background image

22

23

Sie die im Abschnitt „Abnehmen des Sitzbezugs“ angegebenen 

Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen.

ZUSAMMENKLAPPEN DES SPORTWAGENS

WARNUNG:

 Achten Sie bei der Ausführung dieses Arbeitsvorgangs 

darauf, dass das Kind und eventuell auch andere Kinder sich in ent-

sprechender Entfernung befinden. 

WARNUNG:

 Vergewissern Sie sich, dass dabei die beweglichen Tei-

le des Sportwagens nicht mit dem Körper des Kindes in Berührung 

kommen. 

WARNUNG:

 Prüfen Sie vor dem Schließen, ob der Einhängekorb 

leer ist.

Der Sportwagen verfügt über ein Schließsystem, das mit nur einer 

Hand bedient werden kann.

14.  Um den Sportwagen zusammenzuklappen, drücken Sie die 

Taste „A“ hinter dem Griff und gleichzeitig die Taste „B“ (Abb. 14); 

schieben Sie den Griff nach unten und der Sportwagen schließt 

sich automatisch. Der Sportwagen blockiert sich selbstständig 

in der geschlossenen Position. Wenn der Sportwagen einmal 

geschlossen wurde, bleibt er von allein stehen (Abb. 14A-14B). 

ZUBEHÖR

WARNUNG:

 Die nachstehend beschriebenen Zubehörteile kön-

nen je nach Produktmodell variieren (d.h. sie könnten enthalten sein 

oder nicht). Lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung für die Zubehör-

teile der von Ihnen gekauften Ausführung.

SET SCHULTERGURTE UND SCHRITTGURT

Der Sportwagen ist mit gepolsterten Schultergurten und einem 

weichen Schrittgurt ausgestattet, die die Sicherheit und den Kom-

fort des Kindes gewährleisten.

15.  Die Schultergurte in die Gurtpolster einfügen (Abb. 15) und den 

Schrittgurt durch die spezielle Polsterung führen (Abb. 15A).

WARNUNG:

 Stellen Sie gegebenenfalls mithilfe der Gurtschlösser 

die Länge des Beckengurtes ein.

WARNUNG:

 Um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten, müs-

sen stets die Sicherheitsgurte verwendet werden.

TRANSPORTTASCHE

Der Sportwagen ist mit einer Tasche bzw. einem Rucksack mit Griff 

und verstellbaren Schultergurten ausgestattet.

REGENSCHUTZ

16.  Zur Befestigung des Regenschutzes legen Sie die Klettbänder 

in Höhe der in Abbildung 16 angegebenen Positionen um die 

Rohre des Sportwagens (diese Schritte müssen an beiden Seiten 

des Sportwagens durchgeführt werden). 

Lassen Sie nach Gebrauch den Regenschutz (falls er nass geworden 

sein sollte) an der Luft trocknen.

WARNUNG:

 Der Regenschutz darf niemals ohne Verdeck am Sport-

wagen verwendet werden, da das Kind ersticken könnte.

WARNUNG:

 Wenn der Regenschutz am Sportwagen befestigt ist, 

niemals den Sportwagen mit dem Kind darin in der Sonne stehen 

lassen, um das Risiko einer Überhitzung zu vermeiden.

VERWENDUNG DES AUTOKINDERSITZES AUF DEM SPORT-

WAGEN

Am Sportwagen Chicco WE können die folgenden, separat erhält-

lichen Elemente installiert werden:

• Autokindersitz Kaily 

• Autokindersitz Kiros I-size mit Fast In Befestigung

Sämtliche Autokindersitze benötigen für die Verwendung am 

Sportwagen eigene, separat erhältliche Adapter.

WARNUNG: FÜR DIE MONTAGE UND/ODER VERWENDUNG 

DER OBEN ANGEFÜHRTEN ELEMENTE WIRD AUF DIE JEWEI-

LIGEN ANLEITUNGEN VERWIESEN.

MONTAGE UND ABNAHME DER SOFTTRAGTASCHE AM BZW. 

VOM SPORTWAGEN

Der Sportwagen Chicco WE ist mit der Chicco Softtragetasche kom-

patibel.

Um den Kinderwagenaufsatz am Sportwagen zu befestigen, muss 

der Frontbügel entfernt werden. Senken Sie dann die Rückenlehne 

vollkommen ab und stellen Sie die Beinstütze waagrecht.

17.  Drehen Sie den Rundstab unter dem Boden des Kinderwagen-

aufsatzes bis zu seiner vollständigen Öffnung (Abb. 17-17A); 

halten Sie die Stoffgriffe in Transportstellung und positionieren 

Sie den Kinderwagenaufsatz mit dem Fußbereich zum Griff des 

Sportwagens gewandt auf dem Gestell (Abb. 17B).

18.  Befestigen Sie den Kinderwagenaufsatz mit den entsprechen-

den Bändern am Gestell des Sportwagens. Der Kinderwagen-

aufsatz ist mit zwei Bändern mit Schnalle auf jeder Seite ausge-

stattet. Wickeln Sie die Bänder in den in Abbildung 18 gezeigten 

Positionen um das Rohr des Sportwagens. Das obere Band muss 

zunächst in die Stoffschlaufe auf jeder Seite des Sportwagens 

eingeführt werden (Abb. 18A). Nachdem Sie die Bänder um das 

Rohr gewickelt haben, schließen Sie die Schnallen (Abb. 18B), 

ziehen Sie an den Bändern, um eine stabile Befestigung zu er-

reichen (Abb. 18C) und schließen Sie die zweite Verriegelungs-

sicherung (Abb. 18D). Auf der gegenüberliegenden Seite genau-

so vorgehen. 

WARNUNG:

 Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Kinder-

wagenaufsatz richtig befestigt ist, indem Sie ihn nach oben ziehen.

Zum Abnehmen des Kinderwagenaufsatzes vom Sportwagen lösen 

Sie die Schnallen und ziehen diesen aus der Sitzfläche heraus.

WARNUNG:

 Das Befestigen und Abnehmen des Kinderwagen-

aufsatzes kann auch dann vorgenommen werden, wenn sich das 

Kind darin befindet. Die oben genannten Arbeitsvorgänge können 

durch das Gewicht des Kindes etwas beschwerlicher sein. Gehen 

Sie in diesem Fall bei der Durchführung der genannten Schritte be-

sonders vorsichtig vor.

GARANTIE

Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler 

Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben der Gebrauchsan-

leitung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem 

Gebrauch, Abnutzung oder bei persönlichen Unglücksfällen. Für die 

Laufzeit der Garantie auf Konformitätsmängel wird auf die besonde-

ren Bestimmungen der nationalen Gesetzesvorschriften verwiesen, 

die im Land des Kaufs gelten, soweit vorgesehen.

Summary of Contents for We

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 A B C 1 1A 2A 4 5A 6 6A 4A 5 3 3A 2...

Page 4: ...4 9A 7 8A 9D 9B 7A 8B 10 10A 9 9C 8...

Page 5: ...5 12A 11A 11D 13A 12C 12B 11B 11E a b 13B 14 11F 11C...

Page 6: ...6 14B 14A 15 17A 15A 18A 18 17B 16 18B 18C 17...

Page 7: ...7 18D...

Page 8: ...ino auto siano corretta mente agganciati ATTENZIONE Questo prodotto non adatto per correre o pattinare Il veicolo adatto fino a 22 kg o 4 anni o qualunque limite che si ve rifichi per primo Per bambin...

Page 9: ...trollo Prestare attenzione quando si sale e scende un gradino o il marciapiede Se lasciate il passeggino esposto al sole per molto tempo aspettate che si raffreddi prima di mettervi il bam bino L espo...

Page 10: ...re la capotta aprendo la cerniera Fig 8A 8B 9 Qualora si volesse rimuovere la capotta dal passeggino staccare la clip di aggancio al tubo Fig 9 svincolare l archetto posteriore dai perni plastici e sf...

Page 11: ...rimuovere il manicotto paracolpi successivamente abbassare com pletamente lo schienale e porre in posizione orizzontale il poggia gambe 17 Ruotare il tondino presente sotto la base della sacca fino a...

Page 12: ...O KI ROS I SIZE car seats with FAST IN attachment or the CHICCO SOFT CARRYCOT can be attached to the CHICCO WE stroller With the carrycot installed on the stroller WARNING This product in pram configu...

Page 13: ...and To avoid friction that may compromise the correct func tioning of the stroller make sure all plastic parts that run along the metal tubes are clean of dust dirt and sand Keep the stroller in a dry...

Page 14: ...oving the seat lining in the opposite order FOLDING THE STROLLER WARNING When opening or closing the stroller make sure that your child or other children are at a safe distance WARNING Make sure that...

Page 15: ...r child inside the carrycot however these operations may be more difficult to execute due to the child s weight Pay at tention when carrying out the aforementioned operations WARRANTY The product is g...

Page 16: ...des en rollers Le v hicule est adapt jusqu 22 kg ou 4 ans ou la limite se v rifiant la premi re De la naissance de l enfant ses 6 mois environ le dossier doit tre utilis compl tement inclin Seuls les...

Page 17: ...u r guli rement Les op rations de nettoyage et d entretien doivent tre effectu es par un adulte NETTOYAGE L assise de la poussette est d houssable consulter le paragraphe COMMENT ENLEVER REMETTRE LA H...

Page 18: ...t m tallique vers l avant Fig 10 10A Pour l abaisser remettre en place le repose jambes en position initiale COMMENT ENLEVER REMETTRE LA HOUSSE DE LA POUS SETTE 11 RETRAIT DU TISSU DU SI GE Retirer la...

Page 19: ...acelle sur la poussette avec la zone des pieds tourn e vers la poign e de cette derni re Fig 17B 18 Fixer la nacelle au ch ssis de la poussette l aide des sangles pr vues cet effet La nacelle est muni...

Page 20: ...UNG Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet Der Sportwagen ist f r Kinder bis 22 kg K rpergewicht oder 4 Jahre geeignet je nachdem welche die ser Grenzen zuerst erreicht wird Bei Benu...

Page 21: ...nur von einem Erwachsenen zusammengebaut werden Um eine Erdrosselungsgefahr zu vermeiden dem Kind keine Ge genst nde mit Kordeln geben oder diese in seine N he legen Benutzen Sie den Sportwagen nicht...

Page 22: ...verschiedene Positionen eingestellt werden 6 Um die R ckenlehne nach hinten zu neigen das hintere Verstell system bet tigen Dazu die Taste dr cken und die R ckenlehne nach unten ziehen Abb 6 bis die...

Page 23: ...EM SPORT WAGEN Am Sportwagen Chicco WE k nnen die folgenden separat erh lt lichen Elemente installiert werden Autokindersitz Kaily Autokindersitz Kiros I size mit Fast In Befestigung S mtliche Autokin...

Page 24: ...ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar El veh culo es adecuado para ni os de hasta 22 kg de peso o de 4 a os lo que se d primero Para los ni os de 0 a 6 meses el res paldo debe...

Page 25: ...longada al sol podr a afectar al color de los materiales y tejidos Para prevenir la formaci n de xi do evite que la silla de paseo entre en contacto con agua salina No utilice la silla de paseo en la...

Page 26: ...de paseo suelte el clip de enganche al tubo Fig 9 suelte el arco trasero de los pernos de pl stico y extr igalo Fig 9A Finalice las operaciones separando el velcro de los dos lados Fig 9B y los dos b...

Page 27: ...la silla de paseo es necesario quitar el protector delantero y luego bajar por completo el respaldo y poner el apoyapiernas en posici n horizontal 17 Gire la barra que hay debajo de la base del capaz...

Page 28: ...aquando da realiza o de patinagem ou corrida Este carrinho adequado desde o nascimento at aos 22 kg de peso ou 4 anos de idade o limite que ocorrer primeiro Para beb s desde o nascimento at cerca dos...

Page 29: ...dentro A exposi o prolongada ao sol pode causar altera es de cor nos materiais e tecidos Evite o contacto do carrinho de passeio com gua salgada para prevenir a forma o de ferrugem N o use o carrinho...

Page 30: ...olas de press o na parte de tr s Fig 9C Para voltar a montar a capota execute as opera es descritas acima na ordem inversa posicionando a grampo de fixa o rente r tula da pega Fig 9D APOIO DAS PERNAS...

Page 31: ...ompletamente o en costo e colocar o apoio das pernas na posi o horizontal 17 Rode a haste existente sob a base da alcofa at ficar completa mente aberta Fig 17 17A segure nas pegas de tecido na posi o...

Page 32: ...obek nen vhodn pro b h n nebo j zdu na brusl ch Voz tko je ur eno pro hmotnost d t te do 22 kg nebo v ku 4 let po p pad do t doby ne nastane prvn z okolnost Pro novorozence a kojence p ibli n do 6 m s...

Page 33: ...Pokud ko rek nepou v te ucho v vejte jej mimo dosah d t DOPORU EN I T N A DR BA Tento v robek vy aduje pravidelnou dr bu i t n a dr ba mus b t prov d na v hradn dosp lou osobou I T N Sed k ko rku m s...

Page 34: ...NASAZEN POTAHU KO RKU 11 SEJMUT L TKY ZE SED KU Sejm te boudu jak je pops no v odst 8 9 Odstra te ochrann madlo Uvoln te kulat chyt nastaven op rky nohou od p edn ch trubek a st hn te jej z l tkov ta...

Page 35: ...lu n ch p sk Korbi ka je na ka d stran vybavena dv ma p sky se sponou Omotejte p sky kolem trubky ko rku v poloh ch uveden ch na obr 18 Horn p sky mus te nejprve vlo it do l tkov ho oka na ka d stran...

Page 36: ...rolkach W zek jest przeznaczony dla dzieci o wadze do 22 kg lub w wieku do 4 lat w zale no ci od tego co nast pi najpierw Dla noworodk w a do sz stego miesi ca ycia oparcie powinno by u ywane w pozycj...

Page 37: ...zek sta przez d u szy czas na s o cu przed posadzeniem w nim dziecka nale y poczeka a si sch odzi D ugotrwa e dzia anie pro mieni s onecznych mo e spowo dowa zmian koloru materia w i tkanin Unika kon...

Page 38: ...tylny pa k z plastikowych sworzni i zdj go Rys 9A Na koniec rozpi rzep z obu stron Rys 9B oraz oba guziki z ty u Rys 9C Aby za o y budk wykona opisane powy ej czynno ci w odwrotnej kolejno ci klips mo...

Page 39: ...ego otwarcia Rys 17 17A chwyci materia owe uchwyty w pozycji do przenoszenia i umie ci gondol na w zku przy miejscu na nogi odwr conym w kierunku uchwytu w zka Rys 17B 18 Zamocowa gondol do ramy w zka...

Page 40: ...UWING Dit product is niet geschikt om mee hard te lopen of te skeeleren Het voertuig is geschikt tot 22 kg of 4 jaar wat het eerst komt Voor kinderen vanaf de geboor te tot de leeftijd van ongeveer 6...

Page 41: ...en mag u het kind geen voor werpen met touwen geven of ze binnen het bereik van het kind la ten liggen Gebruik de wandelwagen niet op trappen of roltrappen u zou de controle erover onverwachts kun nen...

Page 42: ...omhoog te brengen trekt u de riem omhoog afb 6A WAARSCHUWING Met het gewicht van het kind kunnen deze handelingen moeilijker zijn ACHTERSTE REMMEN De achterwielen zijn uitgerust met dubbele remmen wa...

Page 43: ...e wandelwagen speciale adapters nodig die afzonderlijk verkocht worden WAARSCHUWING VOOR DE MONTAGE EN OF HET GEBRUIK VAN DE HIERVOOR GENOEMDE ELEMENTEN RAADPLEEGT U DE HANDLEIDINGEN ERVAN MONTAGE EN...

Page 44: ...44 22 kg 4 6 CHICCO KAILY CHICCO KIROS I SIZE FAST IN CHICCO SOFT CARRYCOT CHICCO WE 9 Kg...

Page 45: ...45 3...

Page 46: ...46 1 1 1A 2 2 2A 3 3 3A 4 6 4 4A 5 5 C 5 6 6 6 7 7 7A 8 8 8A 8B 9 9 9A 9B 9C 9D 2 10 10 10A 11 8 9 11A 11B 11C 11D 11E 11F 12 12A 12B 12C 13...

Page 47: ...47 13A 13B 12C 14 A B 14 14 14B 15 15 15 16 16 Chicco WE Kaily Kiros I size Fast In Chicco WE Chicco Soft Carrycot 17 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18D...

Page 48: ...a ocuklar i in uygundur Do umdan itibaren 6 ayl a kadar olan ocuklar i in s rt deste inin en yat k konumda kullan lmas tav siye edilmektedir Yaln zca FAST IN ba lant s na sahip CHICCO KAILY ya da CHIC...

Page 49: ...IL MASI VE S K LMES b l m ne bak n z Kuma k s mlar nemli bir havlu kuma ve do al sabun kullanarak temizleyiniz Plastik k s mla r yumu ak ve nemli bir bezle d zenli olarak siliniz Pas olu umunu nlemek...

Page 50: ...alt ndaki yuvalarla tekrar ediniz ek 11E ki kuma kanat iki yan boru zerindeki raylardan s k n z ek 11F 12 SIRT DESTE N N S K LMES Varsa bacak aras kemerinin dolgusunu s k n z S rt deste i ayarlama er...

Page 51: ...y lar borunun evresine sard ktan sonra tokalar kapat n z ek 18B kay lar s k ca sabitleninceye kadar ekiniz ek 18C ve ikinci emniyet kilidini kapat n z ek 18D lemleri di er tarafta da tekrarlay n z UYA...

Page 52: ...lutat f r nyf dda barn tills de r cirka 6 m nader Endast bilbarnstolarna CHICCO KAI LY eller CHICCO KIROS I SIZE med fastsp nning FAST IN eller CHICCO SOFT CARRYCOT kan h ktas fast p sittvagnen CHICCO...

Page 53: ...t ll att alla plastdelar som r r sig l ngs me tallr ren r rena fr n damm smuts och sand f r att f rhindra n t ningar som kan f rs mra sittvagnens funktion F rvara sittvagnen p torrt st lle ALLM NNA IN...

Page 54: ...dsel genom att f lja beskrivningen i avsnittet Ta bort tygkl dseln fr n sitsen i omv nd ordning F LLA IHOP SITTVAGNEN VARNING N r detta utf rs ska du f rs kra dig om att barnet och eventuella andra ba...

Page 55: ...h ta bort den fr n sitsen VARNING Liggkorgen kan sp nnas fast och tas bort ven med bar net i men det kan vara lite sv rare att utf ra med barnets tyngd Se upp n r du utf r det som beskrivs ovan GARANT...

Page 56: ...56 22 kg 4 6 CHICCO KAILY CHICCO KIROS I SIZE FAST IN CHICCO SOFT CARRYCOT CHICCO WE 9 kg...

Page 57: ...57 3 kg 30 C...

Page 58: ...58 1 1 1A 2 2 2A 3 3 3 4 6 4 4 5 5 A B C 5 6 6 6A 7 7 7 8 8 8A 8B 9 9 9A 9B 9C 9D 2 10 10 10A 11 8 9 11A 11B 11C 11D 11E 11F 12 12A 12B 12C 13 13A 13B 12C...

Page 59: ...59 14 A B 14 14A 14B 15 15 15 16 16 Chicco WE Kaily Kiros i size Fast In GoodyWE Chicco Soft Carrycot 17 17 17A 17B 18 18 18A 18 18 18D...

Page 60: ...60 22 4 6 CHICCO WE CHICCO KAILY CHICCO KIROS I SIZE FAST IN CHICCO SOFT CARRYCOT 9...

Page 61: ...61 3 30 C...

Page 62: ...62 1 1 1 2 2 2A 3 3 3 4 6 4 4 5 5 A B C 5A 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9A 9B 9C 9D 2 10 10 10A 11 8 9 11 11B 11C 11D 11E 11F 12 12A 12B 12C 13 13 13B 12C 14 14 14 14 15 15 15...

Page 63: ...63 16 16 Chicco WE Auto Kaily Kiros i size Fast In Chicco WE Chicco Soft Carrycot 17 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18D...

Page 64: ...64 CHICCO WE 4 22 6 CHICCO KAILY CHICCO KIROS I SIZE FAST IN CHICCO SOFT CARRYCOT CHICCO WE 9 CHICCO WE...

Page 65: ...65 3...

Page 66: ...66 1 1 1 2 2 2A 3 3 3 4 6 4 4 5 5 5 6 6A 6 7 7 7 8 8 8A 8B 9 9 9A 9B 9C 9D 2 10 10 10A 11 8 9 11A 11B 11C 11D 11E 11F 12 12 12B 12C 13...

Page 67: ...67 13A 13B 12C 14 A B 14 14 14 15 15 15 16 16 Chicco WE Kaily Kiros I size Fast In Chicco WE Chicco Soft Carrycot 17 17 17A 17B 18 18 18A 18B 18C 18D...

Page 68: ...da unidade de assento est o corretamen te encaixados antes do uso ADVERT NCIA Este produto n o pode ser utilizado para correr ou patinar Este carrinho destinado para crian as a partir de 0 a 36 me ses...

Page 69: ...um adulto O produto deve ser montado ex clusivamente por um adulto Para evitar riscos de estrangula mento n o d crian a objetos com cord es e mantenha os fora do seu alcance N o utilize este carrinho...

Page 70: ...se tor nar mais dif ceis FREIOS TRASEIROS As rodas traseiras t m um par de freios que agem simultaneamente em ambas as rodas traseiras utilizando o tubo de suporte 7 Para frear o carrinho pressione pa...

Page 71: ...dos a parte ATEN O PARA A MONTAGEM E OU USO DOS ELEMENTOS LISTADOS ACIMA CONSULTE OS RESPECTIVOS MANUAIS MONTAGEM E DESMONTAGEM DO MOIS S DO CARRINHO O carrinho Chicco WE compat vel com o Chicco Soft...

Page 72: ...n til nyf d te b rn og op til en alder af cirka 6 m neder Kun autostole af typen CHICCO KAILY eller CHICCO KIROS I SIZE med FAST IN eller CHICCO SOFT CARRYCOT f steanordning m an vendes p klapvognen C...

Page 73: ...AF KLAPVOGNENS BETR K Rens tekstilelementer ne med en fugtig klud og mild s be Rens j vnligt plastikelemen terne med en fugtig klud T r metalelementerne hvis de eventuelt kommer i ber ring med vand fo...

Page 74: ...a plastikstifterne Fig 11D Gentag den sam me handling ogs med bningerne i bunden af rygl net Fig 11E Fjern de to tekstilvinger fra skinnerne p de to sidest nger Fig 11F 12 FJERNELSE AF RYGL NET Fjern...

Page 75: ...gen er fast Fig 18C og luk den anden sikkerhedsl s Fig 18D igen G r det samme p den anden side ADVARSEL Kontroll r inden brug at posen er forsvarligt fastgjort ved at tr kke den opad For at tage posen...

Page 76: ...treffer Fra f dselen av og helt til barnet er 6 m neder m ryggst tten benyt tes i helt tilbakelent stilling Kun barnesetene CHICCO KAILY el ler CHICCO KIROS I SIZE med festet FAST IN eller CHICCO SOFT...

Page 77: ...ruk en fuktig svamp og n ytral s pe for gj re rene alle delene i stoff Rengj r av alle delene i plast regelmessig med en fuktig klut T rk delene i metall dersom de kommer kontakt med vann for unng rus...

Page 78: ...kk av stoffhullene fra plaststiftene Fig 11D Gjenta den samme operasjonen ogs for hullene nederst p seteryggen Fig 11E Trekk av de to stoffklaffene fra sporene som befinner seg p to si der r Fig 11F 1...

Page 79: ...ed spenner p hver side Fest b ndene rundt r ret til sportsvognen i posisjonene som indikeres i Figur 18 Det vre b ndet m f res inn i hullet i stoffet som befinner seg p hver side av sportsvognen Fig 1...

Page 80: ...tyneille lapsille sek noin 6 kk n ik n asti selk nojaa on k ytet t v t ysin kallistetussa asennossa Ainoastaan auton turvaistuimet CHICCO KAILY tai CHICCO KIROS I SIZE joissa on FAST IN kiinnitys tai...

Page 81: ...den istuin voidaan irrottaa ks kappale RATTAIDEN ISTUIMEN IRROTTAMINEN JA SEN LAITTAMINEN TAKAISIN PAIKALLEEN Puh dista kangasosat kostealla sienell ja neutraalilla saippualla Puhdis ta muoviosat s nn...

Page 82: ...kangaslenkit irti muovitapeista Kuva 11D Toista sama my s kangaslenkeille jotka ovat selk nojan alaosassa Kuva 11E Irrota molemmat kangassiivekkeet kummankin sivuputken kiskosta Kuva 11F 12 SELK NOJAN...

Page 83: ...olevan kangaslenkin l pi kuva 18A Kun hihnat on kiinnitetty putken ymp rille sulje soljet kuva 18B kirist hihnat tukevan kiinnityksen varmistamiseksi kuva 18C ja sulje toinen turvaluki tus kuva 18D To...

Page 84: ...84 22 4 6 CHICCO CHICCO KIROS I SIZE KAILY CHICCO FAST IN CHICCO WE SOFT 9 3...

Page 85: ...85 1 1 1A 2 2 2A 3 3 3A 6 4 4 4A 5 5 B A C 5A 6 6 6A 7 7 7A 8 8 8A 8B 9 9A 9 9B 9C 9D 10 10 10A 11 8 9 11B 11A 11C 11D 11E 11F 12 12A 12C 12B 30 C...

Page 86: ...86 13 13B 13A 12C 14 B A 14 14A 14B 15 15 15A 16 16 Chicco WE Kaily Fast In Kiros i size SOFT Chicco Chicco WE 17 17A 17 17B 18 18 18A 18C 18B 18D...

Page 87: ...87...

Page 88: ...a Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTS...

Page 89: ......

Page 90: ...46 079885 000 000_2049 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: