background image

34

35

abdominal, presione el botón en el centro de la hebilla y tire de los 

dos extremos hacia afuera (Fig. 13C). 

ADVERTENCIA:

 Para garantizar la seguridad del niño es indispen-

sable utilizar al mismo tiempo el separapiernas, el cinturón abdomi-

nal y los cinturones de seguridad.

CÓMO PONER/QUITAR LA FUNDA DEL ASIENTO 1

Para una mayor comodidad durante las operaciones, se recomienda 

colocar el respaldo en la posición más alta.

14.  Extraiga el Kit Comfort, compuesto por hombreras y separapier-

nas acolchados (Fig. 14). Desabroche los botones, a ambos lados 

del forro de tela del respaldo (Fig. 14A). Haga pasar las hombre-

ras a través de los ojales del forro de tela del respaldo (Fig. 14B) 

despegue la cinta adhesiva trasera (Fig. 14C) y extraiga la solapa 

de tela en la parte posterior (Fig. 14D), prestando atención para 

separar de la tela, de modo correcto, la correa de ajuste de la 

altura del respaldo.

15.  Después de retirar el cojín de tela (Fig. 15), quite la solapa en 

la parte posterior del respaldo desabrochando los dos boto-

nes (Fig. 15A) y extraiga correctamente el mando de ajuste del 

respaldo (Fig. 15B). Despegue el acolchado central del soporte 

mediante las cintas adhesivas situadas a ambos lados (Fig. 15C) 

y tire del forro hacia abajo, haciéndolo deslizar por debajo del 

bastidor del respaldo regulable (Fig. 15D).

16.  Desabroche los dos botones del asiento de las articulaciones 

laterales (Fig. 16);extraiga los cinturones abdominales de los 

ojales (Fig. 16A) y desabroche los dos botones del soporte de 

plástico en la parte posterior (Fig. 16B).En la parte inferior del 

asiento, suelte la solapa de tela con cinta adhesiva que rodea el 

tubo (Fig. 16C) y abra la correa que se indica (Fig. 16D).Complete 

las operaciones extrayendo el forro de tela de los soportes del 

protector delantero, por ambos lados (Fig. 16E).

Para volver a colocar la funda en el asiento, realice las operaciones 

anteriores en orden inverso.

KIT COMFORT 

El Kit Comfort está compuesto por 2 hombreras y un separapiernas 

acolchados y es común para los dos asientos.

17.  Introduzca las hombreras en los tirantes y la hebilla en el separa-

piernas acolchado (Fig. 17-17A).

ASIENTO 2 (6m+/48m)

MONTAJE DEL ASIENTO 2

El asiento 2 puede montarse únicamente en la configuración de 

cara a la calle.

18.  Abra el asiento y engánchelo en las articulaciones laterales de 

la silla de paseo (Fig. 18) hasta escuchar el clic que indica su en-

ganche, y una el respaldo al bastidor utilizando los dos sopor-

tes de plástico, en cada lado. Inserte los soportes de plástico 

del respaldo en los extremos de los dos tubos (Fig. 18A); preste 

atención a colocar el saliente triangular del componente de 

plástico en el alojamiento de acoplamiento correspondien-

te, situado debajo de la articulación de la empuñadura (Fig. 

18B-18C). Complete el enganche girando la palanca de cierre 

sobre el componente mismo, hasta escuchar el clic que indica 

su enganche (Fig. 18D).

ADVERTENCIA:

 Compruebe el correcto enganche tirando de la 

tela hacia abajo. Si el componente de plástico se mueve, repita la 

secuencia anterior para conseguir un enganche correcto.

19.  El asiento 2 está provisto de una capota específica. Para engan-

char la capota, inserte los componentes de plástico, situados 

en sus extremos, en los respectivos enganches situados en los 

tubos de la silla de paseo (Fig. 19-19A). Complete el enganche 

abrochando los dos botones situados en la parte posterior del 

respaldo (Fig. 19B). Abra el cierre para poder extender la capota 

(Fig. 19C). La capota es deslizable y puede regularse en dos po-

siciones, empujándola hacia abajo o tirando de ésta hacia arriba. 

Para desmontar la capota de la silla de paseo, desabroche los dos 

botones que la unen al respaldo, extráigala de los enganches 

situados en los tubos laterales presionando la espiga presente 

en el componente de plástico (Fig. 19D) y, al mismo tiempo, tire 

de ésta hacia arriba.

Complete el montaje del asiento instalando el protector delantero 

y el Kit Comfort.

Para desmontar el segundo asiento, repita las operaciones en orden 

inverso.

20.  La funda del segundo asiento puede quitarse. Desmonte el 

asiento del bastidor y desenganche el protector delantero (Fig. 

20). Separe el asiento de la base de plástico, haciendo pasar las 

correas de tela a través de las dos ranuras (Fig. 20A) y extraiga el 

forro de tela de los acoplamientos del protector delantero (Fig. 

20B). Complete las operaciones despegando la cinta adhesiva 

en la parte posterior del asiento, y extráigalo de su base (Fig. 

20C).

CÓMO CERRAR/ABRIR LA SILLA DE PASEO CON EL ASIENTO 2

21.  La capota es deslizable y puede regularse en altura en dos posi-

ciones. Para cerrar la silla de paseo, coloque la capota en la posi-

ción inferior empujándola hacia abajo. Presione el botón situado 

en el lado derecho del asiento y, simultáneamente, gire el asien-

to en dirección del respaldo (Fig. 21-21A). Accione el cursor “A” 

en el manillar, en uno cualquiera de los lados y, al mismo tiempo, 

presione el botón “B” (Fig. 21B); empuje el manillar hacia adelan-

te (Fig. 21C), y la silla de paseo se cerrará sola. La silla de paseo 

se bloqueará automáticamente en la posición cerrada (Fig. 21D).

Para volver a abrir la silla de paseo, como se describió en el punto 

12, desbloquee la palanca de cierre situada a un lado de la silla 

de paseo y haga deslizar las patas delanteras, tirando al mismo 

tiempo del manillar hacia arriba, hasta su completa apertura.

Abra el asiento empujándolo hacia abajo (Fig. 21E)

REGULACIÓN DEL RESPALDO DEL ASIENTO 2

22.  El respaldo es regulable en 2 posiciones, abriendo/cerrando el 

cierre situado a ambos lados (Fig. 22).

ASA

23.  El manillar puede regularse en dos posiciones. Para ajustar la po-

sición que se desea, opere el cursor “A”, en uno cualquiera de los 

lados y, al mismo tiempo, presione el botón “B” (Fig. 23).

APOYAPIERNAS

24.  El apoyapiernas es común para ambos asientos, y puede des-

montarse. Monte el apoyapiernas insertando los acoplamientos 

de plástico en los respectivos alojamientos situados debajo del 

asiento (Fig. 24-24A). Para desmontarlo, presione los dos boto-

nes de plástico y extráigalo (Fig. 24B).

El apoyapiernas puede regularse en varias posiciones: para llevarlo 

hacia abajo, presione los dos botones laterales (Fig. 24C) y empújelo 

hasta alcanzar la posición que desea. Para alzarlo es suficiente tirar 

del mismo hacia arriba.

FRENO DE PARADA

25.  El freno de parada surte efecto en las dos ruedas traseras de la 

silla de paseo al mismo tiempo. Para activar el sistema de frenos, 

pulse la palanca hacia abajo (Fig. 25). Para desactivarlo, lleve la 

palanca hacia arriba.

ADVERTENCIA:

 Utilice siempre el freno cuando permanece para-

do. No deje nunca la silla de paseo sobre una superficie inclinada 

con el niño acomodado dentro, aunque el freno de parada esté 

accionado.

ADVERTENCIA:

 Después de haber accionado la palanca del freno, 

asegúrese de que los frenos se encuentren correctamente acciona-

dos en los dos grupos de ruedas posteriores.

RUEDAS GIRATORIAS

26.  Para que las ruedas delanteras funcionen en modo pivotante, 

empuje hacia arriba la palanca situada debajo del grupo de las 

ruedas delanteras (Fig. 26). Para bloquearlas, empújela hacia aba-

jo (Fig. 26A).

CESTILLO PORTAOBJETOS

El cestillo ya está montado en el bastidor. Si desea desmontarlo, siga 

Summary of Contents for One4Ever Snuggle Pod

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...1 2 1 A 1A B 2 3B 4B 4 4A 3 3A 1B...

Page 4: ...4 4C 4D 6A 4E 5A 7 4F 5B 6 7A 5 8...

Page 5: ...5 10E 10B 10F 10 10C A B 10D 10A 8A 9 9B 9A 9C...

Page 6: ...6 11B 11C 12A 12 12B 14 13 13A C B A 1 2 13B 13C A B 11A 11...

Page 7: ...7 14B 14A 14C 15 15C 16A 15A 15D 16B 15B 16 14D...

Page 8: ...8 16E 17 17A OK 18 18C 19A 18A 18D 18B 19 16D 16C...

Page 9: ...9 19C 1 2 19D A B 2 1 20B 21A 21D 20C 21B 20 21 21C 20A 19B...

Page 10: ...10 24 24A 24B 26 27A 24C 26A 25 27 23 22 21E...

Page 11: ...11 27C 27D 28A 29 27E 28 27B...

Page 12: ...ENZIONE Questo prodotto non adatto per correre o pattinare PRIMA SEDUTA Per bambini dalla nascita fino a circa 6 mesi d et lo schienale deve essere utilizzato in posizione completamente reclinata PRIM...

Page 13: ...ssere assemblato esclusivamente da un adulto Per evitare rischi di strangolamento nondarealbambinoenonriporrevici noalbambinooggettimunitidicorde Non usare il passeggino sulle scale o sulle scale mobi...

Page 14: ...alto lo schienale fino al raggiungimento della posizione desiderata Fig 7A CAPOTE SEDUTA 1 La capotte in dotazione montata sulla seduta ed removibile 8 Aprendo la zip possibile allungare la capotte Fi...

Page 15: ...a sua base Fig 20C CHIUSURA APERTURA PASSEGGINO CON SEDUTA 2 21 La capotta scorrevole in altezza in due posizioni Per chiudere il passeggino portare la capotta nella posizione inferiore spingen dola v...

Page 16: ...nti Seggiolino Auto Kiros i Size Fast In Kiros Evo i Size Fast In Seggiolino Auto Kaily Sacca Porta Bambini Best Friend Light Snuggle Pod Per il montaggio e le istruzioni di utilizzo con Seggiolino Au...

Page 17: ...hicle is suitable for children from 0 months of age up to 4 years of age or 22 kg which ever limit is rea ched first SECOND SEAT UNIT WARNING This seat unit is not suitable for chil dren under 6 month...

Page 18: ...to lift the stroller with the child inside When not in use the stroller should be kept out of reach of children TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE This product requires periodical maintenance Cleaning...

Page 19: ...the handle either to the left or to the right while also pressing on button B Fig 10D push the handle forward Fig 10E and the stroller will fold by itself The stroller will automatically lock in the...

Page 20: ...ig 24 24A To remove it press the two plastic buttons and slide off Fig 24B The legrest has multiple positions to position it towards the bottom press the two lateral buttons Fig 24C and push to the de...

Page 21: ...nt pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers PREMIER SI GE De 0 6 mois environ le dossier doit tre utilis compl tement inclin PREMIER SI GE AVERTISSE MENT Le v hicule est homolo gu partir...

Page 22: ...r elle pourrait tre d s quilibr e Faire attention quand on monte ou descend le trottoir Encasd expositionprolong eauso leil attendre que la poussette refroi disse avant d y positionner l enfant Une ex...

Page 23: ...est pr sente pour offrir une protec tion suppl mentaire Fig 8A 9 Pour enlever la capote d crocher la fermeture clair qui la fixe au dossier Fig 9 et en d tacher les deux enclenchements en plas tique...

Page 24: ...et d solidariser le tissu des enclenchements du manchon de protection Fig 20B Compl ter les op rations en d tachant le velcro l arri re du si ge et le d solidariser de sa base Fig 20C FERMETURE OUVERT...

Page 25: ...er tout risque de surchauffe UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC NACELLE SI GE AUTO SNUGGLE POD La poussette One4Ever est compatible avec les l ments suivants Si ge auto Kiros i Size Fast In Kiros Evo i...

Page 26: ...as tet sind WARNUNG DiesesProduktistnicht zum Joggen oder Skaten geeignet ERSTER SITZ F r Kinder ab der Geburt bis ca zum 6 Lebensmonat muss die R ckenlehne vollst ndig zur ckgeklappt verwendet werden...

Page 27: ...rden Vor dem Zusammenbau pr fen ob das Produkt und seine Kompo nenten keine Transportsch den aufweisen Im Falle einer Besch digung darf das Produkt nicht be nutzt werden und ist von Kindern fernzuhalt...

Page 28: ...die auf den Abbildungen 3A 3B gezeigt werden WARNUNG Bevor Sie den Kindersportwagen benutzen vergewis sern Sie sich dass die R der gut am Gestell befestigt sind indem Sie sie leicht nach au en ziehen...

Page 29: ...Sie die mittlere Polsterung an den Klettverschl ssen auf beiden Seiten von der Halterung Abb 15C und ziehen Sie den Stoff nach unten Lassen Sie ihn dabei unter dem Gestell der verstell baren R ckenle...

Page 30: ...nauso vor L sen Sie die 3 Klettverschl sse mit denen der Korb am hinteren Rohr festge bunden ist Abb 27B und l sen Sie die 3 Druckkn pfe auf jeder Seite Abb 27C 27D L sen Sie abschlie end die Druckkn...

Page 31: ...o para correr o patinar PRIMER ASIENTO Para los beb s reci n nacidos y hasta los 6 meses de edad el respaldo debe utilizarse en posici n totalmente reclinado PRIMER ASIENTO ADVERTEN CIA Este transport...

Page 32: ...n adulto El producto debe ser montado ex clusivamente por un adulto Para evitar riesgos de asfixia no le d al ni o objetos con cordones ni los deje a su alcance No utilice la silla de paseo en esca le...

Page 33: ...altura del respaldo Fig 6 Para reducir la altura empuje el respal do hacia abajo Fig 6A Cada posici n se identifica mediante un clic que indica el acoplamiento 7 El respaldo puede reclinarse en 4 posi...

Page 34: ...regularse en dos po siciones empuj ndola hacia abajo o tirando de sta hacia arriba Para desmontar la capota de la silla de paseo desabroche los dos botones que la unen al respaldo extr igala de los e...

Page 35: ...le Pod accesorio vendido por separado Para la instrucciones de uso rem tase al manual correspondiente Despu s del uso deje secar la cubierta si est mojada La cubierta impermeable puede utilizarse ya s...

Page 36: ...inagem ou corrida PRIMEIRA CADEIRA Para crian as desde o nascimento at cerca dos 6 meses de idade o encosto deve ser utilizado na posi o com pletamente reclinada PRIMEIRA CADEIRA AVISO O carrinho adeq...

Page 37: ...s de estrangula mento n o d s crian as nem coloque perto delas objetos que incluam cordas ou cord es N o use o carrinho sobre escadas ou escadas rolantes poder perder subitamente o controlo Tenha muit...

Page 38: ...de correr a capota Fig 8 pode ser alongada Inclui uma pala extens vel que oferece prote o adicional Fig 8A 9 Para remover a capota abra o fecho de correr que a prende ao en costo Fig 9 e retire os do...

Page 39: ...uas ranhuras Fig 20A e retire o tecido dos encaixes da barra de pro te o frontal Fig 20B Complete as opera es soltando o vel cro na parte de tr s da cadeira e retire o da sua base Fig 20C FECHO ABERTU...

Page 40: ...O DO CARRINHO DE PASSEIO COM ALCOFA CA DEIRA AUTO SACO T RMICO O carrinho de passeio One4Ever compat vel com os seguintes elementos Cadeira Auto Kiros i Size Fast In Kiros Evo i Size Fast In Cadeira A...

Page 41: ...ikt om mee hard te lopen of te skeeleren EERSTE ZITJE Voor kinderen van af de geboorte tot de leeftijd van ongeveer 6 maanden moet de rug leuning op de volledig neergelaten stand worden gebruikt EERST...

Page 42: ...product mag uitsluitend door een volwassene worden gebruikt Het product mag uitsluitend door een volwassene worden gemon teerd Om gevaar voor wurging te voor komen mag u het kind geen voor werpen met...

Page 43: ...pen in te drukken en omhoog te trekken Fig 5 Bevestig het zitje in de om gekeerde richting Fig 5A 5B zoals beschreven in punt 4 WAARSCHUWING Verzeker u ervan dat het zitje inderdaad ge n stalleerd is...

Page 44: ...ntroleer de bevestiging door de bekleding naar beneden te trekken Als het kunststof onderdeel beweegt herhaal dan de hierboven beschreven stappen voor een correcte koppeling 19 Zitje 2 is voorzien van...

Page 45: ...ook worden gebruikt in combinatie met de Snuggle Pod afzonderlijk verkrijgbaar Zie de speciale handleiding voor de gebruiksaanwijzingen Laat de regenhoes na het gebruik aan de lucht drogen als ze nat...

Page 46: ...j zdu na brusl ch PRVN SEDA KA Pro novorozen ce a kojence p ibli n do 6 m s c v ku mus b t op rka zad v dy kompletn sklopena PRVN SEDA KA UPOZORN N Voz tko je ur eno pro d ti od 0 m s c do 4 let v ku...

Page 47: ...taktu ko rku s mo skou vodou je m e zp sobit reziv n Nepou vejte ko rek na pl i UPOZORN N Nikdy ko rek ne zvedejte za rukoje pokud v n m d t sed Pokud ko rek nepou v te ucho v vejte jej mimo dosah d t...

Page 48: ...a seda ce obr 10A oto te je zp t sm rem k rukojeti obr 10B 10C Stiskn te posuvn k A na rukojeti na libovoln stran a sou asn stiskn te tla tko B obr 10D stiskn te rukoje sm rem dop edu obr 10E a ko rek...

Page 49: ...vy jmout stiskn te dv plastov tla tka a vyt hn te ji obr 24B Op rku nohou lze nastavit do dvou r zn ch poloh Chcete li ji um stit dol stiskn te ob bo n tla tka obr 24C a zatla te ji do po adovan poloh...

Page 50: ...o rodk w a do 6 miesi ca ycia opar cie powinno by u ywane w pozycji ca kowicie opuszczonej PIERWSZE SIEDZISKO OSTRZE ENIE Siedzisko jest prze znaczone dla dzieci w wieku od 0 miesi cy do 4 lat lub do...

Page 51: ...ylko przez doros osob Aby unikn ryzyka uduszenia nie dawa dziecku ani nie pozostawia w jego pobli u przedmiot w ze sznurkami Nie u ywa w zka na schodach ani na schodach ruchomych istnie je ryzyko nag...

Page 52: ...y je pochyli nale y u y d wigni umieszczonej z ty u Rys 7 Aby je podnie pchn oparcie do g ry a do osi gni cia danej pozycji Rys 7A BUDKA SIEDZISKA 1 Dostarczona budka jest montowana do siedziska i jes...

Page 53: ...wa siedzisko z plastikowej podstawy przek adaj c ta my tek stylne przez dwie szczeliny Rys 20A i zsun tkanin z zacze p w barierki zabezpieczaj cej Rys 20B Zako czy czynno ci rozpinaj c rzep z ty u si...

Page 54: ...MO CHODOWYM PIWOREM SNUGGLE POD W zek One4Ever jest kompatybilny z nast puj cymi elementami Fotelik samochodowy Auto Kiros i Size Fast In Kiros Evo i Size Fast In Fotelik samochodowy Kaily Noside ko B...

Page 55: ...55 6 0 4 22 kg 6 6 4 22 kg Auto KIROS I SIZE FAST IN KIROS EVO I SIZE FAST IN KAILY BEST FRIEND LIGHT CHICCO ONE4EVER...

Page 56: ...56 9 3...

Page 57: ...57 1 A 2 B Chicco 1 1 1 1 2 2 3 3 3A 3B 1 0m 48m 1 4 4 4 4 4C 4D 4 4F 5 1 5 5 5 4 1 6 3 6 6 7 4 7 7A 1 8 8 8A 9 9 9A 9 9C 1...

Page 58: ...11 11C 12 12 12 12 13 6 6 13 13A C 13 13C 1 14 Kit Comfort 14 14 14 14C 14D 15 15 15 15 15C 15D 16 16 16 16 16C 16D 16 Kit Comfort 2 17 17 17 2 6m 48m 2 2 18 18 18 18B 18C 18D 19 2 19 19 19B 19C 19D k...

Page 59: ...23 A B 23 24 24 24 24 24C 25 25 26 26 26 27 27 27 3 27B 3 27C 27D 27 28 1 28 28 29 2 29 Snuggle Pod SNUGGLE POD One4Ever Kiros i Size Fast In Kiros Evo i Size Fast In Kaily Best Friend Light Snuggle P...

Page 60: ...ayl a kadar olan ocuklar i in s rt deste inin en yat k konumda kullan lmas tav siye edilmektedir B R NC KOLTUK N TES UYA RI Ara 0 ayl ktan 4 ya a ya da 22 kg a rl a kadar olan ocuklar i in hangi s n r...

Page 61: ...un s re do rudan g ne na maruz kal mas malzeme ve kuma renginin solmas na neden olabilir Pusetin tuzlu su ile temas etmesini engelleyiniz Bu paslanmaya ne den olabilir Puseti plajda kullanmay n z UYAR...

Page 62: ...and ndan emin olmak i in n bar koltu a ba l tutun 10 Pusetin koltuk ileri bakar konumda katlanmas S rt deste ini en al ak d zene getiriniz s rt deste inin arkas nda bulunan kolu kulla narak s rt deste...

Page 63: ...okta lar na takarak ayak deste ini monte ediniz ek 24 24A S kmek i in iki plastik d meye bas n z ve kayd r p kar n z ek 24B Ayak deste i birden ok konuma sahiptir a a ya do ru yerle tir mek i in iki y...

Page 64: ...64 6 0 4 22 kg 6 6 4 22 kg KIROS I SIZE FAST IN KIROS EVO I SIZE FAST IN KAILY BEST FRIEND LIGHT CHICCO ONE4EVER...

Page 65: ...65 9 kg 3 kg...

Page 66: ...66 1 A 2 B Chicco 1 1 1A 1B 2 2 3 3 3A 3B 1 0m 48m 1 4 4 4A 4B 4C 4D 4E 4F 5 1 5 5A 5B 4 1 6 3 6 6A 7 4 7 7A 1 8 8 8A 9 9 9A 9B 9C 1 10 10 10A 10B 10C A B 10D 10E 10F 11 11 A B 11A...

Page 67: ...1 14 Comfort 14 14A 14B 14C 14D 15 15 15A 15B 15C 15D 16 16 16A 16B 16C 16D 16E COMFORT Comfort 2 17 17 17A 2 6m 48m 2 2 18 18 18A 18B 18C 18D 19 2 19 19A 19B 19C 19D comfort 20 20 20 20B 20C 2 21 21...

Page 68: ...24B 24C 25 25 26 26 26A 27 27 27A 3 27 3 27C 27D 27E 28 1 28 28A 29 2 29 Snuggle Pod SNUGGLE POD One4Ever Kiros i Size Fast In Kiros Evo i Size Fast In Kaily Best Friend Light Snuggle Pod One4Ever Sn...

Page 69: ...69 6 0 4 22 6 6 4 22 CHICCO ONE4EVER KIROS I SIZE FAST IN KIROS EVO I SIZE FAST IN KAILY BEST FRIEND LIGHT 9...

Page 70: ...70 3 1 A 2 B 30 C...

Page 71: ...co 1 1 1 1 2 2 3 3 3A 3B 1 0 48 1 4 4 4A 4B 4C 4D 4E 4F 5 1 5 5A 5B 4 1 6 3 6 6A 7 4 7 7A 1 8 8 8A 9 9 9A 9B 9C 1 10 10 10A 10B 10C 10D 10E 10F 11 11 11 11B 11 12 12 12A 12B 13 6 6 13 13 A B C 13 13C...

Page 72: ...16A 16B 16C 16D 16E 2 17 17 17 2 6 48 2 2 18 18 18A 18B 18C 18D 19 2 19 19A 19B 19 19D 20 20 20A 20B 20C 2 21 21 21A 21B 21 21D 12 21E 2 22 2 22 23 23B 24 24 24A 24B 24C 25 25 26 26 26A 27 27 27A 3 27...

Page 73: ...73 SNUGGLE POD One4Ever Auto Kiros i Size Fast In Kiros Evo i Size Fast In Auto Kaily Best Friend Light Snuggle Pod One4Ever Snuggle Pod...

Page 74: ...74 6 0 4 22 6 6 4 22 CHICCO ONE4EVER KIROS I SIZE FAST IN KIROS EVO I SIZE FAST IN KAILY BEST FRIEND LIGHT ONE4EVER...

Page 75: ...75 9 3...

Page 76: ...76 1 A 2 B Chicco 1 1 1A 1B 2 2 3 3 3A 3B 1 0 48 1 4 4 4A 4B 4C 4D 4E 4F 5 1 5 5A 5B 4 1 6 3 6 6A c 7 4 7 7A 1 8 8 8A 9 9 9A 9B 9C 1 10 10 10A 10B 10C A B 10D 10E 10F 11 11 A B 11A...

Page 77: ...t 14 14A 14B 14C 14D 15 15 15A 15B 15C 15D 16 16 16A 16B 16C 16D 16E COMFORT KIT Comfort Kit 2 17 17 17A 2 6 48 2 2 18 18 18A 18B 18C 18D 19 2 19 19A 19B 19 C 19D comfort 20 20 20A 20B 20C 2 21 21 21A...

Page 78: ...78 25 25 26 26 26A 27 27 27A 3 27B 3 27C 27D 27E 28 1 28 28A 29 2 29 One4Ever Kiros i Size Fast In Kiros Evo i Size Fast In Kaily Best Friend Light One4Ever...

Page 79: ...Tran sportmedlet r l mpligt fr n 0 m nader upp till 4 r eller 22 kg eller en annan gr ns som intr ffar f rst ANDRA SITSEN VARNING Den na sittdel r inte l mplig f r barn under 6 m nader ANDRA SITSEN VA...

Page 80: ...CH SK TSEL Den h r produkten beh ver regelbunden sk tsel F r bara reng ras och sk tas av en vuxen person RENG RING Sittvagnen r f rsedd med tv sitsar Sits 1 Fig A Sits 2 Fig B B da har en helt avtagba...

Page 81: ...Vrid ryggst det mot sitsen med hj lp av spaken som finns p baksidan tills den r helt kompakt Fig 11 Skjut reglaget A p en av handtagets tv sidor samti digt som du trycker p knappen B Fig 11A Tryck han...

Page 82: ...e F r att h ja det r cker det att dra det upp t PARKERINGSBROMS 25 Parkeringsbromsen bromsar sittvagnens b da bakhjul samtidigt Tryck spaken ned t f r att aktivera bromssystemet Fig 25 F r att avaktiv...

Page 83: ...m neder og indtil 4 r eller 22 kg eller den gr n se der indtr der som den f rste S DE NUMMER TO ADVARSEL Dette s de er ikke egnet til b rn p under 6 m neder S DE NUMMER TO ADVARSEL K ret jet er egnet...

Page 84: ...ognen b r aldrig anvendes p stranden ADVARSEL Brug aldrig h ndtaget til at l fte klapvognen med barnet deri Opbevar klapvognen udenfor b rns r kkevidde n r den ikke er i brug GODE R D OM RENG RING OG...

Page 85: ...ukkes korrekt 10 Lukning af klapvognen med s det vendt fremad Plac r rygl net i den laveste konfiguration drej rygl net fremad ved at ind virke p grebet p rygl nets bagside Fig 10 n r rygl net er tryk...

Page 86: ...nt r fodst tten ved at s tte plastikindkoblingerne i de relevante s der under s det Fig 24 24A Tag den af ved at trykke p det to plastiktaster og tr kke st tten af Fig 24B Fodst tten kan reguleres i f...

Page 87: ...tussa asennossa ENSIMM INEN ISTUINOSA VA ROITUS Ajoneuvo sopii yli 0 kk n ik isist lapsista 4 vuotiaisiin tai alle 22 kiloisiin lapsiin sen mu kaan kumpi t yttyy aikaisemmin TOINEN ISTUINOSA VAROITUS...

Page 88: ...aisuutta askelman tai jalkak yt v n p lle noustessasi ja sielt laskeutuessasi Jos rattaat ovat j neet aurinkoon pitk ksi aikaa odota kunnes ne ovat j htyneet ennen kuin lai tat lapsen rattaisiin Pitk...

Page 89: ...en kangas muovitapeista kummaltakin sivulta kuva 9B ja ved kuomua yl sp in liu uttaen py re n metalliren kaan pois sille tarkoitetuista kohdista kuva 9C Asennus tehd n suorittamalla samat toimenpiteet...

Page 90: ...utomaattisesti suljettuun asentoon kuva 21D Rat taat avataan uudelleen kohdassa 12 kuvatulla tavalla vapauta rattaiden sivussa oleva sulkupainike ja liu uta etujalkoja vet en samanaikaisesti kahvaa yl...

Page 91: ...taiden k ytt misest Snuggle Pod varusteen kanssa on kerrottu erikseen ostetun lis varusteen k ytt ohjeissa TAKUU Tuotteen taataan olevan virheet n normaaleissa k ytt ohjeiden mukaisissa k ytt olosuhte...

Page 92: ...sisjon F RSTE SETE ADVARSEL Pro duktet egner seg for barn fra de er 0 m neder til de er 4 r eller ve ier 22 kg avhengig av hvilken be grensning som inntreffer f rst SETE NR 2 ADVARSEL Denne seteenhete...

Page 93: ...ifte farge Unng at sportsvognen kommer i kontakt med saltvann dette kan f re til rustdannelse Bruk ikke sportsvognen p stranden ADVARSEL bruk aldri h ndtaket for l fte sportsvognen n r barnet sitter i...

Page 94: ...mulig sl sammen sportsvognen b de uten og med setet i begge brukskonfigurasjonene vendt mot omverdenen eller vendt mot forelderen Det anbefales holde st tb ylen montert til setet for kunne lukke spor...

Page 95: ...SETE 2 22 Seteryggen kan reguleres i 2 posisjoner ved pne lukke glide l sen plassert p de to sidene Fig 22 B REH NDTAK 23 B ylen kan reguleres i to posisjoner For velge nsket posisjon m du aktivere p...

Page 96: ...nglende samsvar under normale bruksforhold i henhold til det som forutsettes i brukerveiledningen Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk slita sje eller ulykkeshendelser N r det...

Page 97: ...97 6 22 4 0 6 4 6 22 Kiros i Size Fast In Kiros Evo i Size Fast in BEST FRIEND KAILY LIGHT CHICCO ONE4EVER 9 3...

Page 98: ...98 2 A 1 B Chicco 1 1 1A 1B 2 2 3 3 3A 3B 48 0 1 1 4 4A 4 4C 4B 4D 4E 4F 1 5 5A 5B 5 4 1 3 6 6 6A 4 7 7 7 1 8 8 8A 9 9 9A 9B 9C 1 10 10 A 10B 10C 10A 10D B 10E 10F 11 30 C...

Page 99: ...14C 14D 15 15 15A 15B 15C 15D 16 16 16A 16B 16C 16D 16E 2 17 17 17A 48 6 2 2 2 18 18 18A 18B 18C 18D 2 19 19 19A 19C 19B 19D 20 20 20A 20B 20C 2 21 A 21 21A 21B B 21C 12 21D 21E 2 22 22 A 23 23 B 24 2...

Page 100: ...100 One4Ever Kiros i Size Fast In Kiros Evo i Size Fast In Kaily Best Friend Light One4Ever...

Page 101: ...a Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTS...

Page 102: ...102 NOTE...

Page 103: ......

Page 104: ...46 079881 100 000_2211 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: