
29
(1)
(2)
Ricordarsi di sbloccare i fermi
inferiori e superiori prima
di ulteriori regolazioni delle
ante. (1)
Do not forget to unlock the lower and
upper stops before any further doors
adjustment. (1)
Scuotere (2) leggermente l’anta
nella parte inferiore in questo
modo lo stop inferiore si allineerà
in modo automatico allo stop
superiore.
Al termine di questa operazione,
bloccare nuovamente i fermi.
Slightly shake (2) the door at the bottom
with both hands in this way the bottom
stop will align automatically to the top
stop.
Lock the stops when fi nished.
Devi regolare nuovamente l’anta?
Do You need to re-adjust the door?
Devez Vous réajuster la porte?
Müssen Sie die Tür noch wieder justieren?
Es necesario que volver a ajustar la puerta?
N’oubliez pas de desserer les buteés
inférieures et supérieures avant
d’effectuer d’autres ajustements des
portes. (1)
Bevor weiteren Verstellungen der
Türe, vergessen Sie nicht, die unteren
und oberen Stopper zu loesen. (1)
No se olvide de desbloquear los
topes inferiores y superiores antes de
un nuevo ajuste de las puertas. (1)
Basculer (2) doucement la porte au fond
de cette manière l’arrêt bas se alignera
automatiquement à l’arrêt supérieur.
Bloquer les buteés après cette opération.
Schwenken Sie (2) die Tür am Ende mit
beiden Händen, in dieser Weise die Stop
unten wird automatisch auf die Stop oben
auszurichten.
Als dieses Verfahren fertig ist, befestigen
Sie nochwieder die Stopper.
Agite (2) suavemente la puerta en la parte
inferior de esta manera el tope inferior se
alineará automáticamente al tope superior.
Después de esta operacion, re-cerrar los
topes.
Summary of Contents for PS40.1
Page 6: ...6 2 51 19 90 90 308 90 163 32 68 5 90 19 90 68 5 R4 51 90 32 R4 12 51 12 19 MIN MAX 3 ...
Page 8: ...8 4 90 90 154 154 19 90 R4 51 90 R4 90 117 5 45 5 90 12 51 12 19 MIN MAX 4 ...
Page 13: ...13 3 4 ...
Page 14: ...14 5 ...
Page 19: ...19 6 7 8 9 10 ...
Page 22: ...22 11 12 ...
Page 25: ...25 35 17 35 25 70 15 ...
Page 31: ...31 4 3 mm 3 ...