background image

classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, LLC., KENT, WA 98032, USA

INSTALLATION: Check your patio furniture, appliance or machine to 

make sure there are no sharp objects or corners that could stress your 

cover as you pull it on. 

CLEANING AND CARE: Hand wash with lukewarm water. DO NOT USE 

SOAP OR DETERGENT as it may remove the protective coatings added 

by the factory. Do not pack wet. Air dry. 

To avoid any possibility of mildew, be sure your cover is completely dry 

before you store it in an enclosed area for long periods of time.

INSTALLATION : Vérifiez votre mobilier extérieur, appareil ou machine 

afin de vous assurer qu’il n’y a pas de bords ou d’objets pointus risquant 

d’étirer la housse lorsque vous tirez dessus pour l’installer.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Lavez cet article à la main à l’eau tiède. 

N'UTILISEZ PAS DE SAVON NI DE DÉTERGENT car vous risquez 

d'endommager le revêtement protecteur qui a été ajouté en usine. Ne 

rangez pas la housse si elle est mouillée. Laissez la housse sécher 

à l'air libre.

Pour éviter tout risque de moisissure, assurez-vous que la housse 

est complètement sèche avant de la ranger dans un endroit confiné 

pendant une longue période.  

INSTALACIÓN: Revise los muebles de la terraza, el electrodoméstico 

o máquina para asegurarse de que no haya objetos ni esquinas filosas 

que puedan dañar la funda al colocarla.

LIMPIEZA Y CUIDADO: Lave a mano con agua tibia. NO USE JABÓN NI 

DETERGENTE ya que puede remover las capas de protección que se 

aplican en la fábrica. No guarde la funda si está húmeda. Deje secar la 

funda al aire libre.

Para evitar que se forme moho, asegúrese de que la funda esté 

completamente seca antes de guardarla en un área cerrada por un 

largo período de tiempo.

INSTALLAZIONE: Controllare i mobili, le macchine o le attrezzature da 

giardino ed escludere la presenza di oggetti taglienti o di punte aguzze 

che potrebbero stressare la copertura durante l'installazione.

PULIZIA E CURA: Lavare a mano con acqua tiepida. NON USARE 

SAPONE O DETERGENTI, pena la rimozione del rivestimento di 

protezione applicato in fabbrica. Non riporre se bagnata. Asciugare 

all'aria.

Per evitare eventuali muffe, accertarsi che la copertura sia del tutto 

asciutta prima di immagazzinarla per periodi prolungati.

INSTALLATION: Prüfen Sie Ihre Terrassenmöbel, das Gerät oder die 

Maschine auf etwaige scharfe Objekte und Ecken, die Ihre Abdeckung 

beim Überziehen beschädigen könnten.

REINIGUNG UND WARTUNG: Von Hand mit lauwarmem Wasser 

waschen. VERWENDEN SIE KEINE SEIFE ODER REINIGUNGSMITTEL, 

da dies u. U. die werksseitig aufgebrachte Schutzbeschichtung 

entfernen würde. Nicht nass verpacken. An der Luft trocknen lassen.

Um eine mögliche Schimmelbildung zu vermeiden, achten Sie darauf, 

dass Ihre Abdeckung völlig trocken ist, bevor Sie sie für eine längere 

Zeit in einem geschlossenen Bereich lagern.

1

2

Click-close straps: tighten securely to the 

legs of your furniture.
Sangles avec boucles à décrochage rapide : 

Fixer les sangles aux pieds du mobilier.
Bandas de cierre rápido : Asegurarlas 

firmemente a las patas del mueble.
Cinghie con fibbia a scatto : 

ancorano sicuramente la copertura alle 

gambe delmobile.
Rastverschlussgurte: Sorgen für eine 

sichere Verbindung zu den Beinen 

Ihres Möbelstücks.

Zippers: If your cover uses an open-end 

zipper to close the cover, place the slider at 

the end of the retainer box. Insert the pin 

into the retainer box, then pull the slider 

to close.
Fermetures à glissière : Si la housse 

est munie d’une fermeture à glissière 

séparable, placer le curseur à l’extrémité de 

la boîte. Insérer le tube mobile dans la boîte 

et tirer le curseur pour fermer.
Cremalleras: Si la funda tiene una 

cremallera con extremo abierto para 

cerrar la funda, coloque el deslizador en 

el extremo de la caja de retención. Inserte 

el pasador dentro de la caja de retención, 

luego tire del deslizador para cerrar.
Cerniere lampo: Se la copertura viene 

chiusa per mezzo di una cerniera lampo, 

far scorrere il cursore fino a raggiungere 

il fermo. Inserire lo spillo nella coppa e poi 

tirare il cursore per chiudere.
Reißverschlüsse: Falls Ihre Abdeckung 

mit einem durchgehend trennbaren 

Reißverschluss zum Schließen der 

Abdeckung versehen ist, platzieren Sie den 

Schieber am Ende mit dem Kastenteils. 

Führen Sie das Steckteil in das Kastenteil 

ein und ziehen Sie den Schieber dann zum 

Schließen zu.

Reviews: