background image

BALANCER MAINTENANCE

This part of the manual is intended for maintenance personnel ONLY

CERTAIN OPERATIONS OUTLINED IN THIS SECTION ARE VERY DANGEROUS 

AND COULD INJURE PEOPLE IF PERFORMED BY UNSKILLED PERSONNEL.

REFER TO THE OPERATING MANUAL TO INSTALL, ADJUST AND USE THE 

BALANCER.

Maintenance

The balancer’s size is such that it is maintenance-free for its entire work life. 

However, if it is used under particularly harsh conditions and requires any 

interventions, ensure that the spring-drum group (27) is discharged before 

disassembling the balancer. The spring is the balancer’s only dangerous 

component. It is housed inside the drum (27) that is lubricated for life. The spring-

drum spare part (27) is supplied complete: 

do not remove the spring for any 

reason whatsoever.

Do not disassemble the spring group as this is a dangerous operation.

Removing and inspecting the balancer

- Remove the screws (1); raise the cap (11); unwind the cable completely (28);

- Inspect the spring-drum group (27): if the internal spring is broken or the cable  

  guide groove is damaged, replace the whole group. The spring-drum group (27) is  

  supplied assembled, lubricated and complete with bearings. Never open it for any  

  reason whatsoever;

- Check the cable (28): replace it if is has the defects shown in (Fig.5);

- Check the working efficiency of all the shutter kinematics (6 and 13), check the  

  screw (9), which should slide axially and turn, and the working efficiency of the  

  springs (7-8-12).

Balancer assembly:

- Check that the stop (23) is free to move;

- Fit the plate (25) on the end of the cable (28) and lock it in place with the screws  

  (26);

- Wind the cable inside the drum’s helical slots (27) paying attention to insert it into  

  the stop (23) and assemble;

- Fit the cap (11) on the shaft (22), couple it to the cap (38) and close carefully.  

  Tighten the screws (1) with a torque of 3 Nm;

- Once done, charge the spring of the group (27) with the screw (9), until the screw  

  head (11) re-enters the cap 11 (Fig. 4);

- Install the balancer adhering to the directions supplied in the “Balancer operating  

  manual”.

Spring drum breakage

- If the balancer is blocked, check that the drum spring is not discharged (condition  

  that blocks the balancer as if the spring were broken). If you are unable to charge  

  the balancer by adhering to the procedure described in paragraph “Balancer  

  adjustment”, 

this means that the drum spring is probably broken.

WARNING: ensure that the spring is charged before carrying out any type of 

check.

WARNING - DANGER: DO NOT open the drum and/or attempt to replace the 

spring for any reason whatsoever. This operation is extremely dangerous and 

could seriously injure anyone.

WARNING - DANGER: dispose of the drum containing the broken spring in 

compliance with prevailing regulations. DO NOT dump it together with other 

waste or scrap since opening it, even accidentally, is VERY DANGEROUS and 

could seriously injure anyone.

Use original Chicago Pneumatic spare parts only.

 When requesting spare 

parts, the Customer should kindly contact the supplier of the balancer, or the 

manufacturer directly, specifying the machine’s identification data printed on the 

plate.

English

EN

Operating & Safety Instructions

Install the balancer before using it. This operation is to be carried out by skilled 

personnel who must comply with the directions outlined in this manual: a wrong 

installation could cause injury/damage to people/property.

This manual contains important information that the user must adhere to in order 

to use the balancer safely. Be sure to have clearly understood all the instructions 

before using the balancer. Failure to do so could cause injury.

The balancer was built in conformity with European Community Directives that were 

pertinent and applicable when the balancer was put on the market and that entail the CE 

marking of the product.

Intended conditions of use

The balancers are designed to balance the weight of tools and utensils in general and are 

to be used by one operator at a time. The balancer may be used in an assembly line, in 

single workplaces, in professional environments.

 For professional use only.

Always operate, inspect and maintain this balancer in perfect working order in 

accordance with all regulations pertinent to balancers, tools and workplaces.

Use contraindications

Do not use the balancer in environments with potentially explosive atmospheres.

Do not permit children or people under age to use the balancer.

Do not work, transit or linger underneath the balancer.

When using balancers, always fully and duly comply with the standards and laws in force in 

the country in which they are used.

Chicago Pneumatic will not be held liable for any damage or problems caused by 

customers using these balancers for any other application.

Choosing the balancer

Assess the total load to be balanced: tool, accessories and sections of hoses or cables to 

be lifted by the balancer. The overall load to be balanced must fall within the balancer’s 

minimum and maximum load-bearing capacity.

Starting up the balancer

Assess the range of the work area and, if need be, hang the balancer on a carriage to be 

able to use it properly in an area wide enough to carry out the required activities.

If screw fixing devices are used to install the balancer, use self-locking nuts, split-pins or 

other safety systems.

Always connect the safety suspension S, using exclusively the supplied standard 

fittings (Fig.1), to a suitably sized support.

 The safety support MUST NOT BE the same 

one used for the main suspension 33 (Fig.1). If the main suspension breaks, the max 

falling distance must not be more than 100 mm. Tighten the nuts of the clamp 20331 (Fig. 

1) at a torque of 4 Nm.

To avoid anomalous wear, the load must be applied vertically and in any case the cable 

must be free to line up with the direction of the load.

Using the balancer

Grip the tool hanging from the balancer and carry out the required operations. Then 

accompany the tool until it balances, on the vertical line of the balancer, and release it.

The load to be balanced must be hung on snap-hook 29 (Fig.4). Ensure that the snap-hook 

is properly closed after having hung the load.

The cable must never be unwound all the way: its work travel must end at least 100 mm 

before it reaches the lower limit (balancers CP9954-CP9959 are fitted with an automatic 

limit stop system).

If need be, move and lock the clamp 42 (Fig.4) to stop the upward stroke.

When using the balancer, always don individual protective gear and closely adhere to the 

prevailing accident prevention regulations.

It is strictly prohibited to:

- Abandon the load if it is not in a vertical position;

- Swing/throw the hanging load to another operator;

- Move the load by pulling the balancer’s cable;

- Hang loads that are not within the upper and lower ranges of the admissible load-bearing  

  capacity;

- Hang more than one tool on the balancer.

The sole risk linked to the use of the balancer consists in any uncontrolled 

rewinding of the cable. This very dangerous event will be avoided by adhering to the 

following instructions:

- if you have any doubts concerning the working efficiency of the balancer, 

BEFORE

  

  performing any kind of inspection be sure to hold up the hanging tool to prevent it from  

  falling and 

UNLOAD THE SPRING COMPLETELY

;

- if for any reason whatsoever the balancer does not rewind the cable, 

DO NOT

 do  

  anything on your own initiative but contact the customer service at once;

- never release the load if the cable has not been fully wound in the drum;

- should you find the balancer with the cable unwound and no load applied to it, 

DO NOT

  

  do anything on your own initiative but contact customer service at once.

Adjusting the balancer

To enable the balancer to balance heavier loads, use the specific key to turn screw 9 (Fig. 

4) in the direction indicated by symbol “+”. For lighter loads, turn screw 9 (Fig. 4) in the 

direction indicated by symbol “-”.

After having adjusted the load, check that the cable slides freely for its entire length: the 

movement must not be restricted when the spring has wound all the way. Check the stroke 

often and at different speeds.

NOTE: should the balancer’s capacity of supporting a hanging load decrease, 

this could mean that the spring of the drum is about to break. DO NOT MODIFY 

BALANCER ADJUSTMENT TO MAKE IT HOLD UP THE LOAD IN ALL CASES BUT 

CONTACT SKILLED PERSONNEL IN CHARGE OF MAINTENANCE AT ONCE.

Safety devices

Drum spring breakage

The balancer is fitted with a safety device that trips when the drum spring breaks and stops 

the balancer to prevent the hanging load from falling.

If the hanging tool cannot be lifted or lowered through ordinary strain, 

DO NOT INSIST but 

contact customer service.

NOTE: the balancer stops even if the drum spring is fully discharged: in this 

condition the head of the charge screw 9 (Fig.4) protrudes approximately 4 mm 

outside the cap. To restore operating conditions, try to charge the spring as outlined 

in paragraph “Balancer adjustment”. 

If the balancer does not release

, DO NOT do 

anything and contact customer service.

Manual lock

The balancer is fitted with a manual locking system (Fig.2): push and turn the pin 6 (Fig.2) 

by 90°(position A) to lock drum rotation; push and turn the pin 6 (Fig.2) by 90°(position B) 

to operate as usual.

WARNING: do not leave the balancer with the drum locked and no hanging loads.

WARNING: if the balancer’s cable is not fully wound, and no load is applied to it, DO 

NOT do anything but contact the customer service at once.

OPTION “RI”, insulated rotary suspension (Fig.3)

Permits to insulate the load hung on the balancer and/or turn the hanging tool freely 

without twisting the cable.

WARNING: always comply with the safety regulations when using electrical 

appliances.

Installation: insert the snap-hook (29) into the pin E of the rotary suspension. Insert the 

cable’s thimble (28) into the pin F; insert the split-pin (D) and deform it.

INSPECTIONS AND MAINTENANCE

Maintenance may be carried out only by skilled and authorized personnel.

- The user must visually inspect the balancer on a regular basis (such as, for instance, at  

  each work shift) especially to check the state of suspensions (33) and S (Fig. 1), the fixing  

  screws and the self-locking systems (if used), and the condition of the hooks and cable.

Should the cable have the defects shown in Fig.5, replace it immediately.

Do not make any modification to the cable unit and, specifically, 

DO NOT SHORTEN the 

cable

: if need, please get in touch with Chicago Pneumatic.

- check that the cable’s movement is smooth and that it does not make any strange noises;

- do not lubricate the balancer with flammable or volatile fluids;

- do not remove any labels. Replace any damaged labels;

the balancer must be inspected at least once a year by skilled, authorized 

  personnel.

Never disassemble the balancer. Maintenance is to be carried out only by skilled, 

authorized personnel.

The balancer must be disposed of complying with prevailing rules and regulations at the 

end of its work life.

Warranty

The use of non original Chicago Pneumatic spare parts will negatively affect safety and 

performance and will, in any case, void the warranty.

Summary of Contents for CP9954

Page 1: ...injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING CP9954 59 Balancer 140 11 551 528 196 Ø18 Ø11 Ø10 ...

Page 2: ...t local sur www cp com Per trovare il contatto CP nella vostra zona visitate www cp com Du kan hitta din lokala kontakt på www cp com Ihren Ansprechpartner finden Sie auch unter www cp com Du kan finne din lokale kontakt på www cp com U kunt uw plaatselijke contact vinden op www cp com EN ES FR IT SV DE NN NL 8940168589 KEK 06 10 ...

Page 3: ...2 22 25 5 89 6 53 8 8 15 4 15 4 22 22 30 8 lb 30 8 39 6 39 6 48 5 48 5 55 1 10 9 11 6 12 5 lb 13 8 13 14 4 140mm 5 5 in 11mm 0 43 in 551mm 21 7 in 528mm 20 8 in 196mm 7 7 in Ø11mm Ø0 43 in Ø10mm Ø0 39 in Ø18mm Ø0 7 in max 100mm 4mm 0 15 in 75mm 2 95 in 2000mm 78 73 in 3 94 in 50 m m 1 9 6 in 50 m m 1 9 6 in ...

Page 4: ...T BE the same one used for the main suspension 33 Fig 1 If the main suspension breaks the max falling distance must not be more than 100 mm Tighten the nuts of the clamp 20331 Fig 1 at a torque of 4 Nm To avoid anomalous wear the load must be applied vertically and in any case the cable must be free to line up with the direction of the load Using the balancer Grip the tool hanging from the balance...

Page 5: ...ón principal no debe superar los 100 mm Apriete las tuercas de las abrazaderas 20331 Fig 1 con un par de 4 Nm Para evitar desgastes anómalos la carga se debe aplicar verticalmente y el cable debe poder alinearse libremente con la dirección de la carga Uso del equilibrador Empuñe la herramienta colgada del equilibrador y realice las operaciones requeridas a continuación acompañe la herramienta hast...

Page 6: ...r le câble 28 s il présente les défauts montrés sur la Fig 5 le remplacer Vérifier le bon fonctionnement de tous les organes de transmission des obturateurs 6 et 13 contrôler la vis 9 qui doit coulisser axialement et tourner vérifier l efficacité des ressorts 7 8 12 Montage de l équilibreur Vérifier le mouvement libre de l arrêt 23 Placer la plaque 25 sur l embout du câble 28 et la bloquer avec la...

Page 7: ... lubrificato e completo di cuscinetti e non deve essere aperto per alcun motivo Controllare la fune 28 se presenta difetti mostrati in Fig 5 deve essere sostituita Verificare il regolare funzionamento di tutti i cinematismi otturatori 6 e 13 controllare la vite 9 che deve scorrere assialmente e ruotare e verificare I efficienza delle molle 7 8 12 Montaggio del bilanciatore Verificare il movimento ...

Page 8: ...n ist es auszuwechseln Überprüfen Sie den einwandfreien Betrieb aller Verschlussbewegungsmechanismen 6 und 13 kontrollieren Sie die Schraube 9 diese muss axial laufen und sich drehen Überprüfen Sie die Wirksamkeit der Federn 8 12 Montage des Federzugs Überprüfen Sie den freien Lauf der Arretierung L Bringen Sie das Plättchen 25 am Ende des Seils 28 an und blockieren es mit den Schrauben 26 Wickeln...

Page 9: ...enkele reden worden geopend Controleer de kabel 28 vervang hem onmiddellijk indien hij defecten vertoont zoals aangegeven in Afb 5 Controleer de regelmatige werking van alle kinematischen afsluiters 6 en 13 controleer de schroef 9 die axiaal glijden en roteren moet en controleer de werking van de veren 7 8 12 Montage van de balancer Controleer de vrije beweging van de pal 23 INGRIJPEN en moet men ...

Page 10: ...rotere kontrollere at fjærene er effektive 7 8 12 Montering av balanseblokken Kontrollere den frie bevegelsen ved stans 23 dersom en finner balanseblokken med wiren helt uttrekt uten last må en IKKE gripe inn men øyeblikkelig ta kontakt med kundeservicen Justering av balanseblokken For å gjøre balanseblokken i stand til å balansere utligne tyngre last vri skruen 9 Fig 4 i retningen som indikeres v...

Page 11: ...ktion av kinematiska delar för stoppenheterna 6 och 13 kontrollera skruven 9 som skall löpa axiellt och rotera kontrollera att fjädrarna 7 8 12 är effektiva Montering av balansblocket Kontrollera en fri rörelse för stoppet 23 Sätt dit plattan 25 vid wirens ände 28 och blockera den med skruvarna 26 Rulla upp wiren i cylinderns spiralformade utrymme 27 och var noggrann så att om balansblocket står m...

Page 12: ...stete Garantie Die Chicago Pneumatics Tool Co LLC im folgenden CP genannt garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum daß die Produkte frei von Material und Verarbeitungsschäden sind Die Garantie gilt nur für Produkte die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden Die Garantie erlischt für Produkte die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt modifiziert oder von einer Person die nicht CP od...

Page 13: ...y Plate Clamp Screw Spring Drum Assy CP9954 Spring Drum Assy CP9955 Spring Drum Assy CP9956 Spring Drum Assy CP9957 Spring Drum Assy CP9958 Spring Drum Assy CP9959 Wire Complete Hook Guide Ball Bearing Screw Hook Screw Nut Nut Guide Housing Guide Screw Stopper Clamp Screw Nameplate Pin Bushing Clamp Wire Safety Label Small Parts Kit Incl 1 4 6 7 36 37 39 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1...

Page 14: ...9946 CP9947 CP9948 CP9949 CP9950 CP9954 CP9955 CP9956 CP9957 CP9958 CP9959 CP9964 CP9965 CP9966 CP9967 CP9968 CP9969 CP9970 CP9971 6 Origin of the product Italy Fr Origine du produit 7 is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating Fr est sont en conformité avec les exigences de la Directive du conseil concernant les ...

Page 15: ... 2 Nós CHICAGO PNEUMATIC 3 Ficheiro técnico disponível na 4 declaramos que o produto 5 tipo de máquina 6 Origem do produto 7 está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho referente às legislações dos Estados membros relacionados com 8 maquinaria 2006 42 CE 17 05 2006 11 Normas harmonizadas aplicáveis 12 Nome e cargo do emissor 13 Data ITALIANO ITALIAN 1 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT...

Page 16: ... di queste istruzioni SV VARNING För att minska risken för skador måste alla som använder installerar reparerar underhåller och ändrar tillbehör på eller arbetar nära detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs DE VORSICHT Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten haben Personen die dieses Werkzeug gebrauchen installieren reparieren warte...

Reviews: