background image

MODULO DI COMANDO

3

COLLEGAMENTO A RAIN SENSOR.

 Il modulo di comando è predisposto per il collegamento ad un sensore di pioggia Rain Sensor: quando l’acqua 

piovana all’interno di quest’ultimo supera i 5 mm di pluviometria, il sensore sospende automaticamente le irrigazioni per riprenderle quando l’acqua è 

evaporata. Interrompere il collegamento tra i fili giallo e grigio, tagliando il giunto alla loro estremità. Collegare i fili giallo e grigio ai fili provenienti dal 

sensore di pioggia. Attenzione: se il sensore di pioggia non viene utilizzato, occorre assicurarsi che i fili giallo e grigio siano collegati tra loro, ripristinando 

se necessario il giunto.

CONNECTION TO RAIN SENSOR. 

The control unit is designed to be connected to a Rain Sensor. When the rainwater in the sensor exceeds 5 mm, the 

sensor automatically stops the irrigation cycles, which only restart once the water has evaporated. Break the connection between the yellow and grey 

wires, cutting their joined ends; connect the yellow and grey wires with those of the rain sensor. Warning: if the rain sensor is not used, make certain that 

the yellow and grey wires are joined together, restoring the connection, if required.

BRANCHEMENT À RAIN SENSOR.

 Le module de commande est prévu pour le raccordement à un capteur de pluie Rain Sensor : lorsque l'eau de pluie à 

l'intérieur de ce dernier dépasse 5 mm de pluviométrie, le capteur interrompt automatiquement les arrosages pour les reprendre lorsque l'eau s'est 

évaporée. Interrompez le branchement entre les fils jaune et gris, en coupant le joint à leur extrémité ; reliez les fils jaune et gris aux fils provenant du 

pluviomètre. Attention : si le pluviomètre n'est pas utilisé, assurez-vous que les fils jaune et gris sont reliés entre eux, en rétablissant le joint si nécessaire.

ANSCHLUSS AN DEN RAIN SENSOR.

 Das Steuermodul ist für den Anschluss an einen Regensensor (Rain Sensor) vorgerüstet: Wenn das Regenwasser 

darin eine Niederschlagshöhe von 5 mm überschreitet, setzt der Sensor automatisch die Bewässerungen aus und nimmt sie erst wieder auf, wenn das 

Wasser verdunstet ist. Trennen Sie den gelben vom grauen Draht, indem Sie die Verbindung an ihren Enden durchschneiden. Schließen Sie den gelben 

und den grauen Draht an die Drähte des Regensensors an. Achtung. Wenn der Regensensor nicht verwendet wird, müssen Sie sicherstellen, dass der 

gelbe und der graue Draht wieder miteinander verbunden werden.

CONEXIÓN DEL SENSOR DE LLUVIA. 

El módulo de mando está preparado para la conexión a un sensor de lluvia Rain Sensor: cuando el agua de lluvia 

contenida en este supera los 5 mm de pluviometría, el sensor suspende temporalmente los riegos y los reanuda cuando se ha evaporado el agua. 

Interrumpa la conexión entre el hilo amarillo y el gris cortando el empalme que une sus extremos. Conecte el hilo amarillo y el gris a los hilos procedentes 

del sensor de lluvia. Atención: si no utiliza el sensor de lluvia, compruebe que el hilo amarillo y el gris estén conectados restableciendo el empalme si es 

necesario.

Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código):

IT

UK

 

FR

DE

ES

90821

RUNNING

TIME

DAY

1

2

3

4

5

6

ONL

Y

ALK

ALINE

BA

TTER

Y

LINE B

LINE A

LINE B

LINE A

LINE B

LINE A

RUNNING

TIME

DAY

1

2

3

4

5

6

ONL

Y

ALK

ALINE

BA

TTER

Y

LINE B

LINE A

LINE B

LINE A

LINE B

LINE A

1

2

Summary of Contents for Evolution 90821

Page 1: ...LLATION Das Steuermodul ist perfekt abgedichtet und auch dauerhaft unter Wasser in einer Tiefe von bis zu einem Meter funktionst chtig Schutzklasse IP 68 Es kann sowohl innerhalb als auch au erhalb vo...

Page 2: ...commun Reliez le fil blanc au p le positif de l lectrovanne A Reliez le fil marron au p le positif fil rouge de l lectrovanne B Das Steuermodul kann bis zu zwei Magnetventile mit bistabilem 9 V Magne...

Page 3: ...et gris aux fils provenant du pluviom tre Attention si le pluviom tre n est pas utilis assurez vous que les fils jaune et gris sont reli s entre eux en r tablissant le joint si n cessaire ANSCHLUSS AN...

Page 4: ...e le joint d tanch it soit correctement en place dans sa rainure Notez qu il est tr s important de remplacer la pile au d but de chaque saison EINLEGEN DIE BATTERIE Schrauben Sie die transparente Abde...

Page 5: ...ossen haben geht das Display f r 4 Sekunden vollst ndig an die Magnetventile erhalten einen Schlie impuls und das Steuermodul stellt sich auf die Uhrzeit 00 00 ein Apenas se conecta la pila el display...

Page 6: ...KTUELLEN UHRZEIT Bei Dr cken der mittigen ENTER Taste best tigt die Anzeige OK dass Sie jetzt die Uhrzeit eingeben k nnen Dr cken Sie eine der Pfeiltasten um die aktuelle Uhrzeit einzustellen Wenn Sie...

Page 7: ...ins r s en succession temporelle dans les 24 heures solaires En automatique le programmateur avance aussi bien en OPEN qu en CLOSED de 1 minute par rapport au dernier horaire d fini Attention si le s...

Page 8: ...r appara t OK pour indiquer qu il est possible de d finir l horaire d ouverture avec les fl ches ex h 05 00 sur l afficheur en haut appara t 1 programme 1 Confirmez l horaire en appuyant sur ENTER PRO...

Page 9: ...est pr c d par 1 programme 1 Appuyez sur ENTER Sur l afficheur appara t OK pour indiquer qu il est possible de d finir l horaire de fermeture avec les fl ches ex 05 20 Confirmez l horaire en appuyant...

Page 10: ...Appuyez sur ENTER et avec les fl ches choisissez l horaire d ouverture souhait ex 05 50 Sur l afficheur en haut appara t 2 programme 2 Confirmez l horaire en appuyant sur ENTER Proc dez pour la ferme...

Page 11: ...co ncide avec le jour o le programmateur est r gl pour la premi re fois et sert de r f rence Exemple si jeudi jour 1 pour sauter l arrosage du vendredi le jour liminer est le 2 Positionnez le curseur...

Page 12: ...TER Avec la fl che gauche on active l arrosage Pour interrompre l arrosage appuyez sur la fl che droite puis sur ENTER En appuyant sur la fl che droite on acc de la page de la programmation manuelle d...

Page 13: ...uis sur les deux fl ches en m me temps L SCHEN EINES PROGRAMMS Zum L schen eines Programms ffnen Sie den Modus CLOSED des Programms das gel scht werden soll Dr cken Sie ENTER und anschlie end gleichze...

Page 14: ...r l afficheur apparaisse 00 00 ZUR CKSETZEN DES BEW SSERUNGSCOMPUTERS Um den Bew sserungscomputer auf die Fabrikeinstellungen zur ckzusetzen halten Sie die beiden Pfeiltasten gleichzeitig mindestens 1...

Page 15: ...efermez le couvercle transparent en contr lant que le joint d tanch it soit correctement positionn dans son logement Avec l arriv e de la nouvelle saison ins rez une nouvelle pile REINIGUNG UND WARTUN...

Reviews: