background image

32

33

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Καθαρίζετε  το  κάθισμα  φαγητού  με  ένα  καθαρό  υγρό  πανί  και 

αφαιρείτε  το  τυχόν  πλεόνασμα  νερού  με  ένα  στεγνό  πανί.  Μην 

εκθέτετε το κάθισμα φαγητού στις άμεσες ηλιακές ακτίνες, για να 

αποφύγετε την ενδεχόμενη αλλοίωση του χρώματος των υλικών.

ΠΡΟΣΟΧΗ:  Ελέγχετε  και  σφίγγετε  περιοδικά  όλες  τις  βίδες 

συναρμολόγησης,  της  βάσης  του  καθίσματος  φαγητού  με  το 

πλαίσιο. Φυλάξτε το κλειδί allen για τις ενέργειες συναρμολόγησης, 

αποσυναρμολόγησης και ελέγχου.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ

Μετά την αφαίρεση του σκελετού και της βάσης από το κιβώτιο, 

εκτελέστε  τις  ακόλουθες  ενέργειες  συναρμολόγησης:  φέρτε  πιο 

κοντά και εισάγετε τη βάση στο κάτω μέρος του σκελετού, όπως 

φαίνεται στην Εικόνα 1. Βεβαιωθείτε ότι τα πόδια που βρίσκονται 

στη βάση είναι στραμμένα προς τα κάτω. Εισάγετε στις ειδικές οπές 

τις βίδες σύνδεσης, φροντίζοντας να εισάγετε πρώτα την αξονική 

βίδα  και  στη  συνέχεια  την  άλλη  βίδα  (Εικόνες  2  και  3),  βιδώστε 

τις με το ειδικό κλειδί allen και με ένα κατσαβίδι (δεν παρέχεται) 

μέχρι το μπλοκάρισμα (Εικόνα 4). Επαναλάβετε αυτή την ενέργεια 

και  για  τις  4  βίδες  πάνω  στις  δύο  πλευρές.  Με  τον  τρόπο  αυτό 

συναρμολογείται ο σκελετός (Εικόνα 5).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι έχετε σφίξει καλά όλες τις βίδες, πριν 

προχωρήσετε στις επόμενες ενέργειες ένωσης και σύνδεσης.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Για χρήση του καθίσματος φαγητού για ηλικίες από 6-12 

μηνών και 12–36 μηνών, χρησιμοποιείτε το πάντα με τη πλάτη και 

το στήριγμα ποδιών συνδεδεμένα με το κάθισμα.

ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΦΑΓΗΤΟΥ 6–12 μ+ (Εικόνα 6)

ΠΡΟΣΟΧΗ:  Για  τη  συναρμολόγηση  του  καθίσματος  φαγητού 

για  χρήση  από  6-12  μηνών,  τοποθετείτε  πάντα  το  κάθισμα  στην 

υψηλότερη θέση ύψους.

Πιάστε  τη  πλάτη  και  ανοίξτε  τον  μοχλό  απελευθέρωσης  πλάτης 

(Εικόνα 7), στη συνέχεια πιέστε πάνω στη λαβή αποσύνδεσης και 

εισάγετε τη πλάτη στην ειδική θέση X, όπως φαίνεται στην Εικόνα 

8. Κλείστε τον μοχλό απελευθέρωσης πλάτης (Εικόνα 9).

Εισάγετε  το  στήριγμα  ποδιών  στην  ειδική  θέση  πιέζοντας  το 

πλήκτρο  όπως  φαίνεται  στην  Εικόνα  10,  έως  ότου  ακουστεί  ένα 

κλικ που επιβεβαιώνει την πραγματοποίηση της σύνδεσης.

Μετά τη τοποθέτηση του παιδιού στο κάθισμα φαγητού, δέστε τις 

ζώνες ασφαλείας: εισάγετε τη σύνδεση της πάνω ζώνης κάνοντας 

την να εφαρμόζει με την σύνδεση της ζώνης μέσης (Εικόνα 11), στη 

συνέχεια εισάγετε τις στην αγκράφα (Εικόνα 12). Βεβαιωθείτε ότι οι 

ζώνες είναι καλά δεμένες, όπως φαίνεται στην Εικόνα 13. Επιλέξτε 

τη  κατάλληλη  ένταση  των  ζωνών  κάνοντας  τις  να  ολισθήσουν 

κατά μήκος των πλαστικών δακτυλίων. Για μεγαλύτερη άνεση του 

παιδιού, μπορείτε να εισάγετε τις παρεχόμενες επωμίδες στις πάνω 

ζώνες ασφαλείας (Εικόνα 14).

ΠΡΟΣΟΧΗ:  Ελέγχετε  πάντα  ότι  το  διαχωριστικό  ποδιών  και  ο 

πλαστικός δακτύλιος του διαχωριστικού ποδιών από ύφασμα, είναι 

καλά συνδεδεμένα με το κάθισμα.

Τοποθετήστε  τον  δίσκο  σερβιρίσματος  στη  μπροστινή  ράβδο 

(Εικόνα 15) και συνδέστε τον πλαγίως, πιέζοντας έως ότου ακουστεί 

ένα  κλικ  που  επιβεβαιώνει  την  πραγματοποίηση  της  σύνδεσης 

(Εικόνα 16). Για να αποσυνδέσετε τον δίσκο σερβιρίσματος πιέστε 

τα πλάγια πλήκτρα (Εικόνα 17).

ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΦΑΓΗΤΟΥ 12–36 μ+ (Εικόνα 

18)

Η χρήση αυτή είναι κατάλληλη για τη προσέγγιση του παιδιού στο 

τραπέζι κατά τη διάρκεια του φαγητού.

ΠΡΟΣΟΧΗ:  Μην  συνδέετε  ποτέ  τον  δίσκο  σερβιρίσματος  με  το 

πλαίσιο σε αυτή τη διαμόρφωση χρήσης.

Αφαιρέστε  το  στήριγμα  ποδιών  από  τη  θέση  σύνδεσης  (Εικόνα 

19) πιέζοντας πάνω στο ειδικό πλήκτρο. Βγάλτε τον δακτύλιο της 

μεταξύ  των  ποδιών  ζώνης  και  το  κάλυμμα  του  διαχωριστικού 

ποδιών από τη θέση σύνδεσης Y (Εικόνες 20 και 21). Αφαιρέστε τη 

πλάτη ανοίγοντας τον μοχλό απελευθέρωσης και πιέζοντας πάνω 

στη λαβή αποσύνδεσης της πλάτης (Εικόνες 22a, b και c).

Περιστρέφοντας  την  πλάτη,  βάλτε  την  στην  θέση  Y,  φέρνοντας 

την  στην  δεύτερη  διαμόρφωση  καθίσματος  φαγητού  (12-36μ+), 

όπως φαίνεται στην Εικόνα 23 Θυμηθείτε να κλείσετε τον μοχλό 

απελευθέρωσης  της  πλάτης  (Εικόνα  9).  Εισάγετε  τον  δακτύλιο 

της μεταξύ των ποδιών ζώνης και το κάλυμμα του διαχωριστικού 

ποδιών στην ειδική θέση X (Εικόνα 24), φροντίζοντας για τη σωστή 

στερέωση  και  ένταση  του  δακτυλίου  του  διαχωριστικού  ποδιών 

στο κάθισμα.

Εισάγετε το στήριγμα ποδιών στην ειδική θέση, όπως υποδεικνύεται 

στις οδηγίες της προηγούμενης διαμόρφωσης. Το στήριγμα ποδιών 

μπορεί να ρυθμιστεί σε δύο θέσεις ύψους πιέζοντας το πλήκτρο 

που βρίσκεται πίσω από το στήριγμα ποδιών (Εικόνα 25).

Για αυτή τη χρήση του καθίσματος φαγητού επιλέξτε μία από τις 

δύο υψηλότερες θέσεις. Για να επιλέξετε το επιθυμητό ύψος, πιέστε 

τα πλαϊνά πλήκτρα του καθίσματος, σηκώστε το κάθισμα ελαφρώς 

προς τα πάνω και μετά χαμηλώστε το έως το ύψος που επιθυμείτε 

ακούγοντας  ένα  κλικ.  (Εικόνα  26).  Για  να  σηκώσετε  το  κάθισμα 

αρκεί να το πιάσετε και σηκώσετε μέχρι τη θέση που επιθυμείτε, 

έως ότου ακουστεί ένα κλικ που επιβεβαιώνει την πραγματοποίηση 

της σύνδεσης.

ΠΡΟΣΟΧΗ:  Συνιστάται  να  εκτελείτε  τη  ρύθμιση  του  ύψους  του 

καθίσματος, χωρίς το παιδί πάνω στο κάθισμα φαγητού.

ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΡΕΚΛΑΣ 36μ+ (Εικόνα 27)

Αφαιρέστε τη πλάτη και το διαχωριστικό ποδιών από το κάθισμα 

και το στήριγμα ποδιών από τη θέση του, όπως περιγράφεται 

στις προηγούμενες παραγράφους.

Ακόμα  και  στη  διαμόρφωση  καρέκλας  μπορεί  να  γίνει  επιλογή 

μεταξύ 4 υψών χρήσης του καθίσματος.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ανεβαίνετε με τα πόδια πάνω στο κάθισμα και μην 

χρησιμοποιείτε τη καρέκλα ως σκάλα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην λικνίζεστε προς τα πίσω κατά τη διάρκεια χρήσης.

με τον αντιπρόσωπο στην Ελλάδα :

Β.&Μ. ΣΚΑΡΜΟΥΤΣΟΣ Α.Ε.

Ανδρέα Μεταξά 6

145 64, Κάτω Κηφισιά

Τηλέφωνο: 210 6241300

[email protected]

 HYPERLINK  www.chicco.com

Summary of Contents for I-Sit

Page 1: ...DE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG L...

Page 2: ...F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTE DIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE...

Page 3: ...3 GR CS PL D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS SA...

Page 4: ...4 D C B A C5 C1 C3 C2 C4 D1...

Page 5: ...5 F H E G E2 E1 F1 F5 F6 F4 F3 F2 G1 G2 G3...

Page 6: ...6 6 5 4 2 3 1...

Page 7: ...7 12 11 10 8 9 7...

Page 8: ...8 18 17 14 16 15 13...

Page 9: ...9 22a 20 21 19 22c 22b...

Page 10: ...10 27 26 24 25 23...

Page 11: ...eggiolone ATTENZIONE La tavolozza da sola non garantisce un conteni mento sicuro del bambino Utilizzare sempre le cinture di sicu rezza e i sistemi di ritenuta ATTENZIONE Non spostare mai il seggiolon...

Page 12: ...agambe in tessuto siano ben agganciati alla seduta Appoggiare la tavolozza alla barra frontale Figura 15 e aggan ciarla lateralmente premendo sino a udire un click di avvenuto aggancio Figura 16 Per s...

Page 13: ...eestindispensable pourgarantirlas curit del enfant lorsqueleproduitestutilis commechaisehaute AVERTISSEMENT Latabletteseulenegarantitpasunmaintien s r de l enfant Toujours utiliser les ceintures de s...

Page 14: ...sser le long des anneaux en plastique Pour offrir plus de confort l enfant il est possible d introduire les pauli res fournies dans les ceintures de s curit sup rieures Figure 14 AVERTISSEMENT Toujour...

Page 15: ...zes des Kindes Verwenden Sie stets die Sicherheitsgurte und die R ckhaltesysteme WARNUNG Den Kinderhochstuhl niemals mit dem Kind darin transportieren oder verstellen WARNUNG Lassen Sie nicht zu dass...

Page 16: ...fort des Kindes k nnen Sie an den Schultergurten die mitgelieferten Schulterpolsterungen einf hren Abbildung 14 WARNUNG Stets berpr fen obder Mittelsteg unddie Kunst stoffschlaufe des Stoffgurts zwisc...

Page 17: ...NG Do not place the highchair near windows or walls where strings curtains or other objects may be used by the child to climb out of the highchair and to prevent the risk of suffoca tion and or chokin...

Page 18: ...ase button to remove the footrest from the connec tion compartment Diagram 19 remove the crotch strap ring and the rigid crotch bar cover from the connection compartment Y Diagrams 20 and 21 Remove th...

Page 19: ...ENCI N no dejar que otros ni os jueguen sin vigilancia en las proximidades de la trona o que suban a la misma ATENCI N no utilizar la trona con m s de un ni o a la vez ATENCI N para evitar quemaduras...

Page 20: ...en la barra frontal Figura 15 y engancharla la teralmente apretando hasta que se oiga un clic de enganche reali zado Figura 16 Para desenganchar la bandeja apretar los botones laterales Figura 17 CONF...

Page 21: ...lize sempre o cinto de seguran a e os sistemas de encaixe ATEN O nunca desloque a cadeira de papa com a crian a sen tada na mesma ATEN O n o permita que outras crian as brinquem sem vi gil ncia nas pr...

Page 22: ...as e o anel em pl stico da parte em tecido entre pernas est o bem presos ao assento Apoie o tampo na barra frontal Figura 15 e encaixe o lateral mente pressionando at ouvir um estalido indicando o enc...

Page 23: ...l nooit terwijl het kind erin zit LET OP zorg ervoor dat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de kinderstoel spelen of erop klimmen LET OP gebruik de kinderstoel niet voor meer dan n k...

Page 24: ...de voorkant Figuur 15 en maak het aan de zijkant vast door erop te drukken tot je een klik hoort ten teken dat het vastzit Figuur 16 Om het tafelblad te verwijderen druk je op de knoppen aan de zijkan...

Page 25: ...ndvika br nnskador och risk F rvara p s kert avst nd fr n elsladdar OBS St ll inte n ra f nster eller v ggar d r sn ren gardiner el ler annat kan anv ndas av barnet f r att kl ttra upp eller som barne...

Page 26: ...vid strukturen d du ska anv nda den p det h r s ttet Ta bort fotst det ur f stet fig 19 genom att trycka p knappen ta ur ringen p bandet mellan benen och grenskyddet fr n f ste Y fig 20 och 21 Ta av r...

Page 27: ...Hroz nebezpe pop lenin nebo po ru V robek um st te do bezpe n vzd lenosti od elektrick ch kabel UPOZORN N Neum s ujte idli ku do bl zkosti oken nebo zd proto e d t by se mohlo zav sit na z clony z v...

Page 28: ...n te p slu n tla tko a odstra te op rku nohou z m sta jej ho p ipevn n Obr zek 19 vyjm te krou ek p su mezi nohama d t te a kryt mezino n sti z prostoru pro p ipevn n Y Obr zky 20 a 21 Otev ete p ku n...

Page 29: ...mocowanym do siedzenia oraz sztywnym elementem rozdzielaj cym nogi jest niezb dne w celu zapewnienia bezpiecze stwa dziecku w konfiguracji wyrobu jako krzese ka UWAGA U ycie samego blatu nie zapewnia...

Page 30: ...ostarczone os ony Rysunek 14 UWAGA Nale y zawsze sprawdzi czy element rozdzielaj cy nogi oraz plastikowy pier cie materia owego pasa krocznego s dobrze przymocowane do siedzenia Oprze blat na przednim...

Page 31: ...31 N I Sit X a 6 12 b 12 36 c 36 M M H 6 36 15 H 3 6 12 12 36 H Artsana S p A a 4 allen b c c1 c2 c3 X c4 Y c5 d d1 e e1 e2 f f1 f2 f3 f4 f5 f6 g g1 g2 g3 GR...

Page 32: ...2 allen 1 2 3 allen 4 4 5 6 12 12 36 6 12 6 6 12 7 X 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 12 36 18 19 Y 20 21 22a b c Y 12 36 23 9 X 24 25 26 36 27 4 6 145 64 210 6241300 info chicco gr HYPERLINK www chicco co...

Page 33: ...esinin i indeyken sandalyenin ye rini de i tirmeyiniz D KKAT Ba ka ocuklar n mama sandalyesinin yak n nda dene timsiz olarak oynamalar na veya mama sandalyesine kmalar na izin vermeyiniz D KKAT Mama s...

Page 34: ...itiniz Resim 16 Tepsiyi s kmek i in yan tu lara bas n z Resim 17 MAMA SANDALYES 12 36 ay OLARAK KULLANIMI Resim 18 Bu kullan m ekli ocu u mama s ras nda masaya yakla t rmak i in uygundur D KKAT r n b...

Page 35: ...35 I Sit a 6 12 b 12 36 c 36 6 36 15 3 6 12 12 36 H Artsana S p A a 4 b c c1 c2 c3 X C4 Y c5 d d1 e e1 e2 f f1 f2 f3 f4 f5 f6 g g1 g2 g3 RUS...

Page 36: ...6 12 12 36 6 12 6 6 12 7 X 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 12 36 18 19 Y 20 21 22a b c Y 12 36 23 9 X 24 25 26 36 27 Artsana spa Via saldarini catelli 1 22070 Grandate como italy 39 031 382 000 Hyperlink...

Page 37: ...37 SA 6 6 6 12 3 36 15 12 12 36 36 a b c...

Page 38: ...38 6 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 6 3 4 5 a b c d e f f 6 7 8 12 13 14 15 6 12 12 12 4 2 5 9 10 16 17 11 6 12 36 4 3...

Page 39: ...39 12 36 18 26 36 27 19 20 23 9 24 25 12 36 22 21...

Page 40: ...46 079075 000 000 90382_L_1 dove c un bambino ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 800 188 898 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews:

Related manuals for I-Sit