background image

14

en plastique de la poignée (Fig. 3A). Il est possible de libé-

rer l’arceau du revêtement de la capote en détachant les 

deux boutons-pression qui le fixent au revêtement et en 

l’extrayant en tirant sur l’une des deux extrémités (Fig. 3B).

AVERTISSEMENT : Conserver avec soin l’arceau retiré et le 

tenir hors de la portée des enfants.

COMMENT METTRE LE TABLIER 

4.  Positionner le tablier sur la nacelle et l’attacher avec les 

boutons-pression prévus à cet effet (Fig. 4). Pour une meil-

leure protection de l’enfant, soulever le rabat en tissu et 

l’attacher avec les boutons-pression prévus à cet effet pré-

sents sur la capote (Fig. 4A).

5.  Le tablier de la nacelle peut être transformé en couvre-

jambes pour la poussette. Se référer à la notice d’utilisa-

tion de la poussette pour plus de détails sur l’installation 

en configuration couvre-jambes.

DÉHOUSSAGE DE LA NACELLE

Avant de commencer les opérations de déhoussage de la 

nacelle, il est nécessaire de retirer :

- Matelas 

- Capote, comme indiqué au point 3

- Tablier, comme indiqué au point 4

-  Kit-auto Trio 2013, en faisant passer les ceintures abdomi-

nales à travers les boutonnières présentes sur le matelas et 

sur le revêtement interne de la nacelle 

Pour déhousser la nacelle :

-  Retirer les pattes en plastique présentes sur le revêtement 

interne de la nacelle au niveau de la tête (Fig. 5).

-  Libérer les six élastiques présents sur le périmètre externe 

de la nacelle (Fig. 5A) 

-  Retirer les quatre fourches présentes sur le bord supérieur 

de la nacelle au niveau de la tête en tirant vers le haut 

(Fig. 5B) 

-  Libérer le revêtement de la broche positionnée au niveau 

de la tête de la nacelle (Fig. 5C) et procéder à l’extraction 

du revêtement (Fig. 5D) en le faisant glisser sous la struc-

ture de la nacelle, en retirant le revêtement de la broche 

au niveau des pieds (Fig. 5E).

HABILLAGE DE LA NACELLE

6.  Pour rhabiller la nacelle, exécuter les opérations décrites 

ci-après en se référant aux images du déhoussage, mais 

dans le sens inverse.

-  Insérer le revêtement en partant des pieds de la nacelle 

en ayant soin d’écarter et de maintenir la partie interne 

et la partie externe séparées (Fig. 6) et en l’attachant à la 

broche positionnée au niveau des pieds (Fig. 5E)

-  Faire glisser le revêtement le long de la structure jusqu’à la 

partie avant en l’enfilant complètement sur le châssis de 

la nacelle et insérer la broche positionnée au niveau de la 

tête dans la boutonnière en tissu (Fig. 5C)

-  Enfiler les élastiques situés sur le bord latéral de la nacelle 

(Fig. 5A) et fixer les fourches dans les fissures prévues à cet 

effet présentes sur le bord arrière de la nacelle au niveau 

de la tête (Fig. 5B)

-  Terminer l’habillage en enfilant les pattes en plastique du 

revêtement interne entre la coque en plastique et les ab-

sorbeurs en polystyrène (Fig. 5). 

UTILISATION DE LA CAPOTE

7.  À l’intérieur de la capote, entre la visière et le premier seg-

ment, il existe un anneau textile qui permet d’accrocher 

des jouets mous munis de crochets confortables (Fig. 7). 

8.  Pour régler la capote, la tirer et/ou la pousser vers le 

centre (Fig. 8). 

DOSSIER RÉGLABLE - SYSTÈME CONFORT

9.  Le dossier de la nacelle est réglable sur plusieurs niveaux. 

Pour relever et rabaisser le dossier, utiliser la molette si-

tuée sur le dessous de la nacelle, au niveau des pieds de 

l’enfant (fig. 9).

AVERTISSEMENT  : Il est conseillé d’aérer la nacelle suite à 

une utilisation prolongée.

POIGNÉE 

10.  La nacelle est équipée d’une poignée de transport pra-

tique réglable sur trois positions (Fig. 10) : 

A) Transport 

B) Intermédiaire 

C) Repos

11.  Pour mettre la poignée en position de transport, la saisir 

au centre et la tirer vers le haut jusqu’au clic (Fig. 11) ; 

pour remettre la poignée en position de repos, appuyer 

simultanément sur les deux boutons situés sur la base 

de la poignée, puis la tourner vers le bas (Fig. 11A). 

AVERTISSEMENT  : La nacelle ne doit pas être transportée 

lorsque la poignée est en position intermédiaire ou de re-

pos, mais seulement lorsqu’elle est en position de transport. 

UTILISATION DE LA NACELLE COMME LANDAU 

Cette nacelle peut être utilisée en version landau montée 

UNIQUEMENT sur la poussette « BEST FRIEND ». 

FIXER LA NACELLE À LA POUSSETTE 

Pour attacher la nacelle, il est nécessaire d’ôter l’assise de la 

poussette ou le siège-auto, le cas échéant. 

12.  Saisir la poignée en position de transport et positionner 

la nacelle dans les emplacements latéraux de la pous-

sette en plaçant la zone des pieds vers la poignée (Fig. 

12), poser la nacelle sur le châssis jusqu’au clic (Fig. 12A). 

AVERTISSEMENT : N’installer la nacelle que face au parent.

AVERTISSEMENT : Avant l’utilisation, vérifier que la nacelle 

est bien fixée en la tirant vers le haut (Fig. 12C).

DÉTACHER LA NACELLE DE LA POUSSETTE 

13.  Avec la poignée en position de transport, appuyer sur 

le bouton positionné au niveau des pieds de la nacelle 

(Fig. 13) et la soulever du châssis de la poussette. 

AVERTISSEMENT  : la nacelle peut aussi être accrochée et 

décrochée même si l’enfant est dedans, avec le poids de 

l’enfant, les opérations susmentionnées pourraient toute-

fois être moins aisées. Prendre des précautions particulières 

lors des opérations décrites ci-dessus.

GARANTIE

Le produit est garanti contre tout défaut de conformité 

dans des conditions normales d’utilisation selon les indica-

tions figurant sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera 

donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un 

usage inapproprié, de l’usure ou d’événements accidentels. 

En ce qui concerne la durée de la garantie contre les dé-

fauts de conformité, consulter les conditions prévues par 

les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le 

pays d’achat.

Summary of Contents for Best Friend COMFORT

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 2A 4 2 1 5 5A 3A 3 4A 3B 5B 5C...

Page 4: ...4 CLICK A B C 6 10 5E 5D 12 8 7 11 12A 12B 11A 9...

Page 5: ...5 13...

Page 6: ...in auto e all utilizzo du rante il viaggio ATTENZIONE Questa sacca porta bambini utilizzabile solo sui pas seggini CHICCO BEST FRIEND Utilizzare solo parti di ricambio for nite o approvate dal fabbri...

Page 7: ...timento esterno interno della sacca e il materassino sono sfoderabili e lavabili per rimuovere il rivestimento fare riferimento al paragrafo SVESTIZIONE SACCA Di seguito sono riportati i simboli di la...

Page 8: ...che permette di appendere dei giochi morbidi predisposti con comodi ganci Fig 7 8 Per regolare la capote tirare e o spingere centralmente la stessa Fig 8 SCHIENALE REGOLABILE COMFORT SYSTEM 9 Lo schi...

Page 9: ...lied or approved by the manufacturer Always be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such as electric bar fires gas fires etc Never leave the carrycot in the vicinity of thes...

Page 10: ...etal parts Do not sub merge the carrycot in water Periodically clean plastic parts with a damp cloth To avoid friction ensure that the lock ing devices of the carrycot and stroller are free from dust...

Page 11: ...he baby s feet fig 9 WARNING It is recommended to air the carrycot in case it has been used for a long time CARRY HANDLE 10 The carrycot comes with a convenient carry handle that can be adjusted in th...

Page 12: ...IT AU TO TRIO 2013 pour toutes les in formations relatives au montage du KIT AUTO TRIO 2013 sur la nacelle l installation de la nacelle dans la voiture et l utilisation pen dant le voyage AVERTISSEMEN...

Page 13: ...es pour emp cher toute formation de rouille LAVAGE Le rev tement ext rieur int rieur de la nacelle et le matelas sont d houssables et lavables avant de les ter consulter le paragraphe D HOUSSAGE DE LA...

Page 14: ...ne entre la coque en plastique et les ab sorbeurs en polystyr ne Fig 5 UTILISATION DE LA CAPOTE 7 l int rieur de la capote entre la visi re et le premier seg ment il existe un anneau textile qui perme...

Page 15: ...werden wenn man den KIT TRIO CAR 2013 benutzt Beziehen Sie sich auf die Gebrauchsanleitung von KIT TRIO CAR 2013 f r alle Informationen bez glich der Montage des KIT TRIO CAR 2013 auf dem Kinder wagen...

Page 16: ...n Kinderwagen aufsatz wenn Sie ihn nicht verwen den au erhalb der Reichweite von Kindern auf WARNUNG Das R ckhaltesystem darf ausschlie lich nur w hrend dem Transport des Kindes im Auto verwendet werd...

Page 17: ...gen aufsatzes l sen Abb 5A Die vier Gabeln am oberen Rand des Kinderwagenauf satzes im Kopfbereich nach oben ziehen und entfernen Abb 5B Den Stoff vom Stift im Kopfbereich des Kinderwagen aufsatzes Ab...

Page 18: ...inderwagenaufsatz richtig befestigt ist indem Sie ihn nach oben ziehen Abb 12C ABNEHMEN DES KINDERWAGENAUFSATZES VOM SPORTWAGEN 13 Mit dem Trageb gel in Transportstellung dr cken Sie die Taste im Kopf...

Page 19: ...NCIA Este capazo pue de utilizarse nicamente en la silla de paseo CHICCO BEST FRIEND Utilice solamente piezas de recam bio suministradas o aprobadas por el fabricante Tenga en cuenta los riesgos deri...

Page 20: ...lavado con los correspondientes significados Lavar a mano con agua fr a No usar lej a No secar en secadora No planchar No lavar en seco MANTENIMIENTO Si fuera necesario lubrique con aceite seco de sil...

Page 21: ...ue permite colgar juguetes blandos que lleven ganchos Fig 7 A 8 Para regular la capota tire de sta y o mu vala para cen trarla Fig 8 RESPALDO REGULABLE SISTEMA CONFORT 9 El respaldo del capazo puede r...

Page 22: ...ulo e a sua utiliza o em viagem ATEN O Esta alcofa s pode ser utilizada nos carrinhos de pas seio CHICCO BEST FRIEND Utilize exclusivamente pe as de substitui o fornecidas ou aprova das pelo fabricant...

Page 23: ...rugem LAVAGEM O revestimento externo interno da alcofa e o colch o s o amov veis e lav veis para remover o revestimento consul te o par grafo REMO O DO REVESTIMENTO DA ALCOFA Em seguida s o indicados...

Page 24: ...to h uma presilha de tecido que permite pendurar brinque dos macios que disp em de sistema de fixa o Fig 7 8 Para regular a capota puxe e ou empurre a na zona cen tral Fig 8 ENCOSTO REGUL VEL COMFORT...

Page 25: ...de KITTRIO CAR 2013 voor alle informatie betreffende de monta ge van de KIT TRIO CAR 2013 op de draagmand de installatie van de draagmand in de auto en het gebruik tijdens de reis WAARSCHUWING Deze d...

Page 26: ...spons en neu trale zeep en raadpleeg het etiket voor de samenstelling van het artikel Reinig de kunststof delen regelmatig met een vochtige doek Gebruik geen oplos of schuurmiddelen Na eventuele aanra...

Page 27: ...en aan het hoofdeinde door de opening in de stof Fig 5C Breng de elastiekjes aan de zijkant van de draagmand aan Fig 5A en bevestig de vorkvormige stukjes in de daarvoor bedoelde gleuven op de onderst...

Page 28: ...n de normale gebruiksomstandigheden zoals voor zien in de gebruiksaanwijzingen De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik slijtage of toevallige gebeurteni...

Page 29: ...ky v aut a pou it b hem cesty naleznete v n vodu k pou it KIT TRIO CAR 2013 UPOZORN N Tuto korbi ku pro p en en d t te lze pou t pouze s ko rky CHICCO BEST FRIEND Pou vejte pouze n hradn d ly do d van...

Page 30: ...y jednotliv symboly a jejich v znam Perte v ruce ve studen vod Neb lte Nesu te v su i ce Ne ehlete Ne ist te chemicky DR BA Pouze v p pad pot eby nama te such mi silikonov m olejem Kovov sti osu te ab...

Page 31: ...udi ku upravit zat hn te a nebo zatla te za jej st ed Obr 8 NASTAVITELN OP RKA ZAD SYST M KOMFORT 9 Op rka zad korbi ky je nastaviteln postupn do r zn ch poloh Zvednut nebo sklopen op rky zad provedet...

Page 32: ...uzyskania informacji dotycz cych monta u KIT TRIO CAR 2013 na gondoli instalowaniu jej w samochodzie i u ywania podczas jazdy OSTRZE ENIE Ta gondola jest przeznaczona do u ytku tylko z w zkami spacero...

Page 33: ...tnego myd a zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi na wszywce Co jaki czas czy ci plastikowe cz ci przy pomocy wilgot nej szmatki Nie u ywa rozpuszczalnik w ani preparat w ciernych Po ewentualnym zetkni...

Page 34: ...wygodne uchwyty Rys 7 8 Aby wyregulowa budk poci gn i lub popchn j na rodku Rys 8 REGULOWANE OPARCIE COMFORT SYSTEM 9 Nachylenie oparcia gondoli mo e by regulowane stop niowo Aby unie lub obni y oparc...

Page 35: ...35 I BESTFRIEND COMFORT 9 0 5 6 KITTRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 CHICCO BEST FRIEND 10 mm...

Page 36: ...36 Kit car 2013 30 C 30 C...

Page 37: ...37 1 1 2 2 2A 3 3 3A 3B 4 4 4 5 3 4 Kit car 2013 5 5A 5B 5C 5D 5E 6 6 5E 5C 5A 5B 5 7 7 8 8 COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11 E 11 BEST FRIEND...

Page 38: ...38 12 12 12 12B 13 13...

Page 39: ...k lavuzuna ba vurunuz UYARI Bu portbebe yaln zca CHICCO BEST FRIEND pusetler zerinde kullan labilir Yaln zca retici taraf ndan temin edilen veya onaylanan yedek par alar kullan n z plak alevlerden ve...

Page 40: ...mek i in l tfen PORTBEBE KAPLAMASININ S K LMES k sm na ba vurunuz A a da y kama sembolleri ve a klamalar listelenmi tir So uk suda elde y kay n z A art c kullanmay n z Kurutma makinesinde kurutmay n z...

Page 41: ...ek 8 AYARLANAB L R SIRTLIK KONFOR S STEM 9 Portbebenin s rtl kademeli olarak ayarlanabilir S rtl kald rmak veya yat rmak i in portbebenin bebe in ayak lar n n yak nlar ndaki d k sm nda bulunan ark ku...

Page 42: ...42 BESTFRIEND COMFORT 9 kg 0 5 6 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 CHICCO BEST FRIEND 10 mm...

Page 43: ...43 o 30 C 30 C...

Page 44: ...44 2013 1 1 2 2 2A 3 3 3A 3B 4 4 4 5 3 4 2013 5 5A 5B 5C 5D 5E 6 6 5E 5C 5A 5B 5 7 7 8 8 COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11 11...

Page 45: ...45 BEST FRIEND 12 12 12 13 13 13A...

Page 46: ...46 I BESTFRIEND COMFORT 9 0 5 6 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 CHICCO BEST FRIEND 10...

Page 47: ...47 Kit car 2013 1 1 2 2 2A 3 3 30 C 30 C...

Page 48: ...48 3A 3B 4 4 4 5 3 4 Kit car 2013 5 5A 5B 5C 5D 5E 6 6 5E 5C 5A 5B 5 7 7 8 8 9 9 10 10 A B C 11 11 11 BEST FRIEND 12 12 12 12 13 13...

Page 49: ...m ATEN O Este mois s pode ser utilizado somente com carrinhos CHICCO BEST FRIEND Use apenas pe as de substitui o for necidas ou aprovadas pelo fabricante Considere os riscos resultantes de chamas ou o...

Page 50: ...ubrifique apenas se necess rio com leo seco de silico ne Enxugue as partes de metal para evitar a forma o de ferrugem N o mergulhe em gua Limpe periodicamente as partes de pl stico com um pano mido Ma...

Page 51: ...l vel de modo gradual Para le vantar ou abaixar o encosto use a roda colocada na parte externa do mois s perto da zona dos p s da crian a fig 9 ATEN O aconselh vel arejar o mois s ap s uma utiliza o p...

Page 52: ...52 I BEST FRIENDCOMFORT 9 0 5 6 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 KIT TRIO CAR 2013 CHICCO BEST FRIEND 10...

Page 53: ...53 30 C 30 C...

Page 54: ...54 2013 1 1 2 2 2A 3 3 3A 3B 4 4 4 5 3 4 2013 5 5A 5B 5C 5D 5E 6 6 5E 5C 5A 5B 5 7 7 8 8 COMFORT SYSTEM 9 9 10 10 A B C 11 11 11 BEST FRIEND 12...

Page 55: ...55 12 12 12 13 13...

Page 56: ...CHICCO BEST FRIEND Anv nd endast reservdelar som leve reras eller godk nts av tillverkaren Var uppm rksam p de risker som kan orsakas av l gor och andra v r mek llor som till exempel elektris ka eleme...

Page 57: ...med en fuktig duk H ll alla kopplingsdelar p liggkorgen och p sittvagnen fria fr n damm och sand f r att undvika friktion L mna inte produkterna i solen under en l ngre tid tyget kan blekna LIGGKORGEN...

Page 58: ...och s nka ryggst det vrid ratten p liggkorgens utsida vid barnets f tter fig 9 VARNING Liggkorgen ska luftas efter en l ngre tids an v ndning HANDTAG 10 Liggkorgen har ett bekv mt b rhandtag som kan r...

Page 59: ...r godkendt af fabrikanten Tagh jdeforderisici somerforbun det med ben ild og andre varme kilder s som elektriske varmeovne gasovne osv Efterlad aldrig barnets lift i n rheden af disse varmekilder L g...

Page 60: ...r 2013 Bem rk Illustrationerne og anvisningerne i denne h nd bog henviser til en udgave af liften Visse af de her beskrev ne komponenter og funktioner kan v re anderledes p den version som I har k bt...

Page 61: ...ringens be kr ftende klik lyder fig 11 H ndtaget bringes tilbage i hvilepositionen ved at trykke samtidig p de to taster i bunden af h ndtaget og herefter dreje det nedad fig 11A ADVARSEL Liften m ikk...

Page 62: ...uk mens reisen p g r ADVARSEL Denne b rebagen for babyer kan kun benyttes p sportsvognene CHICCO BEST FRI END Bruk kun reservedeler som leveres av produsenten eller som er god kjente av ham V r oppmer...

Page 63: ...l h rende forklaring M vaskes for h nd i kaldt vann Ikke tilsett blekemiddel M ikke t rkes mekanisk M ikke strykes M ikke renses VEDLIKEHOLD Sm r med t rr silikonolje kun dersom det er n dvendig T rk...

Page 64: ...og senke ryggst tten reguler p hjulet som befinner seg p utsiden av bagen i omr det for barnets f tter fig 9 ADVARSEL Vi anbefaler at bagen luftes godt etter at den har v rt i bruk i lengre tid B REH...

Page 65: ...oppaa voi daan k ytt ainoastaan CHICCO BEST FRIEND rattaissa K yt ainoastaan valmistajan toi mittamia tai hyv ksymi varaosia Ota huomioon avotulen ja muiden l mm nl hteiden kuten s hk ja kaasuliesien...

Page 66: ...TO Voitele ainoastaan tarpeen vaatiessa kuivalla silikoni ljyll Kuivaa metalliset osat ruosteen muodostumisen ehk ise miseksi l upota veteen Puhdista muoviosat s nn llisesti kostealla liinalla Pid kit...

Page 67: ...r st kuva 9 VAROITUS Pitk n kest neen k yt n j lkeen on koppa suo siteltavaa tuulettaa KAHVA 10 Koppa on varustettu k tev ll kolmeen asentoon s dett v ll kantokahvalla kuva 10 A Kuljetusasento B Keski...

Page 68: ...68 BESTFRIENDCOMFORT 9 5 6 0 TRIO CAR KIT 2013 TRIO CAR KIT 2013 TRIO CAR KIT 2013 BEST FRIEND CHICCO 10...

Page 69: ...69 Car Kit 2013 1 1 2 2 2A 3 3 3A 3B 4 4 4A 5 3 4 Car Kit 2013 5 5A 5B 5D 5C 5E 6 6 5E 5C 5A 5B 5 7 A 7 8 8 9 9 10 10 30 C 30 C...

Page 70: ...70 A B C 11 11 11A BEST FRIEND 12 12 12A 12C 13 13...

Page 71: ...S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Page 72: ...72 NOTE...

Page 73: ...73 NOTE...

Page 74: ...74 NOTE...

Page 75: ......

Page 76: ...46 079145 000 000_1825 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Reviews: