background image

DUAL LOGIC

4

PROGRAMMAZIONE - Avvio irrigazione. Partenza immediata. 

Entro 10 secondi dalla selezione del programma, premere 1 sola volta il tasto “A-START” 

(avvio dell’irrigazione sulla linea A) o “B-START” (avvio dell’irrigazione sulla linea B). Rilasciato il tasto, dopo che la scritta “0 h” ha lampeggiato 3 volte, 
l’irrigazione automatica della linea selezionata partirà immediatamente. Sul display “C” compaiono il simbolo “      ” , ad indicare irrigazione in corso con il 
relativo tempo mancante alla fine dell’irrigazione e il simbolo A o B, ad indicare quale linea sta irrigando. Al termine dell’irrigazione, sul display “C” si 
visualizzano il simbolo A o B ad indicare la linea che successivamente irrigherà per prima e il tempo rimanente alla partenza dell’irrigazione successiva, 
visualizzato sopra il simbolo “     ”. Sul display “D” - “E” si leggeranno rispettivamente la durata dell’irrigazione e la frequenza.

PROGRAMMING - Starting irrigation. Immediate start. 

Within 10 seconds of selecting the programme, press the A-START button (start irrigation on 

line A) or B-START button (start irrigation on line B) just once. Releasing the button, the message "0 h" blinks 3 times in the display, and automatic 
irrigation for the selected line will start immediately. The symbol         appears in display field "C", indicating that watering is in progress, together with the 
time remaining until the end of the cycle, and the symbol A or B showing which line is active. At the end of the watering cycle, display field “C” shows: the 
symbol A or B, to indicate which watering line will be activated next and the time remaining until the start of the next watering cycle, displayed above 
the symbol      . On display D - E you will see the irrigation run time and frequency respectively.

PROGRAMMATION - Démarrage de l'arrosage. Démarrage immédiat. 

Dans les 10 secondes qui suivent la sélection du programme, appuyez 1 seule 

fois sur la touche « A-START » (démarrage de l'arrosage sur la ligne A) ou « B-START » (démarrage de l'arrosage sur la ligne B). Une fois que vous avez 
relâché la touche, et après que l'inscription “0 h” ait clignoté 3 fois sur l'afficheur, l’arrosage automatique de la ligne sélectionnée partira immédiatement. 
Sur l'afficheur « C » apparaissent le symbole “      ” indiquant que l'arrosage est en cours et la durée restante avant la fin de l'arrosage, ainsi que le symbole 
A ou B indiquant le circuit activé. À la fin de l'arrosage, sur l'afficheur « C » apparaissent : le symbole A ou B indiquant le circuit qui sera ensuite activé en 
premier et la durée restante avant le déclenchement de l'arrosage suivant, qui est visualisée au-dessus du symbole “     ”. Sur l'afficheur « D » - « E » 
apparaîtront respectivement la durée de l'arrosage et la fréquence.

PROGRAMMIERUNG - Bewässerungsstart. Sofortiger Start. 

Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Auswahl des Programms nur 1-mal die 

Taste „A-START“ (Start der Bewässerung am Kreis A) oder „B-START“ (Start der Bewässerung am Kreis B). Nach Loslassen der Taste blinkt die Anzeige „0 h“ 
3-mal und anschließend wird sofort die automatische Bewässerung des gewählten Kreises gestartet. Auf dem Display „C“ erscheinen das Symbol „       “, das 
die laufende Bewässerung anzeigt, mit der zugehörigen Restdauer bis zum Ende der Bewässerung, und das Symbol A oder B, das anzeigt, welcher Kreis 
gerade bewässert. Am Ende der Bewässerung erscheinen auf dem Display „C“: das Symbol A oder B, das anzeigt, welcher Kreise anschließend zuerst 
bewässert, und die Restdauer bis zum Beginn der nächsten Bewässerung, die über dem Symbol „     “ angezeigt wird. Auf dem Display „D“ - „E“ werden die 
Bewässerungsdauer bzw. -häufigkeit angezeigt. 

PROGRAMACIÓN - Inicio del riego. Inicio inmediato. 

Antes de 10 segundos desde la selección del programa, pulse 1 sola vez la tecla “A-START” (inicio 

del riego en la línea A) o “B-START” (inicio del riego en la línea B). Tras soltar el botón, el valor “0 h” parpadea tres veces en la pantalla y el riego automático 
de la línea seleccionada comenzará inmediatamente. En el display “C” se visualizan el símbolo        , que indica que hay un programa de riego en curso y el 
tiempo que falta para que finalice, y la letra A o B, que indica qué línea está regando. Una vez finalizado el riego, en el display “C” se visualizan: la letra A o 
B, que indica qué línea se activará a continuación y el tiempo que falta para que se inicie el riego siguiente (encima del símbolo     ). En la pantalla “D” - “E” 
aparecerán, respectivamente, la duración del riego y la frecuencia.

Per Dual Logic (codice): - For Dual Logic (code): - Pour Dual Logic (code): - Für Dual Logic (Art.): - Para Dual Logic (código):

IT

UK

FR

DE

ES

8485

m

h

3 se

c.

8485 DUAL LOGIC

m

m

h

A

2

5

1

2

5

1 0

1

3

5

8

1 0

1 5

3 0

6 0

1 5

3 0

3 0

6 0

9 0

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

1 >

2 >

3 >

4 >

5 >

6 >

7 >

8 >

9 >

1 0 >

1 1 >

1 2 >

1 3 >

1 4 >

1 5 >

1 6 >

1 7 >

1 8 >

1 9 >

8 h

8 h

1 2 h

1 2 h

1 2 h

1 2 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

      

             3days

3days

7days

             2days

2days

m

h

h

B

2

5

1

2

5

1 0

1

3

5

8

1 0

1 5

3 0

6 0

1 5

3 0

3 0

6 0

9 0

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

m i n .   e ve r y

1 >

2 >

3 >

4 >

5 >

6 >

7 >

8 >

9 >

1 0 >

1 1 >

1 2 >

1 3 >

1 4 >

1 5 >

1 6 >

1 7 >

1 8 >

1 9 >

8 h

8 h

1 2 h

1 2 h

1 2 h

1 2 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

2 4 h

      

             3days

3days

7days

             2days

2days

10 sec.

1

2

3

Summary of Contents for DUAL LOGIC

Page 1: ...u terrain ou dans des b timents Utilisez l eau du r seau de distribution de l eau ou filtrez la N utilisez pas le programmateur avec des substances chimiques ou liquides autres que l eau N utilisez pa...

Page 2: ...n accouplant les deux parties de celle ci jusqu entendre le d clic de la touche inf rieure Important remplacez toujours les piles au d but de chaque saison Une fois que les piles sont compl tement d c...

Page 3: ...Dr cken Sie ein oder mehrmals die Taste P bis auf dem Display C das Programm angezeigt wird das Ihren Anforderungen entspricht z B 3 1 Minute alle 12 Stunden Auf dem Display D wird die Dauer angezeigt...

Page 4: ...s du symbole Sur l afficheur D E appara tront respectivement la dur e de l arrosage et la fr quence PROGRAMMIERUNG Bew sserungsstart Sofortiger Start Dr cken Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Auswahl...

Page 5: ...e Ce comptage est visualis sur l afficheur C au dessus du symbole Si vous souhaitez lire le programme configur appuyez sur la touche correspondant la ligne A ou B PROGRAMMIERUNG Bew sserungsstart Verz...

Page 6: ...t dans PROGRAMMATION S lection d un programme Le nouveau programme ainsi configur remplacera le pr c dent Il n est pas n cessaire d amener avant la ligne sur OFF PROGRAMMIERUNG nderung des Bew sserung...

Page 7: ...ssible d augmenter la dur e d un arrosage manuel mais il est possible d en anticiper manuellement la fermeture en appuyant sur la touche A START ou B START Pour sortir de la fonction manuelle veillez...

Page 8: ...tan ment sur les touches A START et B START pendant au moins 10 secondes jusqu ce que sur l afficheur apparaissent tous les segments RESET Sie k nnen den Bew sserungscomputer jederzeit auf die Werksei...

Page 9: ...es touches A START ou B START selon la ligne sur laquelle vous souhaitez intervenir Le programme devra tre reconfigur ABSCHALTEN Ausschalten OFF Zum Beenden einer Bew sserung dr cken Sie die Taste P b...

Page 10: ...age de protection pr mont des contacts sans se servir d outils Si le pluviom tre Rain Sensor n est pas utilis vous devez imp rativement laisser en place le pontage sur les contacts Reliez le connecteu...

Page 11: ...t pas utilis vous devez imp rativement laisser en place le pontage sur les contacts Installez l interface Rain Sensor RF cod 8480 en faisant glisser l antenne filaire dans les anneaux pr vus cet effet...

Page 12: ...t dans le sens des aiguilles d une montre D poser le filtre Rincer le filtre sous l eau courante Apr s le nettoyage remonter le tout REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie den Filter am Ende jeder Saison...

Page 13: ...pile et rangez le dans un lieu ferm et non humide o la temp rature ne descend pas en dessous de 3 C REINIGUNG UND WARTUNG Am Saisonende vor dem ersten Frost trennen Sie den Bew sserungscomputer vom Wa...

Reviews: