background image

38

39

тримайте його в недоступному для ді-

тей місці .  

•  Колиска повинна розташовуватися на 

рівній горизонтальній поверхні.

•  Не дозволяйте дітям без нагляду гра-

ти біля колиски. 

•  Не  використовуйте  колиску  без  кар-

касу.  

•  Товщина  матрацика  повинна  бути  та-

кою, щоб вертикальна висота (від верх-

ньої поверхні матрацика до верхнього 

краю колиски) була не менше 200 мм.  

•  Не  залишайте  всередині  колиски  ні-

яких  речей  ,  які  можуть  зменшити  її 

глибину.

•  Використовуйте  тільки  схвалені  ви-

робником запасні частини.   

•  Не  кріпіть  до  колиски  аксесуарів, 

якщо  вони  не  поставлені  самим  ви-

робником.   

•  Не розміщуйте в колисці більше одно-

го матрацика.  

•  В  разі  придбання  матрацика  окремо 

від колиски, перевірте, що вони є су-

місними.  

•  Колиска готова до використання тіль-

ки,  коли  всі  блокувальні  механізми 

надійно  задіяні.  Перед  використан-

ням колиски обов’язково перевірте їх 

працездатність.  

•  Позначка  всередині  колиски  (E)  вка-

зує максимальну товщину матрацика, 

яку можна використовувати.

•  Всі  операції  з  розкладання  і  регулю-

вання виробу, а також з кріплення ак-

сесуарів, повинні проводитися тільки 

дорослими особами.  

•  Не складайте колиску з дитиною все-

редині.  

•  Тримайте виріб подалі від дітей, коли 

Ви ним не користуєтесь.  

•  Не  переміщуйте  виріб,  якщо  дитина 

перебуває в колисці.  

•  Не  усаджуйте  в  колиску  декілька  ма-

люків одночасно.  

•  Ні в якому разі не залишайте колиску з 

дитиною на похилій поверхні.  

•  Колиска  повинна  перебувати  на  без-

печній  відстані  від  електричних  про-

водів  і  шнурів:  не  встановлюйте  ко-

лиску поблизу від вікон, оскільки шну-

ри, портьєри тощо можуть призвести 

до  удушення  дитини.    Щоб  запобігти 

ризику  удушення,  не  залишайте  по-

руч з дитиною і не давайте їй речі, які 

мають тасьму або мотузки.  

•  Коли  дитина  перебуває  в  колисці, 

обов’язково перевіряйте, що блискав-

ки повністю застебнуті.

•  При тривалому перебуванні на сонці 

можлива  зміна  кольору  виробу.  При 

тривалому  перебуванні  виробу  під 

впливом високих температур слід по-

чекати кілька хвилин і тільки потім са-

джати в нього дитину.  

  

РОЗКРИТТЯ

1. Витягніть каркас з сумки і проштовхніть 

його в напрямку стрілки (Мал. 1). Подвійне 

клацання свідчить про те, що конструкція 

розкрита  і  правильно  заблокована  (Мал. 

1A).

2.  Встановіть  4  ніжки  в  напрямку  стрілки 

(Мал. 2) так, щоб пролунало клацання (Мал. 

2A).

3. Помістіть матрацик на дно колиски (Мал. 

3). 

СКЛАДАННЯ 

4. Вийміть матрацик (Мал.4).

5. Натисніть на кнопки, які розташовані на 

ніжках  колиски  (Мал.  5),  і  вийміть  їх  у  на-

прямку стрілки (Мал. 5A).

6. Потім натисніть на дві кнопки, розташо-

вані  на  верхньому  краї  колиски  (Мал.6)  і 

складіть каркас в напрямку стрілок  (Мал. 

6A).

7.  Покладіть  всі  компоненти  всередину 

сумки,  щоб  полегшити  перенесення  (Мал. 

6B - Мал. 6C) і закрийте сумку на блискавку.

ПОРАДИ З ДОГЛЯДУ

Колиска і матрацик мають міцну текстиль-

ну оббивку, яка є повністю знімною і при-

датною для машинного прання.

Всі дії з надягання або зняття оббивки по-

винні  виконуватися  виключно  доросли-

ми  особами.  Регулярно  перевіряйте  стан 

виробу  з  точки  зору  зношення  і  наявних 

розривів. В разі пошкодження не викорис-

товуйте надалі виріб і тримайте його в не-

доступному для дітей місці.

Щодо  прання  текстильної  оббивки  дотри-

муйтесь інструкцій з етикетки.

Для  чищення  не  використовуйте  розчин-

ники, абразивні або занадто агресивні за-

соби.

Прати вручну в холодній воді

Не відбілювати  

Не сушити механічним способом

Не прасувати

Не піддавати хімічній чистці  

Після  кожного  прання  перевіряйте  ткани-

ни і шви на міцність.

УВАГА! Під час зняття або надягання чохла 

потрібна особлива обережність з текстиль-

ною оббивкою, щоб уникнути випадкових 

розривів або пошкоджень.

УВАГА!  Операції  зі  зняття  і  надягання  об-

бивки можуть зайняти кілька хвилин і по-

винні виконуватися дорослою особою.

ЗНІМНІ ЧАСТИНИ

8. Вийміть матрацик. 

9. Щоб зняти оббивку, розстебніть чотири 

блискавки,  розташовані  на  верхніх  краях 

колиски (Мал. 7) і акуратно вийміть каркас.

10.  Щоб  зняти  оббивку  з  матрацика,  роз-

стебніть дві блискавки, розташовані в його 

основі (Мал. 7А) і акуратно витягніть осно-

ву і м’яку набивку.

11. Щоб знову надіти знімні частини на ви-

ріб, повторіть описані операції в зворотно-

му порядку.

30° C

Summary of Contents for Lulla Go

Page 1: ...ES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING K YTT OHJEET BRUKSANVISNING N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU UZYCIA KULLANIM BI LGI LERI composit chicco con trapping sul pallino ro...

Page 2: ...AHREN BITTEDIESE GEBRAUCHSANLEITUNGSORGF LTIGLESEN IMPORTANT RETAINFORFUTUREREFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARAFUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE OPARACONSULTAS FUTURAS...

Page 3: ...SE M LESESN YE D LE IT USCHOVEJTETENTON VODPRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA INSTRUKCJENA PRZYSZ O JAKO R D OINFORMACJI NEML BUKULLANIMTAL MATLARI LER DERE FERANSOLARAKKULLANMAK ZERESAKLAYINIZ IMPOR...

Page 4: ...4 1A 2 A B 1 3 4 C 2A 20 cm D E 5...

Page 5: ...5 6B 6A 6C 6 5A 7 7A...

Page 6: ...senza supervisione in prossimit della culla Non utilizzare la culla senza il telaio Lo spessore del materasso deve essere tale che l altezza verticale superficie superiore materasso fino al bordo sup...

Page 7: ...C e chiudere mediante la zip CONSIGLI DI MANTENIMENTO La culla e il materassino hanno un rivesti mento in tessuto resistente completamen te sfoderabile e lavabile Le attivit divestizione svestizionede...

Page 8: ...oit pas tre utilis e sans son support L paisseur du matelas doit tre choisie de telle sorte que la hauteur int rieure c est a dire la distance de la surface du matelas jusqu au bord sup rieur des c t...

Page 9: ...berceau et le matelas sont recouverts d un tissu r sistant compl tement amo vible et lavable Les activit s de remise du rev tement d houssage doivent tre effectu es exclu sivement par un adulte V rif...

Page 10: ...ufsichtigt in der N he der Wiege spielen Die Wiege nicht ohne das Gestell benutzen Die Matratze darf h chsten so dick sein dass die senkrechte H he von der Oberfl che der Matratze bis zum oberen Rand...

Page 11: ...sche stecken Abb 6B Abb 6C und diese mit dem Rei verschluss schlie en TIPPS F R DIE PFLEGE Die Wiege und die Matratze haben einen Bezug aus strapazierf higem Gewebe der vollst ndig abziehbar und wasch...

Page 12: ...edge of the crib sides is at least 200 mm Do not leave anything inside the crib to reduce its depth Use Manufacturer approved replacement parts only Do not attach accessories which are not are suppli...

Page 13: ...abric covers that are completely remov able and washable The covers must be removed replaced by adults only Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled...

Page 14: ...l No debe permitirse a otros ni os que jue guen sin vigilancia cerca de la cuna No utilizar la cuna sin estructura El grosor del colch n debe ser tal que la altura vertical superficie entre la parte s...

Page 15: ...el interior de la bolsa para un transporte f cil fig 6B Fig 6C y cerrar mediante la cremallera RECOMENDACIONES PARA EL MANTE NIMIENTO La cuna y el colch n poseen un revesti miento en tejido resistente...

Page 16: ...gil ncia N o utilize o ber o sem a estrutura O colch o deve ter uma espessura que permita que a altura vertical desde a su perf cie superior do colch o at ao bordo superior dos lados do ber o seja de...

Page 17: ...feche com o fecho de correr CONSELHOS DE MANUTEN O O ber o e o colch o t m um revestimento em tecido resistente completamente re mov vel e lav vel As opera es de coloca o e remo o do revestimento dev...

Page 18: ...t zonder het frame De dikte van de matras moet zodanig zijn dat de verticale hoogte bovenste opper vlakvande matras tot de bovenrandvande zijwandenvan de wieg minstens 20 mm is Laat geen enkel voorwer...

Page 19: ...et matrasje hebben een ste vige stoffen bekleding die helemaal verwij derd en gewassen kan worden De bekleding mag uitsluitend door een volwassene worden weggenomen aange bracht Controleer het product...

Page 20: ...op til vuggens vre kant svarer til mindst 200 mm Efterlad aldrig genstande i vuggen som kan reducere denne dybde Anvend udelukkende dele som er god kendt af fabrikanten Undlad at s tte ekstraudstyr so...

Page 21: ...g p s t ning m udelukkende udf res af en voksen Kontroll r j vnligt produktets slitagetil stand og tilstedev relse af eventuelle ska der Anvend aldrig produktet og opbevar det udenfor b rns r kkevidde...

Page 22: ...ett patjan yl reunan ja vauvans ngyn lai tojen yl reunan v linen korkeusero on v hint n 200 mm l j t vauvans nkyyn mit n esinett joka voi pienent s ngyn syvyytt K yt ainoastaan valmistajan hyv ksymi...

Page 23: ...llinen on kest v kangasta jonka voi kokonaisuudessaan irrottaa ja pest Kankaan irrottamisen ja takaisin pujotta misen saa tehd ainoastaan aikuinen Tarkista s nn llisesti onko tuote kovin kulunut tai r...

Page 24: ...jden madrassens vreytatillden vre kanten p vaggans sidor r minst 200 mm L mna aldrig n got inuti vaggan som kan minskadessdjup Anv nd endast reservdelar som har godk nts avtillverkaren Anv nd inte s d...

Page 25: ...tas Att ta av och s tta p kl dseln f r endast g ras av en vuxen Kontrollera med j mna mellanrum produk tens skick och den eventuella f rekomsten av trasiga delar Om den skulle ha skadats anv nd den in...

Page 26: ...Det m ikke ligge noe ivuggen som reduse rer denne avstanden Bruk kun godkjente reservedeler Sett ikke p annet ekstrautstyr enn det du f r fra fabrikanten Bruk ikke mer enn n madrass i vuggen Hvis du k...

Page 27: ...trollere produktet regelmessig og sjekk om det er slitt eller delagt Det m ikke brukes hvis det er skadet men holdes uten for barns rekkevidde F lg vaskeanvisningene p etiketten Bruk ikke l semidler s...

Page 28: ...e kol bku bez r mu Tlou ka matrace mus b t takov aby svisl v ka vzd lenost mezi horn m po vrchem matrace a horn m okrajem po stranic kol bky byla alespo 200 mm Nenech vejte v kol bce p edm ty kter by...

Page 29: ...O DR BU Kol bka a matrace maj potah z odoln l tky kter lze pln sejmout a vyprat Operace sn m n a navl k n potahu ko l bky a matrace mus prov d t pouze do sp l osoba Pravideln kontrolujte stav opot ebe...

Page 30: ...dukt nie powinien by u ywany i nale y przechowywa go w miejscu niedost pnym dla dzieci eczko musi by ustawione na pozio mej powierzchni Nie wolno zezwala dzieciom na zaba w w pobli u eczka bez nadzoru...

Page 31: ...przyciski znaj duj ce si na g rnej kraw dzi eczka Rys 6 i z o y stela zgodnie z kierunkiem wska zanym strza kami Rys 6A 7 W o y do torby umo liwiaj cej wygodne przenoszenie eczka wszystkie elementy s...

Page 32: ...32 LullaGO A B C D 0 6 9 200 a E GR...

Page 33: ...33 E 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Page 34: ...r na izin ver meyiniz Be i i iltesiz kullanmay n z iltenin kal nl n se ti iniz zaman be ik i y ksekli inin iltenin st y zeyi ile be i in st yan kenarlar aras ndaki me safe l ld nde en az 200 mm olma s...

Page 35: ...t m bile enlerini kolay ta mak i in antaya yerle tiriniz Resim 6B Re sim 6C ve antay fermuar arac l yla kapat n z BAKIM NER LER Be ik ve ilte kart labilen ve y kanabilen dayan kl bir kuma k l fa sahip...

Page 36: ...36 LullaGO A B C D 6 15 200 E RUS...

Page 37: ...37 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Page 38: ...38 LullaGO A B C D 6 15 200 E UA...

Page 39: ...39 1 1 1A 2 4 2 2A 3 3 4 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6B 6C 8 9 7 10 7 11 30 C...

Page 40: ...do ber o N o utilize o ber o sem a sua estrutura A espessura do colch o deve ser tal que a altura vertical da superf cie superior do colch o at a extremidade superior das bordasdo ber o seja pelo men...

Page 41: ...Fig 6B 6C e feche com o z per DICAS PARA MANTER O PRODUTO O ber o e o colch o t m um tecido resis tente totalmente remov vel e lav vel As atividades de forrar desforrar devem ser realizadas por um adu...

Page 42: ...42 LullaGO A B C D 9 6 0 200 E 1 1 1A 4 2 2A 2 3 3 4 4 5 BR...

Page 43: ...43 1 2 2 3 4 5 5 5A 6 6 6A 7 6C 6B 8 9 7 10 7A 11 30 C...

Page 44: ...093 www chicco es ARTSANA PORTUGAL S A Rua Humberto Madeira 9 2730 097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal 21 434 78 00 800 20 19 77 www chicco pt ARTSANA BELGIUM N V Temselaan 5 B 1853 Strombeek Beve...

Page 45: ...ay 4501 Victoria Cp 1644 San Fernando Buenos Aires Argentina 0810 888 2442 www chicco com ar ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED 7Th Floor Tower B Paras Twin Towers Golf Course Road Sector 54 Gurgaon 122002...

Page 46: ...46 NOTE...

Page 47: ...47 NOTE...

Page 48: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso ro...

Reviews: