit kan schoongemaakt worden met een zachte doek bevochtigd in water met een normaal afwasmiddel Wrijf de afzonderlijke onderdelen na het schoonmaken goed droog Er mogen noch water noch andere vloeistoffen in de filter unit doordringen De luchtslang kan van de uni...

Page 33: ...os en maak vervolgens de oplader los van het netwerk Het einde van het oplaadproces en de overgang naar het handhavingsregime worden weergegeven doordat het groene LED lampje oplicht Koppel de oplader na afloop van het opladen altijd los van het netwerk 6 2 2 Vervanging van de accu Pak de filter unit met beide handen vast met de accu naar boven en met de achterzijde van de unit van u af gekeerd Dr...

Page 34: ...et leveringsbewijs Er kan uitsluitend garantie toegekend worden wanneer er geen ingrepen in de filter unit en de oplader hebben plaatsgevonden De garantie heeft geen betrekking op defecten die ontstaan zijn door het niet tijdig vervangen van een filter of door het gebruik van een door schoonmaken of uitblazen beschadigd filter Defect Waarschijnlijke oorzaak Advies De unit functioneert helemaal nie...

Page 35: ...50 cm rond de taille 0 C tot 60 C 20 tot 95 Rh 10 C tot 55 C gemeten met gebruik van de in EN 12941 omschreven werkwijze 11 Lijst van onderdelen van en toebehoren bij CleanAIR AerGO Bestelnr Omschrijving 30 00 00PA CA AerGO met gordel oplader accu en doorstroomindicator 30 00 10 2 Filter CA AerGO P R SL 2 paar 30 00 13 Accu CA AerGO 14 4 V 2 6 Ah Li ION 30 00 15 Voorfilter CA AerGO 10 stuks 30 00 ...

Page 36: ...est mida peab kinni P R SL kvaliteediga filter 3 Kasutamisjuhised Lugege hoolikalt läbi see kasutusjuhend ja pidage kinni selles sisalduvatest juhistest Kasutaja peab kaitsevahendi õiget kasutamisviisi põhjalikult tundma õppima Filtreerimissüsteemi AerGO ei tohi kasutada kui seade on välja lülitatud Kapuutsiga filtreerimissüsteemid ei paku väljalülitud ventilaatori korral üldse kaitset või ainult ...

Page 37: ...lik ja peaosa 4 3 Kasutamine CA AerGO Seadet saab sisse ja välja lülitada juhtpaneelil olevat nuppu vähemalt 2 sekundit all hoides Nupu lühida vajutamisega on võimalik lülitada seadet ümber kahe õhuvoolu taseme 160 l min ja 210 l min vahel Maksimaalse õhuvooluga režiim pakub kasutajale suuremat kaitset Madalal temperatuuril võib suurem õhuvool olla aga ebamugav Filtreerimisseade AerGO on varustatu...

Page 38: ...läbi loputada 6 Varuosad ja nende väljavahetamine 6 1 FILTER CA AerGO on standardselt varustatud suure tõhususega osakestefiltriga P R SL Filtri saastatust tuleb regulaarselt kontrollida õhuvoolu katsega mida on kirjeldatud punktis 4 5 vajadusel vahetage filter välja Paigaldage ainult uued originaalfiltrid mis on mõeldud seda tüüpi seadme jaoks Filtrit on keelatud mis tahes moel puhastada ja läbi ...

Page 39: ...laadimise lõppu eemaldage laadija alati vooluvõrgust 1 1 2 Aku väljavahetamine Hoidke filtreerimisseadet kahe käega nii et aku on üleval ja tagumise küljega teist eemal Vabastage ühe käe pöidlaga fiksaator mis hoiab akut kindlas asendis ning samal ajal lükake aku teise käega seadme korpusest välja Aku paigaldamine Lükake aku tagasi seadme korpusesse kuni fiksaator lukustab selle vt jooniseid 3A ja...

Page 40: ...ehtib ainult juhul kui filtreerimisseadet ega laadijat ei ole mingil moel mõjutatud Garantii ei kehti eriti selliste vigade korral mis on tekkinud filtri õigeaegselt välja vahetamata jätmisel või puhastamise ja läbipuhumisega kahjustatud filtri kasutamisel Tõrge Tõenäoline põhjus Soovitused Seade ei tööta üldse Aku on tühi kui kontrollimisel selgub et seade hakkab teise täis akuga tööle Mootori el...

Page 41: ... 55 C Mõõdetud vastavalt standardis EN 12941 kirjeldatud protseduurile 11 CleanAIR AerGO varuosad ja tarvikud Tellimisnr Kirjeldus 30 00 00PA CA AerGO koos vöö laadija aku ja õhuvoolu indikaatoriga 30 00 10 2 Filter CA AerGO P R SL 2 paari 30 00 13 Aku CA AerGO 14 4 V 2 6 Ah Li ION 30 00 15 Eelfilter CA AerGO 10 tk 30 00 15 50 Eelfilter CA AerGO 50 tk 30 00 20 Sädemepüüdur 10 tk 30 00 30 Eelfiltri...

Page 42: ...ukkasia vastaan jotka suodatin pystyy pidättämään 3 Käyttöohjeet Lue tässä oppaassa olevat ohjeet huolellisesti ja noudata niitä Käyttäjän tulee tuntea tämän suojavälineen oikea käyttötapa täydellisesti AerGO suodatusjärjestelmää ei saa käyttää jos yksikkö on pois päältä Naamiollisissa suodatusjärjestelmissä hengityssuojaus tuulettimen ollessa kytkettynä pois päältä on matala tai olematon Lisäksi ...

Page 43: ...hyen painikkeen painalluksen avulla on mahdollista vaihtaa kahden ilmanvirtaustason eli 160 l min ja 210 l min välillä Maksimi ilmanvirtaustila tarjoaa korkeamman suojaustason käyttäjälle Korkeampi virtausnopeus voi kuitenkin olla epämiellyttävä matalissa lämpötiloissa AerGO suodatusyksikkö on varustettu edistyneellä järjestelmällä jatkuvaa ilmanvirtauksen hallintaa varten sekä varoitusjärjestelmä...

Page 44: ...aosat ja niiden vaihto 6 1 SUODATIN CA AerGO yksikkö on tavallisesti varustettu hyvin tehokkaalla suodattimella P R SL hiukkasia vastaan Suodatin tulee tarkastaa säännöllisesti tukosten varalta ilmanvirtaustestillä kohdassa 4 5 kuvatulla tavalla ja suodatin tulee vaihtaa tarvittaessa Asenna ainoastaan tämäntyyppiselle yksikölle suunniteltuja alkuperäisiä suodattimia Suodattimen puhdistaminen ja pu...

Page 45: ...laturi aina verkkojännitteestä kun lataus on suoritettu 6 2 2 Akun vaihto Tartu suodatusyksikköön molemmin käsin akun ollessa ylöspäin ja poispäin sinusta Vapauta yhden käden peukalolla akun lukitussalpa ja irrota samalla akku yksikön rungosta toisella kädellä Akun asentaminen Syötä akkua takaisin yksikön runkoon kunnes salpa lukitsee akun paikalleen Katso kuvaliite 3A 3B 6 3 Vyön vaihto CleanAIR ...

Page 46: ...ehdä myyntiorganisaatiolle Lisäksi tulee toimittaa todistus myynnistä kuitti tai kuormakirja Takuu voidaan myöntää jos suodatusyksikköön ja laturiin ei ole tehty muutoksia Takuu ei kata vikoja jotka ovat sattuneet suodattimen myöhäisen vaihdon vuoksi tai puhdistamisen ja puhaltamisen tuloksena vaurioituneen suodattimen käytön vuoksi Vika Mahdollinen syy Suositus Yksikkö ei toimi ollenkaan Tyhjä ak...

Page 47: ...20 95 Rh 10 C ja 55 C välillä Mitattu EN 12941 olevan toimenpiteen mukaisesti 11 Luettelo CleanAIR AerGO järjestelmän osista ja lisävarusteista Tilausnro Kuvaus 30 00 00PA CA AerGO vyöllä laturilla akulla ja virtausmittarilla 30 00 10 2 Suodatin CA AerGO P R SL 2 paria 30 00 13 Akku CA AerGO 14 4 V 2 6 Ah Li ION 30 00 15 Esisuodatin CA AerGO 10 kpl 30 00 15 50 Esisuodatin CA AerGO 50 kpl 30 00 20 ...

Page 48: ... AerGO satisfait les exigences de la norme européenne EN 12941 Il fournit une protection contre les particules non toxiques et toxiques pouvant être saisies par un filtre de qualité P R SL 3 Instructions d utilisation Lisez attentivement et respectez les instructions du présent manuel d utilisation L utilisateur doit être parfaitement informé de la bonne façon d utiliser cet équipement de protecti...

Page 49: ...d air 1 pièce 5 Manuel d utilisation 1 pièce 4 2 Assemblage 1 Retirez le moteur filtrant de son emballage et raccordez le à la batterie 2 Contrôlez et resserrez les filtres si nécessaire 3 Raccordez le tuyau d air au moteur filtrant 4 Raccordez le tuyau et la pièce faciale 4 3 Utilisation et fonctionnement CA AerGO Le moteur s allume et s éteint en pressant la touche de son panneau de commande pen...

Page 50: ...lément nettoyé jusqu à séchage complet Ni de l eau ni d autres liquides ne doivent pénétrer l intérieur du moteur filtrant Après avoir été déconnecé du moteur filtrant le tuyau d air peut être rincé à l eau 6 Pièces de rechange et leur remplacement 6 1 FILTRES Le moteur CleanAIR AerGO est équipé en standard de filtres hautement efficaces contre les particules P R SL L encrassement des filtres doit...

Page 51: ...rage d une LED verte Après la fin de la charge débranchez toujours le chargeur du réseau 6 2 2 Remplacement de la batterie Saisissez le moteur filtrant des deux mains la batterie vers vous sa partie arrière dans le sens opposé Avec le pouce maintenez débloqué le cliquet de fixation de la batterie tout en ôtant la batterie du corps du moteur avec l autre main Installation de la batterie Réinsérez l...

Page 52: ...e couvre pas les moteurs batteries et chargeur subis des modifications La garantie ne couvre pas les anomalies nées d un remplacement tardif d un ou des deux filtres ou l usage d un ou de plusieurs filtre s endommagé s par nettoyage ou soufflage Anomalie Cause probable Recommandation Le moteur ne fonctionne pas du tout Accumulateur déchargé vérification démarrez le moteur avec une autre batterie c...

Page 53: ...orme européenne EN 12941 11 Liste des pièces de rechange et accessoires CleanAIR AerGO Référence Description 30 00 00PA CleanAIR AerGO avec ceinture chargeur batterie et indicateur de débit 30 00 10 2 Filtre CleanAIR AerGO P R SL 2 paires 30 00 13 Batterie CleanAIR AerGO 14 4 V 2 6 Ah Li Ion 30 00 15 Préfiltre CleanAIR AerGO 10 pièces 30 00 15 50 Préfiltre CleanAIR AerGO 50 pièces 30 00 20 Pare ét...

Page 54: ...er P R SL gefiltert werden können 3 Gebrauchsanweisungen Die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung sind sorgfältig zu lesen und einzuhalten Der Benutzer hat sich mit der richtigen Benutzung des Schutzmittels vollständig vertraut zu machen Das Gebläsesystem AerGO darf nicht in ausgeschaltetem Zustand benutzt werden Bei Systemen mit einer Haube ist der Schutz der Atemwege bei ausgeschaltetem Ventil...

Page 55: ...g und Funktionen CA AerGO Die Gebläseeinheit wird durch 2 sekündiges drücken der Taste auf dem Bedienpaneel ein und ausgeschaltet Durch kurze Betätigung der Drucktaste kann zwischen den beiden Stufen des Luftstromes 160 l min 210 l min umgeschaltet werden Der höhere Luftstrom gewährt dem Benutzer ein höheres Schutzniveau Bei niedrigen Temperaturen kann jedoch eine höhere Strömung unangenehm sein D...

Page 56: ...t kann mit einem weichen Stoff gereinigt werden der in einer Wasserlösung mit einem gewöhnlichen Spülmittel angefeuchtet wurde Nach der Reinigung die Einzelteile trocken wischen Sowohl Wasser als auch andere Flüssigkeiten dürfen nicht in das Innere der Filtereinheit eindringen Der Luftschlauch selbst kann nach seiner Abtrennung von der Einheit mit klarem Wasser ausgespült werden 6 Ersatzteile und ...

Page 57: ...Nach dem Laden zuerst den Akku trennen und danach das Ladegerät vom Netz trennen Die Beendigung des Ladeprozesses sowie der Übergang in den Erhaltungsmodus werden mit dem Aufleuchten der grünen LED signalisiert Nach der Beendigung des Ladeprozesses ist das Ladegerät immer vom Netz zu trennen 6 2 2 Austausch des Akku s Die Filtereinheit mit beiden Händen mit dem Akku nach oben und der hinteren Seit...

Page 58: ... Gebläseeinheit sowie dem Ladegerät durchgeführt wurden Die Garantie bezieht nicht auf Mängel welche durch einen nicht rechtzeitigen Austausch des Filters oder durch die Benutzung eines durch Reinigung und Durchblasen beschädigten Filters entstanden sind Mangel Wahrscheinliche Ursache Empfehlung Die Einheit funktioniert gar nicht Der Akku ist entladen Prüfung mit einem anderen funktionierenden Akk...

Page 59: ...e Lagerbedingungen 10 C bis 55 C gemessen nach dem in EN 12941 angeführten Verfahren 11 Verzeichnis der Teile und des Zubehörs CleanAIR AerGO Bestell Nr Beschreibung 30 00 00PA CA AerGO mit Gurt Ladegerät Akku und Durchflussindikator 30 00 10 2 Filter CA AerGO P R SL 2 Paare 30 00 13 Akku CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15 Vorfilter CA AerGO 10 Stk 30 00 15 50 Vorfilter CA AerGO 50 Stk 30 00 20 ...

Page 60: ...ε αντίθεση με τις οδηγίες αυτές μπορεί να απειλεί την υγεία ή τη ζωή του χρήστη Η μονάδα φιλτραρίσματος AerGO πληροί τις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού πρότυπου EN 12941 Παρέχει προστασία έναντι των μη τοξικών και τοξικών σωματιδίων που μπορούν να συγκρατηθούν με το φίλτρο ποιότητας P R SL 3 Οδηγίες χρήσης ιαβάστε προσεκτικά και τηρείτε τις οδηγίες του παρόντος Οδηγού χρήσης Ο χρήστης πρέπει να ενημερω...

Page 61: ... 1 Αποσυσκευασία Ελέγξτε αν η αποστολή είναι πλήρης και ότι δε συνέβηκε φθορά κατά τη μεταφορά Το ολοκληρωμένο σύστημα συμπεριλαμβανομένων των αξεσουάρ περιλαμβάνει τα ακόλουθα μέρη 1 Μονάδα φιλτραρίσματος με την ζώνη και τα φίλτρα κατά των σωματιδίων P R SL 1 τεμ 2 Συσσωρευτής 1 τεμ 3 Φορτιστής του συσσωρευτή 1 τεμ 4 είκτης της ροής του αέρα 1 τεμ 5 Οδηγίες χρήσης 1 τεμ 4 2 Σύνθεση 1 Αφαιρέστε τη...

Page 62: ...άνω άκρο του κώνου είναι μέσα στο κόκκινο πεδίο Είναι απαραίτητο να αντικατασταθεί το φίλτρο Εάν το ελάττωμα παραμένει ακολουθήστε τις οδηγίες για την παραμερισμό των προβλημάτων βλέπε το κεφάλαιο 7 5 Συντήρηση και καθαρισμός Μετά το τέλος της κάθε εργασίας καθαρίστε τη μονάδας CleanAir ελέγξτε τα εκάστοτε τμήματα και αντικαταστήστε τα ελαττωματικά εξαρτήματα Ο καθαρισμός θα πρέπει να πραγματοποιε...

Page 63: ...1 Φόρτιση του συσσωρευτή 1 Ελέγξτε ότι η τάση του δικτύου είναι κατάλληλη για τον φορτιστή των συσσωρευτών 2 Συνδέστε το φορτιστή στο δίκτυο η κόκκινη LED αναβοσβήνει 3 Συνδέστε τον συσσωρευτή στον φορτιστή Ο συνδετήρας φόρτισης βρίσκεται στο πίσω μέρος του συσσωρευτή Η διαδικασία φόρτισης υποδεικνύεται από το σταθερό κόκκινο φως LED 4 Μετά τη φόρτιση αποσυνδέστε πρώτα τον συσσωρευτή και στη συνέχ...

Page 64: ...τεί μόνον εφόσον δεν έχουν πραγματοποιηθεί οποιεσδήποτε τροποποιήσεις στη μονάδα φιλτραρίσματος και στον φορτιστή Η εγγύηση δεν ισχύει προπαντός για τα ελαττώματα που προκλήθηκαν από τη μη έγκαιρη αντικατάσταση του φίλτρου ή από τη χρήση του φίλτρου κατεστραμμένου από τον καθαρισμό και το φύσημα Βλάβη Πιθανή Αιτία Σύσταση Η μονάδα δεν λειτουργεί καθόλου Αποφορτισμένος συσσωρευτής επιβεβαίωση η μον...

Page 65: ... V 2 6 Ah 500 κύκλους φόρτισης 3 ώρες 60 cm έως 150 cm γύρω από τη μέση 0 C έως 60 C 20 έως 95 Rh 10 C έως 55 C μετρημένο σύμφωνα με τη διαδικασία αναφερόμενηστην EN 12941 11 Κατάλογος ανταλλακτικών και εξαρτημάτων CleanAIR AerGO Αρ παραγγελίας Περιγραφή 30 00 00PA CA AerGO με ζωνάρι φορτιστή συσσωρεθτή και δείκτη της ροής 30 00 10 2 FiltrCAAerGO PRSL 2 ζεύγη 30 00 13 Συσσωρεθτής CA AerGO 14 4V 2 ...

Page 66: ... upute Korisnik se mora savršeno upoznati sa ispravnim načinom korištenja zaštitnog sredstva Filtracijski sistem AerGO se ne smije koristiti ako je jedinica isključena U filtracijskom sistemu sa kacigom u stanju isključenja ventilatora je zaštita dišnih organa mala ili nikakva Isto tako u unutrašnjosti kacige može doći do povećanja koncentracije ugljen dioksida i sniženja sadržaja kisika Filtracij...

Page 67: ...mbu se može prespojiti strujanje zraka između dva nivoa 160 l min 210 l min Režim maksimalnog dotoka zraka pruža viši nivo zaštite korisnika Pri niskim temperaturama može biti veće strujanje zraka neprijatno Filtracijska jedinica AerGO je opremljena suvremenim sistemom upravljanja konstantnog dotoka zraka i sistemom opomene upozorava korisnika Upravljačka elektronika održava izabrani dotok konstan...

Page 68: ...ože isprati čistom vodom nakon razdvajanja od jedinice 6 Rezervni dijelovi i njihova zamjena 6 1 FILTR CA AerGO jedinica je standardno opremljena vrlo efektivnim filtrom protiv čestica P R SL Zagušenje filtra se mora redovno kontrolirati testom dotoka zraka koji je uveden u kaptoli 4 5 a u slučaju potrebe filtar zamijeniti Ugrađujte samo nove originalne filtre namijenjene za taj tip jedinice Zabra...

Page 69: ...ku punjenja isključite punjač iz mreže 6 2 2 Zamjena akumulatora Filtracijsku jedinicu uhvatite sa obje ruke baterija okrenuta nagore zadnjom stranom od sebe Palcem jedne ruke oslobodite kvaku koja drži akumulator u sigurnosnom položaju a istovremeno drugom rukom izvucite akumulator iz tijela jedinice Instaliranje akumulatora Akumulator uložite ponovo u tijelo jedinice tako da se akumulator osigur...

Page 70: ...o prodaji fakturu ili dostavni list Jamstvo se priznaje samo kada nisu izvršene nikakve intervencije na filtracijskoj jedinici i punjaču Jamstvo se ne odnosi posebno na greške nastale nepravovremenom zamjenom filtra ili korištenjem filtra oštećenog čišćenjem i propuhivanjem Greška Vjerojatni uzrok Preporuka Jedinica ne funkcionira uopće Ispražnjen akumulator provjera jedinica proradi sa drugim isp...

Page 71: ... C 20 do 95 Rh 10 C do 55 C mjereno prema postupku navedenom u EN 12941 11 Spisak dijelova i pribora CleanAIR AerGO Br narudžbe Opis 30 00 00PA CA AerGO sa remenom punjačom akumulatorom i indikatorom dotoka 30 00 10 2 Filtr CA AerGO P R SL 2 para 30 00 13 Akumulator CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15 Pred filtar CA AerGO 10 kom 30 00 15 50 Pred filtar CA AerGO 50 kom 30 00 20 Hvatač iskri 10 kom...

Page 72: ...z EN 12941 szabvány követelményeinek Védelmet nyújt a P R SL osztályba tartozó szűrővel felfogható toxikus és nem toxikus részecskék ellen 3 Használati előírások Figyelmesen olvassa el és tartsa be a jelen Használati útmutatóban található előírásokat A felhasználót bizonyítató módon ki kell oktatni az egyéni védőeszköz helyes használatára Az AerGO szűrőegység nem használható ha nincs bekapcsolva A...

Page 73: ...található gombot nyomja be és tartsa benyomva legalább 2 másodpercig A gomb rövid megnyomásával két légáramlat fokozat közül választhat 160 l perc és 210 l perc A nagyobb légáramlat természetesen magasabb védelmi fokozatot biztosít a felhasználó részére Alacsony környezeti hőmérséklet esetén azonban az erősebb légáramlás kellemetlen lehet Az AerGO szűrőegységbe konstans légáramlást biztosító továb...

Page 74: ...lsejébe A légzőcsövet a levétel után vízzel át lehet öblíteni 6 Pótalkatrészek és a pótalkatrészek cseréje 6 1 SZŰRŐ CA AerGO szűrőegységhez alapfelszerelésként P R SL típusú hatékony részecskeszűrő tartozik A szűrő állapotát a 4 5 fejezetben leírtak szerint gyakran le kell ellenőrizni Az eltömődött szűrőt ki kell cserélni A készülékbe kizárólag csak jóváhagyott és eredeti szűrőket szereljen be A ...

Page 75: ...rtó üzemmódba kapcsolását a zöld LED bekapcsolása mutatja Az akkumulátor feltöltése után az akkumulátortöltőt mindig húzza ki a hálózati aljzatból 6 2 2 Az akkumulátor cseréje A szűrőegységet két kézzel fogja meg és tartsa a hátlapjával a felfelé fordítva Az egyik hüvelykujjával nyomja meg az akkumulátort rögzítő reteszt miközben a másik kezével nyomja ki az akkumulátort a szűrőegységből Az akkumu...

Page 76: ... mutatni A garancia csak sértetlen szűrőegységre és akkumulátortöltőre érvényesíthető A garancia nem vonatkozik azokra a hibákra amelyeket a szűrők megkésett cseréje vagy a szűrők tisztítása és sűrített levegővel való átfúvatása okozott Meghibásodás Lehetséges ok Elhárítás A szűrőegység nem működik Az akkumulátor lemerült ellenőrzés tegyen be másik feltöltött akkumulátort Az elektronika vagy a mot...

Page 77: ...rősíthető fel 0 C és 60 C között 20 95 Rh 10 C és 55 C között az EN 12941 ben előírt feltételek szerint mérve 11 CleanAIR AerGO alkatrész és tartozékjegyzék Rendelési szám Leírás 30 00 00PA CA AerGO övvel akkumulátorral akkumulátortöltővel és áramlásmérővel 30 00 10 2 CA AerGO P R SL szűrő 2 pár 30 00 13 CA AerGO akkumulátor 14 4 V 2 6 Ah Li ION 30 00 15 CA AerGO előszűrő 10 db 30 00 15 50 CA AerG...

Page 78: ...le Un utilizzo in contrasto con queste istruzioni può costituire una minaccia per la salute o per la vita dell utente L unità di filtraggio AerGO soddisfa i requisiti della Norma Europea EN 12941 Offre una protezione contro le particelle tossiche e atossiche che possono essere catturate dal filtro di qualità P R SL 3 Istruzioni per l uso Leggere e seguire attentamente le istruzioni di questo Manua...

Page 79: ... 1pz 2 Batteria 1pz 3 Caricabatterie 1pz 4 Indicatore del flusso d aria 1pz 5 Istruzioni per l uso 1pz 4 2 Assemblaggio 1 Estrarre l unità di filtraggio dalla confezione e collegare la batteria all unità 2 Controllare e eventualmente fissare bene i filtri 3 Fissare il tubo dell aria all unità di filtraggio 4 Collegare il tubo e la parte della testa 4 3 Utilizzo e funzioni CA AerGO L unità si accen...

Page 80: ...genti con solventi o detergenti abrasivi La superficie esterna dell unità di filtraggio può essere pulita con un panno morbido bagnato in una soluzione contenente acqua ed un comune detersivo per piatti Dopo la pulizia asciugare ogni singola parte L acqua o altri liquidi non devono penetrare all interno dell unità di filtraggio Una volta scollegato dall unità il tubo dell aria può essere sciacquat...

Page 81: ...rocesso di carica con conseguente passaggio alla modalità di mantenimento si accenderà un LED verde Alla fine del processo di carica scollegare sempre il caricabatterie dalla rete 6 2 2 Sostituzione della batteria Prendere con entrambe le mani l unità di filtraggio con la batteria rivolta verso l alto e con il lato posteriore rivolto dalla parte opposta rispetto al vostro corpo Con il pollice di u...

Page 82: ...attura o bolla di consegna La garanzia verrà riconosciuta solo nel caso in cui non sia stato effettuato alcun intervento all unità di filtraggio e al caricabatterie La garanzia non copre soprattutto i difetti sorti da una sostituzione tardiva del filtro o dall utilizzo di un filtro rimasto danneggiato dalla pulizia o da un disintasamento tramite soffio d aria Difetto Probabile causa Consigli L uni...

Page 83: ... Rh da 10 C a 55 C misurato secondo la procedura indicata nella EN 12941 11 Elenco dei componenti e degli accessori CleanAIR AerGO N d ordine Descrizione 30 00 00PA CA AerGO con cintura caricabatterie batteria e indicatore di flusso 30 00 10 2 Filtro CA AerGO P R SL 2 coppie 30 00 13 Batteria CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15 Prefiltro CA AerGO 10 pz 30 00 15 50 Prefiltro CA AerGO 50 pz 30 00 2...

Page 84: ...ņām ko var uztvert ar P R SL kvalitātes filtru 3 Lietošanas pamācība Rūpīgi izlasiet un ievērojiet šajā lietošanas pamācībā ietvertos norādījumus Lietotājam teicami jāiepazīstas ar aizsardzības līdzekļa pareizas lietošanas paņēmienu Filtrēšanas sistēmu AerGO ir aizliegts lietot ja vienība ir izslēgta Filtrēšanas sistēmām ar aizsargcepuri laikā kad ventilators ir izslēgts elpošanas orgānu aizsardzī...

Page 85: ... vadības paneļa vismaz 2 s ilgi Īsi nospiežot taustiņu ir iespējams pārslēgties starp diviem gaisa plūsmas līmeņiem no 160 l min 210 l min Maksimālās gaisa caurplūsmas režīms sniedz lielāku lietotāja aizsardzību Zemā temperatūrā lielāka plūsma var būt nepatīkama Filtrēšanas vienība AerGO ir aprīkota ar attīstītu konstantas gaisa caurplūsmas vadības sistēmu un ar lietotāja brīdināšanas avārijas sis...

Page 86: ...pēc atvienošanas no vienības ir iespējams izskalot ar tīru ūdeni 6 Rezerves daļas un to nomaiņa 6 1 FILTRS CA AerGO vienība standarta variantā ir aprīkota ar ļoti efektīvu P R SL daļiņu filtru Filtra aizsērējums regulāri jākontrolē veicot caurplūsmas testu tā kā norādīts 4 5 nodaļā nepieciešamības gadījumā nomainot filtru Izmantojiet tikai jaunus oriģinālos filtrus kas paredzēti šī veida vienībai ...

Page 87: ...des pabeigšanas vienmēr atvienojiet lādētāju no tīkla 6 2 2 Akumulatora nomaiņa Satveriet filtrēšanas vienību ar abām rokām turot to ar akumulatoru uz augšu un aizmugurējo pusi virzienā prom no sevis Ar vienas rokas īkšķi atbrīvojiet aizbīdni kas fiksē akumulatoru un vienlaikus ar otru roku izbīdiet akumulatoru no vienības korpusa Akumulatora uzstādīšana Iebīdiet akumulatoru atpakaļ vienības korpu...

Page 88: ...tikai tad ja filtrēšanas vienība vai lādētājs ir neskarti Garantija neattiecas uz defektiem kas radušies nesavlaicīgas filtra nomaiņas dēļ vai izmantojot tīrīšanas un caurpūšanas rezultātā bojātu filtru Defekts Iespējamais iemesls Ieteikums Vienība vispār nedarbojas Izlādējies akumulators pārbaude vienība sāk darboties ar citu uzlādētu akumulatoru Motora elektronikas vai barošanas savienojuma defe...

Page 89: ...osacījumi 10 C mērīts izmantojot EN 12941 minēto metodi 11 CleanAIR AerGO detaļu un piederumu saraksts Pasūtīšanas Nr Apraksts 30 00 00PA CA AerGO ar jostu lādētāju akumulatoru un caurplūsmas indikatoru 30 00 10 2 Filtrs CA AerGO P R SL 2 pāri 30 00 13 Akumulators CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15 Priekšfiltrs CA AerGO 10 gab 30 00 15 50 Priekšfiltrs CA AerGO 50 gab 30 00 20 Dzirksteļu uztvērēj...

Page 90: ...toksiškų ir toksiškų dalelių kurias sulaiko P R SL kokybės filtrai 3 Naudojimo taisyklės Įdėmiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir juo vadovaukitės Vartotojas privalo labai gerai susipažinti su šia apsaugos priemone ir teisingai ją naudoti Filtravimo sistema AerGO negali būti naudojama jeigu yra išjungta Kvėpavimo organų apsauga esant išjungtam ventiliatoriui yra maža arba nėra jokios apsaugos ...

Page 91: ... mygtuku mygtukas laikomas nuspaustas ne trumpiau kaip 2 sek Trumpu mygtuko paspaudimu galima perjungti tarp dviejų oro srauto 160 l min 210 l min lygių Maksimalaus oro srauto režimas suteikia aukštesnį vartotojo apsaugos lygį Tačiau esant žemesnei temperatūrai didesnis oro srautas gali būti nemalonus Filtravimo įrenginys AerGO turi pažangią pastovaus oro srauto ir vartotojo įspėjimo sistemą Elekt...

Page 92: ...galima plauti švariu vandeniu 6 Atsarginės dalys ir jų pakeitimas 6 1 FILTRAS CA AerGO įrenginys standartiškai turi aukšto veiksmingumą prieš daleles P R SL filtrą Filtro užteršimą būtina periodiškai tikrinti oro srauto testu taip kaip yra nurodyta skyriuje 4 5 ir reikalui esant jį būtina pakeisti Instaliuokite tik naujus originalius šiam įrenginiui skirtus filtrus Valyti ir prapūsti filtrą yra dr...

Page 93: ... Užbaigę įkrovimą visada išjunkite įkroviklį iš tinklo 6 2 2 Akumuliatoriaus pakeitimas Filtravimo įrengimą paimkite abiem rankomis baterija į viršų užpakaline puse nuo savęs Vienu rankos pirštu atlaisvinkite sklendę kuri laiko akumuliatorių užrakintoje padėtyje o antrąja ranka ištraukite akumuliatorių iš įrenginio Akumuliatoriaus instaliacija Akumuliatorių stumkite į įrenginį kol užsifiksuos skle...

Page 94: ... filtravimo įrenginį arba įkroviklį nebuvo atlikta jokia intervencija Garantija netaikoma defektams susidariusiems dėl nelaiku pakeisto filtro arba jeigu buvo naudojamas valymu arba prapūtimu pažeistas filtras Defektas Galima priežastis Rekomendacijos Įrenginys neveikia Išsikrovęs akumuliatorius Patikrinimas įrenginys veikia su kitu funkcionaliu akumuliatoriumi Gedimas variklyje sugedusi elektroni...

Page 95: ... iki 60 C Nuo 20 iki 95 Rh Nuo 10 C iki 55 C pagal taisykles nurodytas EN 12941 11 CleanAIR AerGO dalių ir priedų sąrašas Užsakymo Nr Aprašymas 30 00 00PA CA AerGO su diržu įkrovikliu akumuliatoriumi ir srauto indikatoriumi 30 00 10 2 Filtras CA AerGO P R SL 2 poros 30 00 13 Akumuliatoris AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15 Priešfiltris CA AerGO 10 vnt 30 00 15 50 Priešfiltris CA AerGO 50 vnt 30 00 ...

Page 96: ...en iAerGO er i samsvar med EU norm EN 12941 Enheten gir beskyttelse mot giftige så vel som ikke giftige partikler som kan fanges opp av et filter av kvaliteten P R SL 3 Veiledning ang bruk Vennligst les nøye gjennom og overhold veiledningen i denne bruksanvisningen Brukeren skal ha gjort seg godt kjent med hvordan man på riktig måte benytter seg av enheten Filtreringssystemet AerGO får ikke brukes...

Page 97: ...å i kort tid trykke på knappen er det mulig å slå over mellomto ulike styrker luftstrøm 160 l min 210 l min Moduset for maksimal luftgjennomstrømning gir brukeren større beskyttelse Dersom temperaturen i omgivelsene er lav kan det imidlertid være ubehagelig når luftstrømmen er stor Filtreringsenheten i AerGO er utstyrt med et avansert system for styring av konstant luftgjennomstrømning og et varse...

Page 98: ... kobles fra enheten skylles i rent vann 6 Reservedeler og utskifting av deler 6 1 FILTER CA AerGO er en enhet som som standard er utstyrt med et høyeffektivt filter mot partikler av type P R SL Hvorvidt filtret er tilstoppet må kontrolleres jevnliggjennom å teste luftgjennomstrømningen slik det er angitt i kapittel 4 5 og skift filter hvis nødvendig Sett kun inn nye originalfiltre som er beregnet ...

Page 99: ...ltid kobles fra strømnettet 6 2 2 Utskifting av akkumulator Grip fast i filtreringsenheten med batteriet opp og baksiden bort fra deg Ved hjelp av en tommel låser du opp låsen som holder akkumulatoren i sikret låst posisjon samtidig som du ved hjelp av den andre hånden skyver ut akkumulatoren fra enhetens korpus Isetting av akkumulator Skyv akkumulatoren tilbake inn i enhetens korpus først når akk...

Page 100: ... det legges fram kjøpsbevis i form av kvittering eller leveringsseddel Garantien innrømmes kun såframt det ikke er foretatt noen inngrep i filtreringsenheten og laderen Garantien gjelder særlig ikke feil som har oppstått pga for sen utskifting av filter eller bruk av et filter som er skadet pga rengjøring og gjennomblåsning Feil Sannsynlig årsak Anbefaling Enheten fungerer ikke i det hele tatt Akk...

Page 101: ... til 95 Rh Fra 10 C til 55 C målt i samsvar med framgangsmåte angitt i EN 12941 Oversikt over deler og tilbehør til CleanAIR AerGO Bestillingsnr Beskrivelse 30 00 00PA CA AerGO med belte lader akkumulator oggjennomstrømnings indikator 30 00 10 2 Filter CA AerGO P R SL 2 par 30 00 13 Akkumulator CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15 Forfilter CA AerGO 10 stk 30 00 15 50 Forfilter CA AerGO 50 stk 30 ...

Page 102: ...wykorzystywane zgodnie z zaleceniami wskazanymi w niniejszym podręczniku użytkownika Użytkowanie niezgodne z niniejszymi zaleceniami może być szkodliwe dla zdrowia lub życia użytkownika Jednostka filtrująca AerGO spełnia wymogi normy europejskiej EN 12941 Zapewnia ochronę przeciw cząsteczkom toksycznym i nietoksycznym które są przechwytywane przez filtr typu P R SL 3 Zasady użytkowania Należy dokł...

Page 103: ...eży wymieniać filtry za każdym razem kiedy odczujemy zmianę zapachu powietrza dopływającego z jednostki Należy stosować jedynie oryginalne filtry oznaczone odpowiednim certyfikatem i przeznaczone do konkretnego modelu jednostki filtrującej UWAGA Gwarancja automatycznie zanika jeśli zostaną naruszone jakiekolwiek zasady użytkowania jednostki filtrującej 4 Rozpakowywanie składanie przeznaczenie i fu...

Page 104: ...tów uszczelniających przewód powietrzny jest właściwie podłączony do jednostki powietrznej i do maski twarzowej po włączeniu jednostki filtrującej do maski twarzowej jest wtłaczane powietrze w przewodzie jest odpowiedni przepływ powietrza punkt 4 5 Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator patrz punkt 6 2 1 4 5 Test przepływu powietrza CA AerGO 1 odłączyć przewód powietrzny od jednostki ...

Page 105: ...wy filtra wstępnego patrz załącznik obrazkowy 2A 2B 6 2 AKUMULATOR WAŻNE Akumulatory są dostarczane w stanie nienaładowanym Zawsze należy naładować akumulator przed pierwszym użyciem Ładowarka akumulatorów nie jest dostosowana do użytkowania na zewnątrz należy z niej korzystać jedynie w pomieszczeniach osłoniętych przed opadami deszczu i chronionych przed wilgocią Nie wolno ładować akumulatora w ś...

Page 106: ... Rh Okres magazynowania w nieuszkodzonym opakowaniu wynosi maks 2 lata Podczas przechowywania akumulatorów następuje ich samo wyładowywanie 9 Gwarancja Na wady produkcyjne udzielana jest 12 miesięczna gwarancja liczona od dnia zakupu przez klienta Na akumulatory udzielana jest 6 miesięczna gwarancja liczona od dnia zakupu przez klienta Reklamacje należy składać u sprzedawcy Jednocześnie należy prz...

Page 107: ...g Maks 62 dB Li Ion 14 4V 2 6 Ah 500 cykli ładowania 3 godziny od 60 do 150 cm po obwodzie pasa od 0 C do 60 C od 20 do 95 Rh od 10 C do 55 C mierzone zgodnie z procedurami określonymi w normie EN 12941 11 Lista części i elementów dodatkowych CleanAIR AerGO Nr zamówienia opis 30 00 00PA CA AerGO z opaską ładowarką akumulatorem i wskaźnikiem przepływu 30 00 10 2 Filtr CA AerGO P R SL 2 pary 30 00 1...

Page 108: ...a vida do usuário Unidade de filtração AerGO atende aos padrões europeus da norma EN 12941 Ele fornece proteção contra as partículas tóxicas e não tóxicas que são a captadas do filtro encaixável P R SL 3 Instruções de uso Leia com atenção e siga as instruções de utilização O usuário deve estar completamente familiarizado com a maneira correta do uso do equipamento de proteção Sistema de filtração ...

Page 109: ...o inclue acessórios com as seguintes peças 1 Unidade de filtração com cinto e filtro contra partícula P R SL 1pç 2 Bateria 1pç 3 Carregador da bateria 1pç 4 Indicador de fluxo de ar 1pç 5 instrução de uso 1pç 4 2 Compilação 1 Remova a unidade de filtração da embalagem e conecte à carregadora 2 Verifique prepare e aperte os filtros 3 Fixe a unidade de filtração e a mangueira de ar 4 Una a mangueira...

Page 110: ...iga as instruções para solução dos problemas ver Capítulo 7 5 Manutenção e limpeza Após o término dos trabalhos da unidade CleanAIR Limpe inspecione as peças e substitua as peças danificadas A limpeza deve ser realizada em uma sala bem ventilada Cuidado com a inalação de poeira prejudicial depositado em diferentes partes da unidade de filtragem e acessórios Não use produtos de limpeza com solvente...

Page 111: ...ria ao carregador O conector de carregamento está localizado na parte de trás da bateria O processo de carregamento é indicada por uma luz LED vermelha constante 4 Após o carregamento desligue a bateria em primeiro lugar em seguida desconecte o carregador da tomada Para terminar de carregar ele mostra o modo constante indicado por um LED verde Após o carregamento sempre desligue o carregador da to...

Page 112: ...ssário apresentar o comprovante de compra nota fiscal ou nota de entrega A garantia só será aceita se não houver qualquer modificação da unidade de filtro e do carregador A garantia não se estende a defeitos causados pela falta de substituição do prazo do filtro danificado pelo uso indevido da limpeza do filtro Falhas Causa provável Recomendação A unidade não funciona Bateria descarregada Verifica...

Page 113: ... a 55 C medido conforme procedimento norma 12941 11 Relação de acessórios do CleanAIR AerGO Ordem n Descrição 30 00 00PA CA AerGO com cinto carregador bateria e indicador de fluxo 30 00 10 2 Filtro CA AerGO P R SL 2 pares 30 00 13 Bateria CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15 Pré filtro CA AerGO 10 pç 30 00 15 50 Pré filtro CA AerGO 50 pç 30 00 20 Pára faísca 10 pç 30 00 30 Pré filtro fixador pára ...

Page 114: ...ului european EN 12941 Oferă protecţie împotriva particulelor non toxice şi toxice care sunt detectabile cu filtru de calitatea P R SL 3 Instrucţiuni de utilizare Citiţi cu atenţie şi urmaţi instrucţiunile din acest Manual de utilizare Utilizatorul trebuie să fie perfect familiarizat cu modul corect de utilizare a echipamentului individual de protecţie Sistemul de filtrare AerGO nu are voie să fie...

Page 115: ...orneşte şi se opreşte prin apăsarea butonului de pe panoul de comandă al unităţii timp de cel puţin 2s Printr o apăsare scurtă a butonului se poate comuta între cele două nivele ale fluxului de aer 160 l min 210 l min Modul unui debit maxim de aer oferă utilizatorului un grad mai mare de protecţie La temperaturi scăzute un debit de aer mai mare poate fi însă inconfortabil Unitatea de filtrare AerG...

Page 116: ... parte până la uscare Aveţi grijă să nu intre apă sau alte lichide în interiorul unităţii de filtrare Furtunul de aer poate fi curăţat cu apă curată după deconectarea de la unitate 6 Piesele de schimb şi înlocuirea acestora 6 1 FILTRUL Unitatea CA AerGO este dotată standard cu filtru de particule P R SL de înaltă eficienţă Starea de colmatare a filtrului trebuie verificată în mod regulat prin efec...

Page 117: ...conectaţi mai întâi acumulatorul iar apoi deconectaţi de la reţea încărcătorul Finalizarea încărcării şi trecerea în modul de întreţinere este semnalizat prin aprinderea LED ului verde După terminarea încărcării deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la reţea 6 2 2 Înlocuirea acumulatorului Apucaţi unitatea de filtrare cu ambele mâini cu acumulatorul în sus şi cu partea dorsală în direcţia dinspr...

Page 118: ...e fi acordată numai în cazul în care nu au fost făcute niciun fel de modificări asupra unităţii de filtrare şi asupra încărcătorului Garanţia nu se extinde îndeosebi la defectele cauzate de utilizarea unui filtru colmatat sau a unui filtru deteriorat prin curăţare sau suflare cu aer comprimat Defecţiune Cauza probabilă Recomandare Unitatea nu funcţionează deloc Acumulatorul este descărcat verifica...

Page 119: ...e 3 ore între 60 şi 150 cm măsurat în talie între 0 C şi 60 C între 20 şi 95 Rh între 10 C şi 55 C măsurat în conformitate cu procedeul indicat în EN 12941 11 Lista pieselor şi a accesoriilor CleanAIR AerGO Cod com Descriere 30 00 00PA CA AerGO cu centură încărcător acumulator şi indicator de debit 30 00 10 2 Filtru CA AerGO P R SL 2 perechi 30 00 13 Acumulator CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15...

Page 120: ...ие противоречащее настоящим инструкциям может поставить под угрозу здоровье или жизнь пользователя Фильтрационный блокAerGO соответствует требованиям стандарта Европейского союза EN 12941 Он предоставляет защиту от нетоксичных и токсичных частиц улавливаемых фильтром уровня качества PR SL 3 Правила пользования Внимательно прочтите и соблюдайте положения настоящего Руководства пользователя Пользова...

Page 121: ... частицы P R SL 1 шт 2 Аккумулятор 1 шт 3 Зарядное устройство аккумулятора 1 шт 4 Индикатор потока воздуха 1 шт 5 Руководство пользователя 1 шт 4 2 Сборка 1 Изымите фильтрационный блок из упаковки и присоедините к нему аккумулятор 2 Проверьте при необходимости подтяните фильтры 3 К фильтрационному блоку прикрепите шланг 4 Соедините шланг и головную часть 4 3 Использование и функционирование CA Aer...

Page 122: ...а с растворителями а также абразивные чистящие средства Внешнюю поверхность фильтрационного блока можно очистить мягким материалом намоченным в растворе воды с обычным средством для мытья посуды После чистки устройство протрите насухо Ни вода ни другие жидкости не должны попадать внутрь фильтрационного блока Сам воздушный шланг после отсоединения от блока можно прополоскать чистой водой 6 Запасные...

Page 123: ...оцесс зарядки сигнализируется непрерывным свечением красного светодиода 4 После зарядки сначала отсоедините аккумулятор а потом извлеките зарядное устройство из сети Окончание зарядки и переход на режим поддержки сигнализируется свечением зеленого светодиода После окончания зарядки всегда отсоединяйте зарядное устройство от сети 6 2 2 Замена аккумулятора Возьмите фильтрационный блок обеими руками ...

Page 124: ...тствии каких либо вмешательств в фильтрационный блок и зарядное устройство Гарантия не распространяется на неисправности возникшие при несвоевременной замене фильтра или при использовании поврежденного чисткой или продувкой фильтра Неисправность Вероятная причина Рекомендации Блок вообще не работает Разряжен аккумулятор проверка блок работает с другим заряженным аккумулятором Неисправность двигате...

Page 125: ...измерено согласно методике EN 12941 11 Перечень деталей и принадлежностей CleanAIR AerGO для заказа Описание 30 00 00PA CA AerGO с ремешком зарядным устройством аккумулятором и индикатором потока 30 00 10 2 Фильтр CA AerGO P R SL 2 пары 30 00 13 Аккумулятор CA AerGO 14 4В 2 6Aч Li ION 30 00 15 Фильтр грубой очистки CA AerGO 10 шт 30 00 15 50 Фильтр грубой очистки CA AerGO 50 шт 30 00 20 Ловушка дл...

Page 126: ...ty P R SL 3 Pokyny na použitie Pozorne prečítajte a dodržujte pokyny tohto Návodu na použitie Používateľ musí byť dokonale zoznámený so správnym spôsobom použitia ochranného prostriedku Filtračný systém AerGO sa nesmie používať ak je jednotka vypnutá Pri filtračných systémoch s kuklou je pri vypnutom ventilátore ochrana dýchacích orgánov malá alebo žiadna Tiež môže dôjsť vnútri kukly k zvýšeniu ko...

Page 127: ... počas najmenej 2 s Krátkym stlačením tlačidla je možné prepínať medzi dvoma stupňami úrovne prúdenia vzduchu 160 l min 210 l min Režim maximálneho prietoku vzduchu poskytuje vyššiu úroveň ochrany používateľa Pri nízkych teplotách však môže byť vyššie prúdenie nepríjemné Filtračná jednotka AerGO je vybavená vyspelým systémom riadenia konštantného prietoku vzduchu a výstražným systémom varovania po...

Page 128: ...chovú hadicu je možné po odpojení od jednotky vypláchnuť čistou vodou 6 Náhradné diely a ich výmena 6 1 FILTER CA AerGO jednotka je štandardne vybavená vysoko účinným filtrom proti časticiam P R SL Zanesenie filtra je potrebné pravidelne kontrolovať testom prietoku vzduchu tak ako je uvedené v kapitole 4 5 a filter v prípade potreby vymeniť Inštalujte iba nové originálne filtre určené pre tento ty...

Page 129: ...lenej LED Po skončení nabíjania vždy odpojte nabíjačku zo siete 6 2 2 Výmena akumulátora Filtračnú jednotku uchopte oboma rukami batériou hore zadnou stranou od seba Palcom jednej ruky uvoľnite západku držiacu akumulátor v zaistenej polohe a súčasne druhou rukou vysuňte akumulátor z tela jednotky Inštalácia akumulátora Akumulátor zasuňte späť do tela jednotky až dôjde k zaisteniu akumulátora západ...

Page 130: ...dodací list Záruku je možné uznať iba vtedy ak neboli vykonávané žiadne zásahy do filtračnej jednotky a nabíjačky Záruka sa nevzťahuje najmä na poruchy vzniknuté nevčasnou výmenou filtra alebo používaním filtra poškodeného čistením a prefukovaním Porucha Pravdepodobná príčina Odporúčanie Jednotka nefunguje vôbec Vybitý akumulátor overenie jednotka sa rozbehne s iným fungujúcim akumulátorom Chyba m...

Page 131: ...nky 10 C až 55 C merané podľa postupu uvedeného v EN 12941 11 Zoznam dielov a príslušenstva CleanAIR AerGO Objednávacie č Popis 30 00 00PA CA AerGO s opaskom nabíjačkou akumulátorom a indikátorom prietoku 30 00 10 2 Filter CA AerGO P R SL 2 páry 30 00 13 Akumulátor CA AerGO 14 4 V 2 6 Ah Li ION 30 00 15 Predfilter CA AerGO 10 ks 30 00 15 50 Predfilter CA AerGO 50 ks 30 00 20 Lapač iskier 10 ks 30 ...

Page 132: ...da P R SL 3 Napotki za uporabo Natančno preberite in upoštevajte napotke v teh navodilih za uporabo Uporabnik mora biti temeljito seznanjen s pravilnim načinom uporabe zaščitnega sredstva Filtrirni sistem AerGO se ne sme uporabljati v kolikor je enota izključena Pri filtrirnih sistemih z oglavnico je ob izključenem ventilatorju zaščita dihal minimalna ali nobena Istočasno pa lahko pod oglavnico pr...

Page 133: ...nj 2 sekundi S kratkim pritiskom na gumb lahko preklapljate med dvema nivojema pretoka zraka 160 l min 210 l min Režim maksimalnega pretoka zraka omogoča višjo stopnjo zaščite uporabnika Pri nižji temperaturi je lahko višji pretok zraka neprijeten Filtrirna enota AerGO je opremljena z dovršenim sistemom uravnavanja konstantnega pretoka zraka in opozorilnim sistemom za uporabnika Upravljalna elektr...

Page 134: ...v lahko po izklopu enote izpirate s čisto vodo 6 Rezervni deli in njihova zamenjava 6 1 FILTER CA AerGO enota je standardno opremljena z zelo učinkovitim filtrom proti delcem P R SL Napolnjenost filtra redno pregledujte s testiranjem pretoka zraka tako kot je navedeno v poglavju 4 5 in filter po potrebi zamenjajte z novim Instalirajte samo nove originalne filtre ki so namenjeni za tovrstno enoto Č...

Page 135: ...da Po končanem polnjenju vedno izključite polnilnik iz omrežja 6 2 2 Zamenjava baterije z novo Filtrirno enoto primite z obema rokama akumulator obrnite z zadnjo stranjo proti sebi S palcem na eni roki spustite zatič s katerim je pritrjen akumulator v položaju in istočasno z drugo roko pa potisnite akumulator iz telesa enote Namestitev akumulatorja Akumulator namestite nazaj v ohišje enote dokler ...

Page 136: ...ljenim poseganjem v filtrirno enoto ter polnilnik uporabnik izgubi pravico do garancije Garancija ne velja za okvare ali poškodbe do katerih je prišlo ob zamenjavi filtra z novim ali na osnovi napačne uporabe ali čiščenja s tlačnim zrakom Okvara Morebitni vzrok Priporočila Enota sploh ne deluje Baterija je prazna preverjanje enota se deluje z drugo delujočo baterijo Okvara na motorju elektroniki a...

Page 137: ...od 0 C do 60 C 20 do 95 Rh od 10 C do 55 C izmerjeno po postopku navedenem v EN 12941 11 Specifikacija delov in opreme CleanAIR AerGO Kataloška št Opis 30 00 00PA CA AerGO s trakom polnilnikom akumulatorjem in indikatorjem pretoka 30 00 10 2 Filter CA AerGO P R SL 2 para 30 00 13 Akumulator CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15 Pred filter CA AerGO 10 kom 30 00 15 50 Pred filter CA AerGO 50 kom 30 ...

Page 138: ...uropeas EN 12941 Proporciona protección contra las partículas no tóxicas y tóxicas que son capturadas por el filtro de calidad P R SL 3 Instrucciones de uso Lea y siga cuidadosamente las instrucciones de uso El usuario debe estar completamente familiarizado con la forma correcta de usar equipo de protección El sistema de filtración AerGO no se debe utilizar cuando la unidad está apagada En los sis...

Page 139: ... a la parte de la cabeza 4 3 Uso y funciones CA AerGO La unidad se enciende y se apaga pulsando el botón en el panel de control de la unidad durante al menos 2 segundos Pulse brevemente este botón para cambiar entre dos grados el flujo de aire de 160 l min 210 l min El modo de máxima circulación de aire proporciona un mayor nivel de protección para el usuario Sin embargo a bajas temperaturas el ma...

Page 140: ...on agua limpia después de ser desconectada 6 Piezas de repuesto y su sustitución 6 1 FILTRO La unidad CA AerGO está normalmente equipada con un filtro de alta eficiencia contra las partículas P R SL Un filtro sucio se debe comprobar regularmente con la prueba del flujo de aire tal como se describe en la sección 4 5 y el reemplazar el filtro si es necesario Instale solamente filtros nuevos y origin...

Page 141: ...iempre desconecte el cargador de la red 6 2 2 Cambio del acumulador Sujete la unidad de filtración con las dos manos hacia la parte posterior de la parte posterior de separación Con el pulgar de una mano libere el pestillo que sostiene el acumulador en la posición bloqueada mientras la otra mano saca el acumulador de la caja de la unidad Instalación del acumulador Deslice el acumulador de vuelta d...

Page 142: ...de entrega La garantía puede ser aceptada sólo si no se ha llevado a cabo ninguna modificación en la unidad de filtro y el cargador La garantía no se extiende a los defectos causados por la falta de reemplazo oportuno del filtro o por usar un filtro dañado por la limpieza o por el soplado Defecto Causa probable Recomendación La unidad no funciona en absoluto Acumulador descargado Verificación la u...

Page 143: ...hasta 55 C medido según el procedimiento indicado en EN 12941 11 Índice de piezas y equipamiento CleanAIR AerGO Pedido no Descripción 30 00 00PA CA AerGO con cinturón cargador acumulador e indicador de corriente 30 00 10 2 Filtro CA AerGO P R SL 2 pares 30 00 13 Acumulador CA AerGO 14 4V 2 6Ah Li ION 30 00 15 Pre filtro CA AerGO 10 unidades 30 00 15 50 Pre filtro CA AerGO 50 unidades 30 00 20 Para...

Page 144: ...an fångas upp av filter av typen P R SL 3 Säkerhetsföreskrifter Läs noga och följ dessa säkerhetsföreskrifter Användaren måste känna till hur skyddsutrustningen ska användas Filtersystemet AerGO får inte användas om enheten är avstängd Om fläkten stängs av på filtersystem med huva blir skyddet obefintligt Dessutom kan koncentrationen av koldioxid inuti huvan öka och syremängden minska Filtersystem...

Page 145: ...rustat med ett avancerat styrsystem för konstant luftflöde och ett varningssystem för användaren Styrelektroniken upprätthåller ett konstant luftflöde oavsett batterinivå och filtrens skick Om systemet inte längre kan upprätthålla valt luftflöde ställs det automatiskt om till lågt luftflöde Om systemet inte kan upprätthålla lägsta luftflöde aktiveras ett audiovisuellt och vibrerande larm Därefter ...

Page 146: ...rt förlänger huvudfiltrets livslängd och eller en gnistfångare som förhindrar skador på huvudfiltret på grund av gnistor och svetsloppor BYTE AV FILTER CA AerGO I filterskyddet AerGO ingår två partikelfilter av typen P R SL Vid användning ska alltid båda filtren vara monterade på enheten 6 1 1 Byte av filter Filtren avlägsnas från enheten genom att varje filter för sig skruvas loss moturs De nya f...

Page 147: ...enheten är hopsatt på rätt sätt Batterinivå Om batteriladdaren fungerar Filtrets skick Om luftslangen inte är skadad Vid arbete är det viktigt att se till att inte slangen fastnar i utstickande föremål Då kan slangen spricka Om skyddshuvan sluter tätt över ansiktet 8 Förvaring Alla delar av systemet CleanAIR ska förvaras i utrymmen där temperaturen ligger mellan 10 C och 55 C med relativ luftfukti...

Page 148: ...ommenderad luftfuktighet vid arbete Rekommenderad förvaringstemperatur 160 l min och 210 l min Upp till 10 timmar med luftflöde 160 l min 980 g Max 62 dB Li Ion 14 4 V 2 6 Ah 500 uppladdningar 3 timmar 60 150 cm vid midjan 0 C till 60 C 20 95 Rh 10 C till 55 C Mätt enligt förfarandet i EN 12941 11 Delar och tillbehör till CleanAIR AerGO Best nr Beskrivning 30 00 00PA CA AerGO med bälte laddare bat...

Page 149: ...149 1 2 2 1A 1B 2A 2B 3A 3B 4A 5B 1 2 2 ...

Page 150: ...150 ...

Page 151: ......

Page 152: ...MALINA Safety s r o Luční 11 466 01 Jablonec n Nisou Czech Republic Tel 420 483 356 600 export malina safety cz www malina safety com ...

Reviews: