Citizen 0S25 Manual Download Page 17

MODE D'EMPLOI DU MOUVEMENT DE MONTRE MIYOTA

CALIBRE : NO. OS60

Fonction de chronographe : Chronomètre avec trotteuse au centre 1/20 (seconde comme 

unité)/Chronométrage jusqu'à 11 heures 59 minutes 59 secondes 95.

Pile : SR927W

A) INDICATIONS ET BOUTONS 
B) RÉGLAGE DE L'HEURE
C) RÉGLAGE DE LA DATE
D) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
E) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (PAR EX. APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE)

B) RÉGLAGE DE L'HEURE

1. Tirez la couronne

2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes. 

3. Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu'à sa position normale, la petite trotteuse se met à tourner.

C) RÉGLAGE DE LA DATE 

1. Tirez la couronne jusqu'à la 1

e

 position. 

2. Tournez la couronne dans l

e

 sens antihoraire pour régler la date.

    *Si la date est réglée entre 9:00 du soir et 1:00 du matin environ, elle ne changera peut-être pas le jour 

suivant.

3. Lorsque la date a été réglée, renfoncez la couronne jusqu'à sa position normale.

D) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE

Ce chronographe peut mesurer et afficher des temps par unités de 1/20

e

 de seconde jusqu'à un maximum 

de 11 heures, 59 minutes et 59 secondes 95. 

Mesure du temps avec le chronographe

1. Appuyez sur le bouton « B » pour mettre la montre en mode Chronographe. 

    La trotteuse s’arrête à la position zéro et devient la trotteuse des 20es de seconde du chronographe.

2. Maintenant vous pouvez mettre le chronographe en marche et l’arrêter en appuyant sur le bouton « A ». 

    La trotteuse des 20

es

 de seconde du chronographe s’arrête à la position zéro 30 secondes après le démarrage. 

    Lorsque vous appuyez sur le bouton « A » pour arrêter le chronographe, la trotteuse des 20

es

 de 

seconde du chronographe avance rapidement pour indiquer le temps chronométré. 

3. Il suffit d’appuyer sur le bouton « B » pour remettre le chronographe à zéro, et à ce moment toutes les 

aiguilles du chronographe reviennent à la position zéro.

" A "

Remise à zéro 

" A "

Chronométrage

Arrêt

" B"

" A "

" B "

E) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (PAR EX. APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE)

Cette opération doit être effectuée lorsque la trotteuse du chronographe et la trotteuse des 20

es

 de 

seconde du chronographe ne reviennent pas à la position zéro après la remise à zéro du chronographe, 

ou bien lorsque la pile a été remplacée. 

1. Tirez sur la couronne jusqu'à la 2

e

 position.

2. Appuyez sur le bouton « A » pour mettre la trotteuse du chronographe à la position zéro.

3. Appuyez sur le bouton « B » pour mettre la trotteuse des 20

es

 de seconde du chronographe à la position 

zéro. Les aiguilles du chronographe avanceront plus rapidement si vous appuyez en continu sur le 

bouton « A » ou « B ».

4. Lorsque les aiguilles atteignent zéro, renfoncez la couronne jusqu'à sa position normale.

5. Appuyez sur le bouton « A » pour voir si les aiguilles du chronographe sont bien revenues à la position 

zéro.

* Ne renfoncez pas la couronne jusqu'à sa position normale lorsque la trotteuse et la trotteuse des 20

es

 de 

seconde reviennent à la position zéro.

  Chaque aiguille s’arrête en cours lorsque la couronne est renfoncée et leurs positions sont reconnues 

comme la position zéro

MIYOTA

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN

MADE IN JAPAN

METAL MOVEMENT

1

e

 position 

2

e

 position 

Aiguille des minutes

Bouton  A

Aiguille des minutes 

du chronographe

Trotteuse du 

chronographe

Bouton  B

Aiguille des heures 

Petite Trotteuse ou aiguille des 20es de seconde du chronomètre

Aiguille des heures du 

chronographe

Calendrier

Position normale de la couronne 

A) Indications et Boutons

Summary of Contents for 0S25

Page 1: ...m Featured by Shock Detection 30 8 Pusher SR621SW Attached Stem 065 453 24 24 Hour 30 Chronograph Minute 60 12 Chronograph Hour 60 12 24 60 0S60 0S25 60 CS 24 0S90 CS CS Center Chronograph DO NOT set...

Page 2: ...20 s month worn under normal circumstances 3 Balanceable weight of hand Minute hand Max 0 4 N m Center Chrono Second hand Max 0 11 N m Other small hands Max 0 02 N m 4 Function Chronograph 1 20 sec b...

Page 3: ...ject to the glass case structure and the length of hand Note Please use aluminum material hand for Chrono second hand TACHYMETER The tachymeter is the device which measures the speed of an automobile...

Page 4: ...united up to maximum of 12 hours The chronograph 1 20 second hand keeps continuously for 30 seconds after starting and then stops at 0 position Measuring time with the chronograph 1 Press button B to...

Page 5: ...he hands have been zeroed reset the time and return the crown to its normal position 5 Press button B to check that the chronograph hands are reset to the 0 position Do not return crown to normal posi...

Page 6: ...the date starts changing turn the crown slowly 3 Push in the crown by one step Be careful of not turning the crown 4 Fit the reference hand hour hand and minute hand to the 12 o clock position When f...

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...141 087 141 INTERMEDIATE DATE WHEEL 1 100 590 INTERMEDIATE DATE WHEEL 2 100 600 INTERMEDIATE DATE CORRECTING WHEEL 087 620 087 620 087 620 087 620 087 620 INTERMEDIATE DATE CORRECTING WHEEL 1 087 217...

Page 13: ...ER 204 530 204 530 204 530 204 530 204 530 SUPPORTER FOR PLATE COMPLETE 226 497 226 497 226 497 226 497 226 459 SUPPORTOR FOR CHRONOGRAPH PLATE 720 203 720 526 720 204 720 209 720 448 SWITCH LEVER ACT...

Page 14: ...A is pressed to stop the chronograph the chronograph 1 20 second hand advances rapidly to display the measured time 3 Pressing button B resets the chronograph and all chronograph hands return to zero...

Page 15: ...D E B 1 2 3 C 1 2 9 00 1 00 3 D 1 20 11 59 59 95 1 B 0 1 20 2 A 1 20 30 0 A 1 20 3 B 0 A A B A B E 1 20 0 1 2 A 0 3 B 1 20 0 1 20 A B 4 0 5 B 0 1 20 0 0 MIYOTA UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE...

Page 16: ...das Stoppen des Chronographen dr cken eilt der 1 20 Sekundenzeiger des Chronographen vor um die gemessene Zeit anzuzeigen 3 Dr cken Sie den Knopf B um den Chronographen zur ckzustellen sodass alle Zei...

Page 17: ...se des 20es de seconde du chronographe avance rapidement pour indiquer le temps chronom tr 3 Il suffit d appuyer sur le bouton B pour remettre le chronographe z ro et ce moment toutes les aiguilles du...

Page 18: ...de segundo del cron grafo avanza r pidamente para visualizar el tiempo medido 3 Una presi n sobre el bot n B reposiciona el cron grafo y todas las manecillas del cron grafo vuelven a la posici n cero...

Page 19: ...fo avanza rapidamente per visualizzare il tempo misurato 3 Premendo il pulsante B si azzera il cronografo e tutte le lancette del cronografo ritornano alla posizione zero A AZZERAMENTO A MISURAZIONE D...

Page 20: ...o o ponteiro de 1 20 de segundo do cron grafo avan a rapidamente para exibir o tempo medido 3 Pressionar o bot o B reposiciona o cron metro e retorna todos os ponteiros do cron grafo posi o zero A REP...

Page 21: ...A CALIBER NO 0S60 1 20 1 11 59 59 95 SR927W A B C D E B 1 2 2 3 C 1 1 2 9 00 1 00 3 D 1 20 11 59 59 95 1 B 1 20 2 A 30 1 20 A 1 20 3 B A A B A B E 1 20 1 2 2 A 3 B 1 20 A B 4 5 B 1 20 MIYOTA 1 2 A B 1...

Page 22: ...9 95 SR927W A 1 2 2 3 1 1 2 21 00 1 00 3 11 59 59 95 1 B 1 20 2 A 1 20 30 A 1 20 3 B A A B A B 1 20 1 2 2 A 3 B 1 20 A B 4 5 B 1 20 MIYOTA UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEM...

Reviews: