background image

LV

Latviešu

1. Tehniskā informācija (skatīt 5. att.)

CP6748EX-P11R ATEX 

1/2” Triecienskrūvgriezis

Maksimālais spiediens 6,3 bāri (90 psi)

a

hd

 

:Vibrāciju līmenis, 

k

 Mainīgums ; 

L

pA

 

Skaņas spiediena līmenis dB(A), 

K

pA

 

=  

K

WA

 

= 3 dB mainīgums. 

Trokšņa

 (ISO 15744) 

un vibrāciju

 (ISO 28927-2) 

deklarācija

Visas vērtības ir spēkā izdošanas datumā. Jaunāko informāciju skatiet tīmekļa vietnē www.cp.com.

Šīs pieteiktās vērtības iegūtas, veicot laboratorijas pārbaudes saskaņā ar noteiktajiem standartiem, un nav piemērotas risku novērtēšanai. Vērtības, kas 

iegūtas atsevišķās darba vietās, var būt augstākas par noteiktajām vērtībām. Patiesās iedarbības vērtības un atsevišķa lietotāja pieredzētais bojājumu risks ir 

unikāls un atkarīgs no lietotāja darba, apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas, kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa.

Mēs, 

CHICAGO PNEUMATIC TOOLS

, nevaram nest atbildību par sekām, kas rodas, ja noteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu 

vērtību vietā, veicot individuālu riska novērtējumu darba vietā un situācijā, ko nespējam kontrolēt. 

Šis darbarīks var izraisīt plaukstu-roku vibrācijas sindromu, ja tas netiek lietots pareizi. ES ceļvedis plaukstu-roku vibrāciju novēršanai atrodams tīmekļa vietnē 

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf

Iesakām izmantot veselības novērošanas programmu, lai atklātu agrīnus simptomus, kas varētu būt saistīti ar vibrāciju iedarbību, vai varētu mainīt atbilstošo 

darba organizāciju, nepieļaujot turpmāku stāvokļa pasliktināšanos.

2. Ierīces veids

•  Šis instruments ir paredzēts vītņotu stiprinājumu ievietošanai kokā, metālā un plastmasā un izņemšanai no tās. Cita lietošana nav atļauta. Tikai profesionālai 

lietošanai.

•  Lūdzu, rūpīgi izlasiet ierīces drošības informāciju!

3. Darbība un ekspluatācija

•  Pievienojiet ierīci, kā parādīts 1. attēlā.

•  Pareizi pievienojiet piederumus darbarīkam.

•  Lai mainītu griešanās virzienu, pagrieziet slēdzi (B), kā parādīts 3. attēlā.

•  Lai ieslēgtu instrumentu, vienkārši nospiediet mēlīti (A). Instrumenta ātrumu var palielināt, palielinot spiedienu uz mēlīti. Atlaidiet mēlīti, lai apturētu instrumen

-

tu.

•  Lai pielāgotu izejas jaudu, pagrieziet regulatoru (B), kā parādīts 4. attēlā.

• 

Izmantojiet virzienmaiņas slēdzi (B) tikai tad, kad piedziņas vārpsta pilnībā apstājas. Ātruma maiņa pirms pilnīgas piedziņas vārpstas apstāšanās var sabojāt ierīci.

4. Eļļošana

Motora eļļošana

Sajūga eļļošana

Izmantojiet gaisa padeves sistēmu ar SAE #10 eļļu, kas noregulēta uz diviem (2) 

pilieniem minūtē. Ja, gaisa padeves sistēmas smērvielu nevar izmantot; pievienojiet 

gaisa motoreļļu ieplūdes caurulē vienreiz dienā. 

Ieteicamā smērviela CP Oil PROTECTO-LUBE:

- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661

- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046

- 1gal (3.8l) P/N: P089507

Pārbaudiet sajūga eļļu vienreiz mēnesī. Izmantojiet 9 ml (0,3 oz.) 5W40 

eļļas vai līdzīgu

5. Apkope

• 

Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteikumus attiecībā uz drošu apiešanos ar visām sastāvdaļām un atbrīvošanos no tām.

•  Izjauciet un pārbaudiet instrumentu ik pēc 3 mēnešiem, ja tas tiek izmantots katru dienu. Nomainiet bojātās vai nodilušās detaļas. 

•  Vienmēr pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektropadeves (saspiesta gaisa), lai izvairītos no nejaušas tā ieslēgšanās.

•  Detaļas, kas parasti nodilst, ir pasvītrotas detaļu sarakstā.

•  Lai samazinātu ierīces dīkstāves laiku, ieteicami sekojošie apkopes komplekti:  

 

Noregulēšanas komplekts: 

skatīt detaļu komplektu.

6. Atbrīvošanās no ierīces

•  No šīs ierīces jāatbrīvojas, ievērojot attiecīgās valsts likumus.

•  Visas bojātās, nodilušās un nepareizi darbojošās ierīces JĀIZŅEM NO EKSPLUATĀCIJAS.

• 

Ierīci labot drīkst tikai tehniskais personāls.

7. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

Mēs :

 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co.  1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - ASV

Deklarējam, ka šis (-ie) izstrādājums (-i) : 

Triecienskrūvgriezis

Ierīces tips (-i) :

 CP6748EX-P11R ATEX

 

 

Sērijas numurs:

 No 00001 līdz 99999

Izstrādājuma izcelsme:

 Taivāna

Atbilst Padomes Direktīvu prasībām par dalībvalstu likumu piemērošanu, kas attiecas uz: “mehānismiem”

 2006/42/EC (17/05/2006), “ATEX” 2014/34/UE

Spēkā esošajam (-iem) saskaņotajam (-iem) standartam (-iem) :

 EN ISO 11148-6:2012, EN 13463-1:2009, EN 13463-5:2011.

Pieteicēja vārds un amats:

 Pascal Roussy(Izpētes un attīstības daļas vadītājs)

Vieta un datums: Saint-Herblain,

 27/03/2016

ATEX kodsirāds: I M2 / II 2GD c IIB 85°C X

Lai saņemtuinfromāciju par ATEX sertifikātu, skatiet ATEX tehniskofailu, 

2050562443 / CE 4P03759

.

Tehniskais fails pieejams ES. Nicolas Lebreton, Izpētes un attīstības daļas vadītājs LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - Francija

Copyright 2016, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Visas tiesības aizsargātas. Satura vai jebkuras tā daļas neatļauta lietošana vai kopēšana ir aizliegta. Īpaši tas attiecas uz tirdzniecības zīmēm, modeļu nosaukumiem, detaļu numuriem 

un  rasējumiem.  Lietojiet  tikai  apstiprinātas  detaļas.    Jebkuri  bojājumi  vai  disfunkcijas,  kas  radušies  neapstiprinātu  detaļu  lietošanas  rezultātā,  neattiecas  uz  Garantiju  vai  Produkta 

drošumatbildību.

Modelis

Piedziņa

Griezes moments

Ātrums

Svars

Iekšējais 

šļūtenes 

¨-diametrs

Izmērs

L x W x H

Gaisa patēriņš

Gaisa 

ieplūde

Skaņas 

spiediens 

L

pA

Skaņas 

jauda

L

wA

Vibrācijas

Darba 

režīmā

Maks.

Vidēji

Pie 

noslodzes

ahd

k

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[collas]

[pēdas-mārciņas)

[Nm]

[pēdas-mārciņas)

[Nm]

[mini-

mums-1]

[mārciņas]

[kg]

[collas]

[mm]

[collas]

[mm]

[SCFM]

[Nl/s]

[SCFM]

[Nl/s]

[collas]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²]

[m/s²]

Summary of Contents for CP6728 Series

Page 1: ...educe risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 2050562403 before performing any such task 2050562383 Rev 03 04 2016 ...

Page 2: ...und Vibrations Working Max Average load Pressure Power a k W L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 in ft lbs N m ft lbs N m rpm lbs kg in mm in mm SCFM Nl s SCFM Nl s in dB A dB A m s m s CP6748EX P11R ATEX 1 2 130 560 180 760 800 1085 8400 5 4 2 4 3 8 10 7 9 2 8 7 3 200 72 185 10 5 4 4 30 14 2 1 4 NPT FEMALE 93 104 8 7 2 2 L H B A ...

Page 3: ...an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Recommended lubricant CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Check clutch oil once each month Use 0 3 oz 9ml of 5W40 oil or equivalent 5 Maintenance Follow local country environmental reg...

Page 4: ...motor Lubricación del embrague Utilice un lubricante de líneas de aire con aceite SAE 10 ajustado a dos 2 gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de línea de aire añada aceite de motor neumático en el conducto de entrada una vez al día Lubricante recomendado CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Revise el aceite del embrague u...

Page 5: ...un système de lubrification de ligne pneumatique avec de l huile SAE 10 ajustez pour deux 2 gouttes par minute Si un dispositif de lubrification en ligne pneumatique ne peut pas être utilisé ajoutez de l huile pour moteur pneumatique une fois par jour Lubrifiant recommandé CP Oil Protecto Lube 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Contrôlez l huile du mécanisme ...

Page 6: ... la macchina 4 Lubrificazione Lubrificazione del motore Lubrificazione della frizione Utilizzare un lubrificatore di linea d aria con olio SAE 10 regolato su due 2 gocce al minuto Se non si può usare un lubrificatore di linea d aria Aggiungere olio motore dell aria all entrata una volta al giorno Lubrificante consigliato Olio CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1ga...

Page 7: ...ing med olja SAE nr 10 justerad till två 2 droppar per minut Om en smörjapparat med luftledning inte kan användas tillsätt då motorolja till intaget en gång per dag Rekommenderat smörjmedel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Kontrollera kopplingsoljan en gång i månaden Använd 9 ml 0 3 uns olja av typ 5W40 eller motsvarande 5 Underhåll Föl...

Page 8: ...ng des Motors Schmierung der Kupplung Eine auf zwei 2 Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitungs Schmiervorrichtung mit SAE 10 Öl verwenden Wenn eine Luftleitungs Schmiervorrichtung nicht verwendet werden statt dessen einmal täglich Luftmotoröl in den Einlass geben Empfohlenes Schmiermittel CP Öl PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Überprüfen S...

Page 9: ...rificador de linha a ar com óleo SAE 10 ajustado para duas 2 gotas por minuto Não pode utilizar um lubrificador de linha a ar Adicione óleo do motor a ar na entrada uma vez por dia É recomendado o lubrificante CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Inspeccione o óleo da embraiagem uma vez por mès Use 9 ml de óleo 5W40 ou um equivalente 5 Manu...

Page 10: ...Bruk en luftledningssmøring med SAE 10 olje justert til to 2 dråper per minutt Hvis du ikke kan bruke en luftledningssmøring fyll luftmotorolje på inntaket én gang om dagen Anbefalt smøremiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Kontroller koplingsoljen én gang om måneden Bruk 0 3 unser 9 ml 5W40 olje eller tilsvarende 5 Vedlikehold Følg ...

Page 11: ...tsmeerinrichting met SAE 10 olie ingesteld op twee 2 druppels per minuut Als een druklichtsmeerinrichting niet kan worden gebruikt een keer per dag motorolie bij de invoer toevoegen Aanbevolen smeermiddel CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Controleer eenmaal per maand de koppelingsolie Gebruik 9 ml 0 3 oz 5W40 olie of een vergelijkbaar pr...

Page 12: ... olie justeret til to 2 dråber per minut Hvis ikke der kan anvendes en lufttilført smøreanordning tilfør lidt motorolie til indgangen én gang om dagen Anbefalet olie CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Check koblingsolien en gang månedligt Brug 9 ml 0 3 oz 5W40 olie eller tilsvarende 5 Vedligeholdelse Følg miljøregulativerne gældende for d...

Page 13: ...ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen 2 pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Suositeltu voiteluaine on CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Tarkasta kytkinöljy kerran kuussa Käytä 9 ml 0 3 oz 5W40 öljya tai vastaavaa 5 Huolto Noudata paikallisia ympä...

Page 14: ... При невозможности использования смазки воздуховода добавляйте моторное масло в воздухозаборник раз в день Рекомендуемая смазка CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Ежемесячно проверяйте состояние жидкой смазки в муфте Применяйте масло с вязкостью 5W40 или его аналог в количестве 0 3 унции 9 мл 5 Обслуживание Следуйте местным нормативам по ...

Page 15: ...20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 每月检查一次离合器黄油 用0 3盎司 9毫升 5W40机油或同等产品 5 维护 请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 一定要确保机器断离能量源 压缩空气 防止意外操作 高磨损部件已在部件清单内用下划线标出 为将停机时间降至最低 推荐下列维护套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该设备的处置必须遵守国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用 对于设备的维修仅限于专业维护人员 7 一致性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1800 Overview Drive Rock Hill SC 29730 USA 声明 本产品 冲击扳手 机器类型 CP6748EX P...

Page 16: ...ή λιπάνσεως αέρος με λάδι SAE 10 ρυθμισμένη στις δύο 2 σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συσκευή λιπάνσεως αέρος Μπορείτε να προσθέτετε μηχανέλαιο αέρος στο στόμιο εισόδου μια φορά την ημέρα Συνιστώμενο λιπαντικό CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Ελέγχετε το λιπαντικό του συμπλέκτη μία φορά το μήνα Χρησιμοποιείτε 9 m...

Page 17: ...olajjal két 2 csepp per percre állítva Ha légvezetékes olajozó nem használható adagoljon naponta egyszer pneumatikus motorolajat a bemenetre A javasolt kenőanyag a CP Oil PROTECTOR LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Havonta ellenőrizze a tengelykapcsoló olajat Használjon 9 ml 0 3 oz 5W40 vagy azonos minőségű olajat 5 Karbantartás Az összes alkotórész biz...

Page 18: ...ojiet gaisa motoreļļu ieplūdes caurulē vienreiz dienā Ieteicamā smērviela CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Pārbaudiet sajūga eļļu vienreiz mēnesī Izmantojiet 9 ml 0 3 oz 5W40 eļļas vai līdzīgu 5 Apkope Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteikumus attiecībā uz drošu apiešanos ar visām sastāvdaļām un atbrīvošanos no tām Izjauciet un pārb...

Page 19: ... powietrza należy raz dziennie wlewać do wlotu olej przeznaczony do silników pneumatycznych Zalecany smar CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Raz na miesiąc sprawdzić olej w sprzęgle Stosować olej 5W40 lub równoważny w ilości 9 ml 0 3 uncji 5 Konserwacja Przestrzegać przepisów krajowych dotyczących bezpieczeństwa przekazywania oraz utyliza...

Page 20: ... seřízenou na dvě 2 kapky za minutu Jestliže nelze použít mazací pistoli přidávejte olej pro pneumatické motory do otvoru jedenkrát denně Doporučené mazivo CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Olej ve spojce zkontrolujte každý měsíc Použijte 9 ml 0 3 uncí oleje 5W40 nebo jeho ekvivalentu 5 Údržba Dodržujte místní směrnice o ochraně životníh...

Page 21: ...ie motora Mazanie spojky Použite lubrikátor vzduchovej línie s olejom SAE 10 upraveným na dve 2 kvapky za minútu Ak sa lubrikátor vzduchovej línie nedá použiť pridávajte vzduchový motorový olej do prívodu raz denne Odporúčané mazivo CP olej PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Olej spojky kontrolujte raz mesačne Použite 9 ml 0 3 unce oleja 5W40 al...

Page 22: ... kapljici na minuto Če maziva za zračne napeljave ne morete uporabiti v odprtino enkrat na dan dodajte olje za zračne motorje Priporočeno mazivo je olje CP PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Preverite olje sklopke enkrat mesečno Uporabite 9 ml 0 3 unče 5W40 ali ekvivalentnega olja 5 Vzdrževanje Za varno ravnanje in odstranjevanje vseh komponent ...

Page 23: ... per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite variklio alyvos vieną kartą per dieną įlašinkite į tepimo angą Rekomenduojame naudoti CP Oil PROTECTO LUBE lubrikantą 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Sankabos alyvą tikrinkite vieną kartą per mėnesį Naudokite 9 ml 5W40 arba panašios alyvos 5 Techninė priežiūra Pneumatinius komponentus naudokite ...

Page 24: ...E 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 クラッチオイルを毎月1回チェックしてください 5W40オイルまたは相当品9mL 0 3 オンス を使用してください 5 メンテナンス すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します 不意の動作を避けるため ツールをエネルギーソース 圧縮空気 から遮断していることを常に確認してください 磨耗しやすいパーツは パーツリストにアンダーラインを引いて示しています ダウンタイムを最小にするため 次のサービスキットをおすすめします チューンアップキット パーツリスト参照 6 廃棄 本器の廃棄は 国の法律に従って行う必...

Page 25: ...вал може да причини повреда на машината 4 Смазване на мотора Смазване на мотора Смазване на съединителя Използвайте смазване чрез въздушна линия с масло SAE 10 настроена на две 2 капки в минута Ако не може да се използва смазване чрез въздушната линия слагайте моторно масло във входа веднъж дневно Препоръчва се смазването със смазка CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N C...

Page 26: ...vije 2 kapi u minuti Ako ne može se koristiti sredstvo za podmazivanje zračnog voda jednom dnevno u ulaz dodajte ulje za zračni motor Preporučeno mazivo CP ulje PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Provjerite ulje kvačila jednom mjesečno Upotrijebite 9 ml 0 3 oz ulja 5W40 ili nadomjesnog 5 Održavanje Poštujte lokalne propise o zaštiti okoliša za s...

Page 27: ...tor cu ulei de tip SAE 10 reglat la două 2 picături pe minut Dacă nu se poate utiliza un lubricator adăugaţi ulei de motor in orificiu o dată pe zi Lubrifiantul recomandat este CP Oil PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Verificaţi uleiul de la ambreiaj o dată pe lună Utilizaţi 9 ml 0 3 oz de ulei 5W40 sau echivalent 5 Întreţinerea Respectaţi regl...

Page 28: ...ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamazsa günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz CP Oil PROTECTO LUBE yağ tavsiye edilir 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 Debriyaj yağını ayda bir kontrol edin 9 ml 0 3 oz 5W40 yağ veya eşdeğerini kullanın 5 Bakım Tüm bileşenlerin güvenli kullanılması ve ...

Page 29: ...루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 권장 윤활휴 CP 오일 프로텍토 루브 PROTECTO LUBE 4 oz 0 12l P N CA149661 20 8 oz 0 591l P N CA000046 1gal 3 8l P N P089507 클러치 오일은 매달 점검하십시오 0 3온스 9ml 의 5W40오일 또는 동등한 제품을 사용하십시오 5 유지보수 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십시오 손상 또는 마모된 부품은 교체하십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원 압축 공기 과 장치를 분리해 두십시오 마모가 심한 부품이 부품 목록에 표시되어 있습니다 다운타임을 최소화하려면 다음과 같...

Page 30: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 2050562403 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 2050562403 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 2050562403 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 31: ... servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 2050562403 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 2050562403 За да се избегне риска от наранявания пре...

Page 32: ...сплуатации Originalinstruktioner Oprindelige anvisninger Opprinnelige instruksjoner Alkuperäiset ohjeet Instruções Originais Αρχικές οδηγίες Oryginalne instrukcje Původní pokyny Pôvodné pokyny Eredeti utasítások Originalna navodila Originali instrukcija Oriģinālinstrukcijas 原厂说明 原文取扱説明書 Izvorne upute Instrucţiuni originale Оригинални инструкции Originaaljuhised 원래 사용방법 Özgün Talimatlar ...

Reviews: