background image

10

45

После каждой стирки проверяйте ткань и швы на прочность.

РАСКРЫТИЕ 

1. Достаньте каркас (А) из сумки (D).
2.  Вставьте ножки (B) в опоры каркаса до щелчка, сообщающего

о том, что зацепление произошло (рис. 1).

3.  После освобождения замка (F), рис. 2, раскройте каркас (A) в 

направлении, указанном стрелкой (рис. 3). Двойной ЩЕЛЧОК 
означает,  что  конструкция  разложена  и  заблокирована  пра-
вильно.

4.  Ремни и пряжки можно снова положить в карманы под осно-

ванием кроватки (рис. 4).

РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ОСНОВАНИЯ КРОВАТКИ 

Высота основания кроватки может быть отрегулирована в двух 
положениях:
поднятом  (0-6  месяцев),  рис.  5,  и  полностью  опущенном  (0-24 
месяцев), (рис. 6).
ВНИМАНИЕ:  Использование  кроватки  в  высоком  положении 
разрешается для детей в возрасте от 0 до 6 месяцев, весом не 
более 9 кг. 
ВНИМАНИЕ: С момента, когда ребёнок может садиться, ползать и 
вставать самостоятельно, кроватку нельзя больше использовать 
в  высоком  положении,  а  основание  должно  быть  полностью 
опущено.
5.  Чтобы  отрегулировать  высоту  основания  кроватки,  необхо-

димо использовать застёжку-молнию (C) с внешней стороны
кроватки (Рис. 7 - 8 - 9). Открыв молнию полностью, основа-
ние кроватки опустится (Рис. 6). Чтобы использовать кроват-
ку  с  полностью  опущенным  основанием,  липучки  матрасика 
ДОЛЖНЫ быть вставлены в специальные отверстия на осно-
вании кроватки и закреплены (Рис. 10-11-12).

Отстегнув липучки матрасика от основания кроватки и закрыв 
застёжку-молнию, основание кроватки вернётся в высокое по-
ложение (Рис. 5).

СКЛАДЫВАНИЕ 

6.  Нажмите две кнопки в центре на боковинах кроватки (Рис. 13) и 

сложите каркас по направлению стрелок на Рис. 14.

7.  Сложите все компоненты внутрь сумки (D) для более удобной

транспортировки (Рис. 15).

СЪЕМНЫЙ ЧЕХОЛ

8.  Извлеките матрасик, аккуратно отстегнув липучки, как показано 

в параграфе “РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ОСНОВАНИЯ КРОВАТКИ”. 

9.  Для снятия чехла с изделия используйте шесть молний, име-

ющиеся  на  верхних  боковинах  кроватки  (Рис.  16),  снимите 
пластмассовые  детали  с  углов,  осторожно  стяните  чехол  с 
каркаса (Рис. 17).

10.  Выньте из кармана на основании кроватки центральную де-

ревянную перекладину (Рис. 18).

11.  Чтобы снять чехол с матрасика, откройте его, расстегнув на

нём липучки (Рис. 19), выньте аккуратно деревянное основа-
ние и набивку.

12.  Для того, чтобы надеть чехол, выполняйте действия в обрат-

ном порядке.

РЕЖИМ ПОКАЧИВАНИЯ 

ВНИМАНИЕ: Эта функция может быть использована ТОЛЬКО тог-
да,  если  основание  кровати  находится  в  поднятом  положении 
(0-6 месяцев).
13.  Чтобы  активировать  эту  функцию,  нажмите  на  4  кнопки  (G)

- каждую по отдельности, толкая их поочередно вниз с од-
ной стороны, и поднимая соответствующую ножку с другой 
стороны (рис. 20). 

14.  Для  отключения  функции  покачивания,  следует  поочерёд-

но нажать на 4 кнопки (G), толкая их вниз и опуская 4 ножки
(рис. 21).

В случае утери или повреждения частей изделия, используйте 
только  фирменные  запасные  части  Chicco.  Для  выполнения 

ремонта,  замены  деталей,  получения  справок  об  изделии, 
продажи фирменных запчастей и принадлежностей вы можете 
обращаться в отдел по работе с клиентами. e-mail customers.ru@
artsana.com сайт в интернете: www.chicco.ru

ГАРАНТИЯ

Производитель  гарантирует  отсутствие  дефектов  соответствия 
при нормальных условиях использования, согласно указаниям 
инструкции по эксплуатации.
Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловлен-
ного  несоответствующим  использованием,  износом  или  не-
предвиденными обстоятельствами.
Гарантийный срок устанавливается государственными стандар-
тами страны приобретения (ГОСТами), если таковые имеются.

Cercado

ZIP & GO

IMPORTANTE! 

LER COM ATENÇÃO 

E GUARDAR PARA 

EVENTUAIS CON-

SULTAS: LEIA ATEN-

TAMENTE.

ATENÇÃO:

ANTES DO USO, REMOVA

E ELIMINE OS SACOS DE PLÁSTICO E

OS ELEMENTOS QUE FAZEM PARTE

DA EMBALAGEM DO PRODUTO OU

GUARDE-OS FORA DO ALCANCE DE

CRIANÇAS E RECÉM-NASCIDOS.

ADVERTÊNCIAS

• IDADE ACONSELHADA DE USO DO

CERCADO: Desde o nascimento até

24 meses.

• ATENÇÃO:

O uso do cercado com

a base do colchão na posição mais

alta é permitido para crianças entre

0 e 6 meses (até um peso máximo

de 9 kg). Quando a criança é capaz

de ficar sentada, se apoiar nos joe-

lhos ou se levantar sozinha, a posi-

ção mais baixa do colchão é mais

segura.

• ATENÇÃO:

Antes do uso em moda-

lidade berço (base do colchão mais

alta), certifique-se de que o zíper es-

teja fechado completamente e pre-

so com o fecho de bloqueio.

• ATENÇÃO:

Para evitar riscos ou

princípios de incêndio, nunca colo-

que o cercado perto de ventilado-

res, aquecedores elétricos, fogões a

Summary of Contents for ZIP & GO

Page 1: ...ES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING K YTT OHJEET BRUKSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM BI LGI LERI composit chicco con trapping sul pallino ro...

Page 2: ...2 G 1 A B F 3A E 2 C D 3B 3C...

Page 3: ...3 14 15 13 OK 12 5 11 4 6 8 9 7 10...

Page 4: ...4 16 19 17 20 18 21...

Page 5: ...5 ZIP GO 24 6 9...

Page 6: ...6 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 A B C D E F G e 1 A D 2 B 1 3 F 2 A 3 4 4 0 6 5 0 24 6 6 9...

Page 7: ...7 5 C 7 8 9 6 10 11 12 5 6 13 14 7 D 15 8 9 16 17 10 18 11 19 12 0 6 13 4 G 20 14 4 G 4 21...

Page 8: ...8 ZIP GO 24 6 9...

Page 9: ...9 A B C D E F G...

Page 10: ...0 6 5 0 24 6 0 6 9 5 C 7 8 9 6 10 11 12 5 6 13 14 7 D 15 8 9 16 17 10 18 11 19 12 0 6 13 4 G 20 14 4 G 4 21 Chicco e mail customers ru artsana com www chicco ru IM L E E S T A E O D G C A I C 2 A a a...

Page 11: ...les curtain cords etc WARNING Do not use more than one mattress in the cot WARNING Only use the mattress sold together with this cot Do not add a second mattress above this one due to a risk of suffoc...

Page 12: ...t back in the pockets located below the base of the cot Fig 4 HEIGHT ADJUSTMENT OF THE BASE The height of the base of the cot can be adjusted to two positions lifted 0 6 months Fig 5 and completely lo...

Page 13: ...ages caused by improper use wear or accidental events For the duration of warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of national laws applicable in the country of purchase...

Page 14: ...p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 800 188 898 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: