cinetto PS40.1 Assembly Instructions Manual Download Page 32

8ª edizione - GIUGNO 2020

Cinetto F.lli S.r.l.

Via Rossi, 5/A

35030 Rubano (PD) Italy

Tel. +39 049 8977211

Fax +39 049 635822

www.cinetto.it

[email protected]

Icone

 / Icons / Icônes / Icons / Iconos

R

L

Apertura anta centrale verso destra

Opening direction of the central door to the right
Sens d’ouverture de la porte centrale vers la droite
Öffnungsrichtung der zentralen Tür rechts
Dirección de apertura de la puerta central a la derecha

PS40.1 - ante fresate 

PS40.1 - milled doors
PS40.1 - portes fraisées
PS40.1 - Türen ausgefräst 
PS40.1 - puertas mecanizada

Sistema di ammortizzazione 

Soft-closing device
Système d’ammortissement
Dämpfungssystem 
Sistema de amortización

Binario superiore

Upper rail
Rail supérieur
Obere Schiene
Perfi l superior

PS40.2 - ante non fresate 

PS40.2 - not milled doors
PS40.2 - portes pas fraisées
PS40.2 - Türen nicht ausgefräst
PS40.2 - Puertas no mecanizada

Binario inferiore

Lower rail
Rail inférieur
Untere Schiene
Perfi l inferior

Armadio con 2 ante complanari 

2 doors coplanar wardrobe
Armoir avec 2 portes complanaires
Schrank mit 2 fl achbündigen Türen
Armario con 2 puertas conplanarias

Chiave a forchetta 

Fork wrench
Clé à fourche
Gabelschlüssel
llave inglesa

Armadio con 3 ante complanari 

3 doors coplanar wardrobe
Armoir avec 3 portes complanaires
Schrank mit 3 fl achbündigen Türen
Armario con 3 puertas conplanarias

Chiave esagonale 

Allen-key
Clé hexagonale
Sechskantenschlüssel
llave hexagonal

Anta destra

Right door
Porte droite
Rechte Tür
Puerta derecha

Anta sinistra

Left door
Porte gauche
Linke Tür
Puerta izquierda

Sinistro

Left
Gauche
Links
Izquierda

Ante a ridosso

Front doors
Portes avant
Fronttüren
Puertas frontales

Regolazione verticale

Vertical adjustment
Ajustement vertical
Höhenverstellung
Regulación vertical

Ante in luce

Inside doors
Portes intérieures
Innentüren
Puertas interiores

Destro

Right
Droite
Rechts
Derecho

Apertura anta centrale verso sinistra

Opening direction of the central door to the left
Sens d’ouverture de la porte centrale vers la gauche
Öffnungsrichtung der zentralen Tür links
Dirección de apertura de la puerta central a l’izquierda

Apertura anta centrale verso sinistra

Opening direction of the central door to the left
Sens d’ouverture de la porte centrale vers la gauche
Öffnungsrichtung der zentralen Tür links
Dirección de apertura de la puerta central a l’izquierda

Consultare capitolo / pagina

See chapter / page
Consulter chapitre/page
Siehe Kapitel / Seite
Consulte el capítulo/página

Larghezza anta

Door width
Largeur de la porte
Türbreite
Puerta de ancho

Summary of Contents for PS40.1

Page 1: ...anar system Système complanaire Frontbündiges Schiebetürsystem für große Schränke Sistema coplanario para grandes armarios Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones des ensamblaje ...

Page 2: ...he wheels ABBREVIATIONS W width WA door width L length LB rail length D depth H height I distance between centres T thickness S overlapping The pictures and descriptions this leaflet con tains are supplied for information purposes The company reserves the right to introduce those modifications it deems opportune for any construction or commercial need at any time and without advance notice Todas l...

Page 3: ...3 X 2 MIN WA 890 MIN LB 1782 MIN 8 LB 2WA X 2S WA LB X 2S 2 18 X 2 MIN X 2 MIN X 2 MIN WA 888 MIN LB 1782 MIN 8 LB WA 3X WA LB 3X 2 min 890 max 1800 min 888 max 1800 ...

Page 4: ...4 X 2 MIN X 2 MIN WA 1300 MIN LB 3904 MIN 8 LB 3WA 2X 2S WA LB 2X 2S 3 X 2 MIN LB 3904 MIN 8 LB 3WA 4X WA LB 4X 3 X 2 MIN X 2 MIN X 2 MIN WA 1298 MIN min 1300 max 1800 min 1298 max 1800 ...

Page 5: ...iasi sia la sua larghezza The starting reference for making the milling or drilling of the doors is always the center of the door whatever its width is La référence initiale pour effectuer le fraisage ou perçage de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fräsen Bohrungen der Türe zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der Tür unabhängig vo...

Page 6: ...6 2 51 19 90 90 308 90 163 32 68 5 90 19 90 68 5 R4 51 90 32 R4 12 51 12 19 MIN MAX 3 ...

Page 7: ...oors is always the center of the door whatever its width is La référence initiale pour effectuer le fraisage ou perçage de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fräsen Bohrungen der Türe zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der Tür unabhängig von ihrer Breite La referencia inicial para moler ou hacer agujeros en las puertas es siempre ...

Page 8: ...8 4 90 90 154 154 19 90 R4 51 90 R4 90 117 5 45 5 90 12 51 12 19 MIN MAX 4 ...

Page 9: ...doors is always the center of the door whatever its width is La référence initiale pour effectuer le fraisage ou perçage de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fräsen Bohrungen der Türe zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der Tür unabhängig von ihrer Breite La referencia inicial para moler ou hacer agujeros en las puertas es siempre...

Page 10: ...doors is always the center of the door whatever its width is La référence initiale pour effectuer le fraisage ou perçage de las portes est toujours le centre de la porte quelle que soit sa largeur Um das Fräsen Bohrungen der Türe zu machen der erste Bezugspunkt ist immer der Mittelpunkt der Tür unabhängig von ihrer Breite La referencia inicial para moler ou hacer agujeros en las puertas es siempre...

Page 11: ... kg 100 kg L RED R BLUE R BLUE 60 kg 60 kg L RED R BLUE 45 kg 45 kg 100 kg L RED L RED R BLUE Configurazione armadio Wardrobe configuration Configuration de l armoire Schrankkonfiguration Configuración del armario ...

Page 12: ...12 PS40 2 PS40 1 PS40 1 Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones de ensamblaje 1 2 ...

Page 13: ...13 3 4 ...

Page 14: ...14 5 ...

Page 15: ... L RED Posizionamento e fissaggio dei fermi superiori Positioning and fixing of the upper locks Positionnement et fixation des supports supérieurs Positionierung und Befestigung der oberen Aufschläge Posicionamiento y fijación de los topes superiores ...

Page 16: ...16 S S d d d WA 2 S 604 L RED R BLUE d1 WA WA 2 X S 214 d1 X 2 MIN X 2 MIN S S L RED d1 WA WA 2 X S 214 d1 X 2 MIN X 2 MIN S S R BLUE ...

Page 17: ... of the Softspace device in the opening Positionnement et fixation de le système Softspace par l ouverture Positionierung und Befestigung des Softspace System Posicionamiento y fijación del Systema de amortiguador Softspace en abertura L RED R BLUE R BLUE L RED L RED R BLUE L RED R BLUE ...

Page 18: ...18 R BLUE L RED L RED L RED L RED R BLUE R BLUE R BLUE R BLUE L RED L RED L RED R BLUE R BLUE L RED R BLUE ...

Page 19: ...19 6 7 8 9 10 ...

Page 20: ...d Posizionamento e fissaggio dei fermi inferiori Positioning and fixing of the lower locks Positionnement et fixation des supports inférieurs Positionierung und Befestigung der unteren Aufschläge Posicionamiento y fijación de los topes inferiores ...

Page 21: ...21 S d WA 2 S 604 L R S d d S d1 WA WA 2 X S 214 L S X 2 MIN X 2 MIN d S d1 WA WA 2 X S 214 R S X 2 MIN X 2 MIN d ...

Page 22: ...22 11 12 ...

Page 23: ...r die Tür angehakt wird N B La puerta debe ser enganchada con el patin cerrado 35 mm 25 mm 17 mm Distanza tra lo spigolo inferiore dell anta e pavimento 17 mm 25 mm 35 mm Distance between the door and the floor 17 mm 25 mm 35 mm Distance entre l arête inférieur de la porte et le sol 17 mm 25 mm 35 mm Abstand zwischen der unteren Kante der Tür und den Boden Distancia entre el borde inferior de la p...

Page 24: ...a modalità scelta 14a 14b 14c Fix the rails on the wardrobe according to the choice 14a 14b 14c Fixer the rails au meuble selon le mode choise 14a 14b 14c Die Schienen an den Schrank nach Ihrer Wahl befestigen 14a 14b 14c Fijar las guías al mueble según vuestra elección 14a 14b 14c 14a 14b 14c ...

Page 25: ...25 35 17 35 25 70 15 ...

Page 26: ...prima di appendere l anta Open the upper slide before hanging the door Ouvrir le patin supérieur avant d accrocher la porte Öffnen Sie den oberen Laufwagen vor dem Aufhängen der Tür Abrir el patin superior antes de colgar la puerta 16 17 ...

Page 27: ...en Sie die obere Stopper und verstellen noch die Türhoehe Comprobar la alineación y la distancia entre las puertas posiblemente actuando sobre los topes superiores y el ajuste de la puerta 8 mm 19a Chiudere l anta Regolare il livello dell anta portandolo a filo del binario superiore Close the door Adjust the level of the door aligning it with the upper rail Fermer la porte Régler le niveau de la po...

Page 28: ...bloccare le viti Hook the lower slide and fix the screws Accrocher le patin inférieur à la porte et fixer les vis Anhaken die untere Fuehrung an der Tür und die Schraube befestigen Enganchar el patin inferior a la puerta y fijar el tornillo 8 mm 19b 20 ...

Page 29: ...cesario que volver a ajustar la puerta N oubliez pas de desserer les buteés inférieures et supérieures avant d effectuer d autres ajustements des portes 1 Bevor weiteren Verstellungen der Türe vergessen Sie nicht die unteren und oberen Stopper zu loesen 1 No se olvide de desbloquear los topes inferiores y superiores antes de un nuevo ajuste de las puertas 1 Basculer 2 doucement la porte au fond de...

Page 30: ...30 8 mm 1 Come smontare le ante How to remove the doors Comment enlever les portes Wie die Türen entfernen Cómo quitar las puertas 2 4 mm DOOR RAIL ...

Page 31: ...31 4 3 mm 3 ...

Page 32: ...e inglesa Armadio con 3 ante complanari 3 doors coplanar wardrobe Armoir avec 3 portes complanaires Schrank mit 3 flachbündigen Türen Armario con 3 puertas conplanarias Chiave esagonale Allen key Clé hexagonale Sechskantenschlüssel llave hexagonal Anta destra Right door Porte droite Rechte Tür Puerta derecha Anta sinistra Left door Porte gauche Linke Tür Puerta izquierda Sinistro Left Gauche Links...

Reviews: