background image

24

25

•  Använd inte vaggan utan ramen.  

•  Madrassens tjocklek ska vara sådan att den 

vertikala höjden (madrassens övre yta till den 

övre kanten på vaggans sidor) är minst 200 

mm.  

•  Lämna  aldrig  något  inuti  vaggan  som  kan 

minska dess djup.

•  Använd endast reservdelar som har godkänts 

av tillverkaren.   

•  Använd inte sådana tillbehör som inte kom-

mer från produktens tillverkare.   

•  Använd inte mer än en madrass i vaggan.  

•  Om man köper madrassen separat ska man 

kontrollera att den passar i vaggan.  

•  Vaggan är klar att användas först efter att alla 

spärrmekanismerna  har  aktiverats,  kontrol-

lera noga att de är aktiverade innan den tas 

i bruk.  

•  Markeringen inuti vaggan (E) visar den maxi-

mala tjockleken som madrassen får ha

.

•  Öppnandet och inställningen av vaggan samt 

installation av tillbehör får endast göras av en 

vuxen.  

•  Stäng inte vaggan då barnet befinner sig inuti.  

•  När produkten inte används ska den förvaras 

utom räckhåll för barn.  

•  Flytta inte vaggan med barnet inuti.  

•  Använd inte denna vagga till fler än ett barn 

åt gången.  

•  Ställ aldrig vaggan på en sluttande yta då bar-

net befinner sig inuti.  

•  Vaggan ska hållas på avstånd från elektriska 

sladdar och rep: placera aldrig vaggan i när-

heten av fönster där rep, gardiner eller annat 

skulle  kunna  orsaka  att  barnet  kvävs  eller 

stryps. För att undvika risk för strypning ska 

man aldrig ge barnet, eller placera i närheten 

av det, föremål som är utrustade med snören 

eller rep.  

•  När barnet ligger i vaggan ska man alltid för-

säkra sig om att dragkedjorna är helt stängda.

•  Om den lämnas en längre tid i solen kan detta 

orsaka  att dess färg  ändras. Om  produkten 

har varit en längre tid i hög temperatur bör 

man vänta några minuter innan man sätter 

barnet i den.  

ATT ÖPPNA VAGGAN

1. Ta ur ramen ur väskan och öppna den i 

den riktning som pilarna visar (fig. 1). Det 

dubbla klick-ljudet indikerar att strukturen 

har öppnats och spärrats på rätt sätt (Fig. 

1A).

2. Montera de fyra benen i den riktning som 

pilen  visar  (Fig.  2)  tills  ett  klick-ljud  hörs 

(fig. 2A).

3.  Lägg  i  madrassen  på  botten  av vaggan 

(fig. 3). 

ATT STÄNGA VAGGAN 

4. Ta bort madrassen (fig. 4)

5. Tryck  på  knapparna  som  sitter  på  vag-

gans ben (fig. 5) och dra dem i den riktning 

som visas med pilen (fig. 5A).

6.  Tryck  sedan  på  de  två  knapparna  som 

sitter på vaggans övre kant (fig. 6) och böj 

ramen i pilarnas riktning. (fig. 6A)

7.  Lägg  i  alla  delarna  inuti  väskan  för  att 

transportera dem på ett enkelt sätt (fig. 6B 

– fig. 6C) och stäng med hjälp av dragked-

jan.

RÅD FÖR SKÖTSEL

Vaggans och madrassens klädsel är av ett 

motståndskraftigt tyg och kan tas och tvät-

tas.

Att ta av och sätta på klädseln får endast 

göras av en vuxen.

Kontrollera med jämna mellanrum produk-

tens skick och den eventuella förekomsten 

av trasiga delar. Om den skulle ha skadats 

använd den inte längre och håll den utom 

räckhåll för barnen.

För att tvätta klädseln följ noga instruktio-

nerna på etiketten.

Använd inte lösningsmedel, rengöringsme-

del med slipeffekt eller alltför starka rengö-

ringsmedel.

Tvätta för hand i kallt vatten

Ska inte blekas

Ska inte torktumlas

Ska inte strykas

Ska inte kemtvättas

Kontrollera tygets och sömmarnas skick ef-

ter varje tvätt.

VIKTIGT:  Vid  av-  och/eller  påtagning  ska 

man  hantera  textildelen  försiktigt  för  att 

undvika  att  den  går  sönder  eller  skadas 

oavsiktligt. 

VIKTIGT:  Av-  och  påtagningen  kan  ta  ett 

par minuter och ska göras av en vuxen.

ATT TA AV KLÄDSELN

8. Ta bort madrassen. 

9. För att ta av klädseln ska man använda 

de fyra dragkedjorna som sitter på vaggans 

över kanter (fig. 7) och dra försiktigt ut ra-

men.

10. För att ta av klädseln på madrassen ska 

man använda de två dragkedjor som finns 

på dess nedre del (fig. 7A) och försiktigt dra 

ut underdelen och stoppningen.

11. För att sätta på klädseln igen ska man 

följa  ovanstående  instruktioner  i  omvänd 

ordning.

30° C

Summary of Contents for Lulla Go

Page 1: ...ES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING K YTT OHJEET BRUKSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU UZYCIA KULLANIM BI LGI LERI composit chicco con trapping sul pallino ro...

Page 2: ...AHREN BITTEDIESE GEBRAUCHSANLEITUNGSORGF LTIGLESEN IMPORTANT RETAINFORFUTUREREFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE OPARACONSULTAS FUTURAS...

Page 3: ...SE M LESESN YE D LE IT USCHOVEJTETENTON VODPRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA INSTRUKCJENA PRZYSZ O JAKO R D OINFORMACJI NEML BUKULLANIMTAL MATLARI LER DERE FERANSOLARAKKULLANMAK ZERESAKLAYINIZ IMPOR...

Page 4: ...4 1A 2 A B 1 3 4 C 2A 20 cm D E 5...

Page 5: ...5 6B 6A 6C 6 5A 7 7A...

Page 6: ...senza supervisione in prossimit della culla Non utilizzare la culla senza il telaio Lo spessore del materasso deve essere tale che l altezza verticale superficie superiore materasso fino al bordo sup...

Page 7: ...C e chiudere mediante la zip CONSIGLI DI MANTENIMENTO La culla e il materassino hanno un rivesti mento in tessuto resistente completamen te sfoderabile e lavabile Le attivit divestizione svestizionede...

Page 8: ...oit pas tre utilis e sans son support L paisseur du matelas doit tre choisie de telle sorte que la hauteur int rieure c est a dire la distance de la surface du matelas jusqu au bord sup rieur des c t...

Page 9: ...berceau et le matelas sont recouverts d un tissu r sistant compl tement amo vible et lavable Les activit s de remise du rev tement d houssage doivent tre effectu es exclu sivement par un adulte V rif...

Page 10: ...ufsichtigt in der N he der Wiege spielen Die Wiege nicht ohne das Gestell benutzen Die Matratze darf h chsten so dick sein dass die senkrechte H he von der Oberfl che der Matratze bis zum oberen Rand...

Page 11: ...sche stecken Abb 6B Abb 6C und diese mit dem Rei verschluss schlie en TIPPS F R DIE PFLEGE Die Wiege und die Matratze haben einen Bezug aus strapazierf higem Gewebe der vollst ndig abziehbar und wasch...

Page 12: ...edge of the crib sides is at least 200 mm Do not leave anything inside the crib to reduce its depth Use Manufacturer approved replacement parts only Do not attach accessories which are not are suppli...

Page 13: ...abric covers that are completely remov able and washable The covers must be removed replaced by adults only Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled...

Page 14: ...l No debe permitirse a otros ni os que jue guen sin vigilancia cerca de la cuna No utilizar la cuna sin estructura El grosor del colch n debe ser tal que la altura vertical superficie entre la parte s...

Page 15: ...el interior de la bolsa para un transporte f cil fig 6B Fig 6C y cerrar mediante la cremallera RECOMENDACIONES PARA EL MANTE NIMIENTO La cuna y el colch n poseen un revesti miento en tejido resistente...

Page 16: ...gil ncia N o utilize o ber o sem a estrutura O colch o deve ter uma espessura que permita que a altura vertical desde a su perf cie superior do colch o at ao bordo superior dos lados do ber o seja de...

Page 17: ...feche com o fecho de correr CONSELHOS DE MANUTEN O O ber o e o colch o t m um revestimento em tecido resistente completamente re mov vel e lav vel As opera es de coloca o e remo o do revestimento dev...

Page 18: ...t zonder het frame De dikte van de matras moet zodanig zijn dat de verticale hoogte bovenste opper vlakvande matras tot de bovenrandvande zijwandenvan de wieg minstens 20 mm is Laat geen enkel voorwer...

Page 19: ...et matrasje hebben een ste vige stoffen bekleding die helemaal verwij derd en gewassen kan worden De bekleding mag uitsluitend door een volwassene worden weggenomen aange bracht Controleer het product...

Page 20: ...op til vuggens vre kant svarer til mindst 200 mm Efterlad aldrig genstande i vuggen som kan reducere denne dybde Anvend udelukkende dele som er god kendt af fabrikanten Undlad at s tte ekstraudstyr so...

Page 21: ...g p s t ning m udelukkende udf res af en voksen Kontroll r j vnligt produktets slitagetil stand og tilstedev relse af eventuelle ska der Anvend aldrig produktet og opbevar det udenfor b rns r kkevidde...

Page 22: ...ett patjan yl reunan ja vauvans ngyn lai tojen yl reunan v linen korkeusero on v hint n 200 mm l j t vauvans nkyyn mit n esinett joka voi pienent s ngyn syvyytt K yt ainoastaan valmistajan hyv ksymi...

Page 23: ...llinen on kest v kangasta jonka voi kokonaisuudessaan irrottaa ja pest Kankaan irrottamisen ja takaisin pujotta misen saa tehd ainoastaan aikuinen Tarkista s nn llisesti onko tuote kovin kulunut tai r...

Page 24: ...jden madrassens vreytatillden vre kanten p vaggans sidor r minst 200 mm L mna aldrig n got inuti vaggan som kan minskadessdjup Anv nd endast reservdelar som har godk nts avtillverkaren Anv nd inte s d...

Page 25: ...tas Att ta av och s tta p kl dseln f r endast g ras av en vuxen Kontrollera med j mna mellanrum produk tens skick och den eventuella f rekomsten av trasiga delar Om den skulle ha skadats anv nd den in...

Page 26: ...Det m ikke ligge noe ivuggen som reduse rer denne avstanden Bruk kun godkjente reservedeler Sett ikke p annet ekstrautstyr enn det du f r fra fabrikanten Bruk ikke mer enn n madrass i vuggen Hvis du k...

Page 27: ...trollere produktet regelmessig og sjekk om det er slitt eller delagt Det m ikke brukes hvis det er skadet men holdes uten for barns rekkevidde F lg vaskeanvisningene p etiketten Bruk ikke l semidler s...

Page 28: ...e kol bku bez r mu Tlou ka matrace mus b t takov aby svisl v ka vzd lenost mezi horn m po vrchem matrace a horn m okrajem po stranic kol bky byla alespo 200 mm Nenech vejte v kol bce p edm ty kter by...

Page 29: ...O DR BU Kol bka a matrace maj potah z odoln l tky kter lze pln sejmout a vyprat Operace sn m n a navl k n potahu ko l bky a matrace mus prov d t pouze do sp l osoba Pravideln kontrolujte stav opot ebe...

Page 30: ...dukt nie powinien by u ywany i nale y przechowywa go w miejscu niedost pnym dla dzieci eczko musi by ustawione na pozio mej powierzchni Nie wolno zezwala dzieciom na zaba w w pobli u eczka bez nadzoru...

Page 31: ...przyciski znaj duj ce si na g rnej kraw dzi eczka Rys 6 i z o y stela zgodnie z kierunkiem wska zanym strza kami Rys 6A 7 W o y do torby umo liwiaj cej wygodne przenoszenie eczka wszystkie elementy s...

Page 32: ...32 LullaGO A B C D 0 6 9 200 a E GR...

Page 33: ...33 E 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Page 34: ...r na izin ver meyiniz Be i i iltesiz kullanmay n z iltenin kal nl n se ti iniz zaman be ik i y ksekli inin iltenin st y zeyi ile be i in st yan kenarlar aras ndaki me safe l ld nde en az 200 mm olma s...

Page 35: ...t m bile enlerini kolay ta mak i in antaya yerle tiriniz Resim 6B Re sim 6C ve antay fermuar arac l yla kapat n z BAKIM NER LER Be ik ve ilte kart labilen ve y kanabilen dayan kl bir kuma k l fa sahip...

Page 36: ...36 LullaGO A B C D 6 15 200 E RUS...

Page 37: ...37 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Page 38: ...38 LullaGO A B C D 6 15 200 E UA...

Page 39: ...39 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Page 40: ...do ber o N o utilize o ber o sem a sua estrutura A espessura do colch o deve ser tal que a altura vertical da superf cie superior do colch o at a extremidade superior das bordasdo ber o seja pelo men...

Page 41: ...Fig 6B 6C e feche com o z per DICAS PARA MANTER O PRODUTO O ber o e o colch o t m um tecido resis tente totalmente remov vel e lav vel As atividades de forrar desforrar devem ser realizadas por um adu...

Page 42: ...42 LullaGO A B C D 9 6 0 200 E 1 1 1A 4 2 2A 2 3 3 4 4 5 BR...

Page 43: ...43 1 2 2 3 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6C 6B 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Page 44: ...093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Beve...

Page 45: ...ay 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco com ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED 7Th Floor Tower B Paras Twin Towers Golf Course Road Sector 54 Gurgaon 122002...

Page 46: ...46 NOTE...

Page 47: ...47 NOTE...

Page 48: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso ro...

Reviews: