background image

13

4  Mise en service

4  Commissioning

Circuit hydraulique

– Apres avoir effectué les raccordements électriques et hydrau-
liques, réaliser la mise en eau en procédant avec soins à la
purge en air de la batterie. Vérifier l’étanchéité des raccords
avant de réaliser le calorifuge.

Charge frigorifique  modèle DDA

– Après avoir effectué les raccordements électriques et frigorifi-
ques veuillez réaliser la charge frigorifique comme indiqué ci-
dessous.
L’ensemble des opérations sur le circuit frigorifique doit être effec-
tué conformément aux règles de protection de l’environnement.

– Laisser les vannes A et D fermées.

– Brancher la pompe à vide sur la vanne de service SCHRA-
DER (vanne rep. a, Fig. 4).

– Tirer au vide l’unité interne et les tubes frigorifiques jusqu’à
obtenir –0,1 MPa (–76 cm Hg). La pompe à vide doit fonctionner
15 minutes environ.

– Vérifier que l’indicateur de vide ne change pas de valeur pen-
dant au moins 5 minutes.

– Fermer les manifolds.

– Débrancher la pompe à vide.

– Rajouter la charge de fréon nécessaire (Tableau ci-dessous
la charge introduite en usine est déterminée pour une liaison fri-
gorifique de 3 m).

– Vérifier l’étanchéité de tous les raccords.

Hydraulic circuit

– After the hydraulic and electrical connections are made, fill
with water after carrying out a careful purging of the coil.  Check
the sealing of the connectors before insulating.

Refrigerant load  DDA model

– After having made the refrigerant and electrical connections,
load with refrigerant as indicated below :

All the operations on the refrigerant circuit must be made in con-
formance with the environment protection rules.

– Leave the valves A and D closed.

– Connect the vacuum pump on the SCHRADER operating
valve (valve ref. a, fig 4).

– Vacuum the internal unit and the refrigerant tubes until reach-
ing –0, 1 Mpa (– 76 cm Hg).  The vacuum pump should operate
for approximately 15 mns.

– Check that the vacuum indicator does not change value for
at least 5 mn.

– Close the manifolds.

– Disconnect the vacuum pump.

– Add the required refrigerant charge (table below - the actual
charge is made for a refrigerant liaision of 3 m).

– Check the sealing of all the connectors.

Fig. 4

– Oter les bouchons (rep. b) et ouvrir
les vannes d’isolement A et D (sens
contraire des aiguilles d’une montre).

– Monter à nouveau les bouchons
(rep. b) sur les vannes d’isolement A
et D en respectant le couple de ser-
rage.

– La charge sera commencée, puis
continuée avec le circuit frigorifique
en fonctionnement.

– Il reste entendu que l’installation
fonctionne en régime normal.

– Remove the plugs (ref. b) and open
the isolating valves A and (counter
clock wire)
– Re-position the plugs (ref. b) on the
isolating valves A and D respecting
the torque.

– The loading will be started, then
continued while the refrigerant circuit
is operating.
– It is understood that the installation
operates under normal capacity.

 Poids approximatif du fluide frigorigène R22 (kg)

Complément de charge à réaliser pour des distances supérieu-
res à 3 m. L’unité est préchargée pour une longueur de 3 m.

 

 Approximate weight of R22 refrigerant fluid (kg)

Extra loading to be made for distances above 3 m. The unit is
pre-loaded for a 3 m length.

Longueur de la tuyauterie (m)     

 Length of the piping (m)

3

6

9

12

15

18

Type

Charge

yp

totale

total

totale

total

à ajouter

to be added

totale

total

à ajouter

to be added

totale

total

à ajouter

to be added

totale

total

à ajouter

to be added

totale

total

à ajouter

to be added

CS20

1,00

1,18

0,18

1,36

0,36

1,54

0,54

1,72

0,72

1,9

0,9

CS23

1,23

1,41

0,18

1,59

0,36

1,77

0,54

1,95

0,72

3,03

1,8

CS30

1,978

2,158

0,18

2,788

0,81

3,118

1,14

3,445

1,47

3,778

1,80

 Poids approximatif du fluide frigorigène R407C (kg)

 

 Approximate weight of  R407C refrigerant fluid (kg)

Longueur de la tuyauterie (m)     

 Length of the piping (m)

3

6

9

12

15

18

Type

Charge

yp

totale

total

totale

total

à ajouter

to be added

totale

total

à ajouter

to be added

totale

total

à ajouter

to be added

totale

total

à ajouter

to be added

totale

total

à ajouter

to be added

CS20

1,3

1,504

0,204

1,708

0,408

1,912

0,612

2,116

0,816

2,320

1,020

CS23

1,5

1,704

0,204

1,908

0,408

2,112

0,612

2,316

0,816

3,528

2,028

CS30

2,247

2,451

0,204

3,159

0,912

3,531

1,284

3,903

1,656

4,275

2,028

Summary of Contents for ciatronic micro 2000

Page 1: ...handling unit Notice d utilisation User s brochure 07 2001 N 98 53 C Unit s de traitement d air Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance micro 2000 Installation Operation Commissioning...

Page 2: ...2 Version DDA montage SI DDA series SI assembly Module ext rieur Module int rieur Version EG montage SD EG series SD assembly External module Internal module...

Page 3: ...tion 7 Reception Manutention 7 Handling 3 Raccordements 3 Connections Raccordement a raulique 8 Air handling connection Raccordement hydraulique mod le EG 8 Hydraulic connection EG model Raccordement...

Page 4: ...8m2 2 fois la surface frontale D bit nominal 2 600 m3 h Perte de charge initiale 70 Pa Classement au feu M1 Marquage m dia R29 1 Perte de charge filtre propre 1 Access panel filter electrical control...

Page 5: ...la limite de fonctionnement admissi ble Voir caract ristiques page suivante En appliquant une tension aux lectrodes immerg es dans l eau il se produit un courant lectrique entre les lectrodes qui augm...

Page 6: ...option R sistance fil nu faible inertie Puissance 3 kW 3 x 1 kW Tension TRI 400 V Intensit 4 5 A Avec thermostat de s curit r armement manuel Control circuit Voltage 24 V 50 60 Hz Power input 30 VA P...

Page 7: ...le cadre des r gles de l art Des aires de service suffisantes seront respect s pour per mettre d effectuer ais ment les op rations d entretien UNITE EXTERIEURE mod le DDA Se reporter la notice conten...

Page 8: ...r alisation du siphon une boucle suffisante pourra tre effectu e avec le flexible Le raccordement de la batterie eau glac e sera r alis sur le raccord G3 4 m le bras sur le collecteur pour entr e et...

Page 9: ...ion recommendations See fig 1 and 2 The refrigerant connections between the unit and the con denser will be carried out by qualified personnel The type of tube to be used will be exclusively copper in...

Page 10: ...toutes les liaisons lectriques se reporter au sch ma lectrique joint avec l unit int rieure et ext rieure Liaison lectrique hors fourniture CIAT Tuyauterie frigorifique en option Hauteur maxi 6 m Hau...

Page 11: ...3 5 x Positionner les tuyauteries de fa on qu elles soient en ligne avec les raccords de l vaporateur S assurer du bon tat des filets du raccord et visser celui ci la main Serrer la connexion en utili...

Page 12: ...cal connections and wiring and the electrical diagram enclosed with the unit Check that the characteristics of the electrical supply conform to the indications on the data plate Make sure that the uni...

Page 13: ...quired refrigerant charge table below the actual charge is made for a refrigerant liaision of 3 m Check the sealing of all the connectors Fig 4 Oter les bouchons rep b et ouvrir les vannes d isolement...

Page 14: ...1000 1120 1230 1340 1480 1600 1730 1860 1980 2130 2260 50 830 950 1080 1200 1340 1470 1590 1730 1830 1960 2100 100 650 780 900 1030 1180 1310 1430 1550 1650 1780 1900 150 450 580 710 850 1000 1120 12...

Page 15: ...tteries ailettes Arr ter le fonctionnement de l appareil Retirer les filtres comme il est dit au chapitre pr c dent Acc der la section ventilateur de l armoire en aval de la bat terie Filters When sta...

Page 16: ...d visser le cylin dre Le cylindre vapeur peut g n ralement tre r utilis apr s le d tartrage qui recouvre les lectrodes et qui emp che un afflux libre de l eau et du courant En d vissant le collier de...

Page 17: ...e calcaire de la base du siphon Inspecter les tuyauteries d alimentation d eau de vapeur et de vidange de la condensation et si n cessaire les remplacer Cleaning of the unit and seasonal maintenance T...

Page 18: ...yage Resserage des connexions lectri ques V rification des composants Electrical battery optional Verification of connections Cleaning Re tightening of electrical connec tions Verification of componen...

Reviews: