FR
Français
1. Données techniques (voir Fig. 2.)
Série CP6060-P15H, CP6060-P15R & CP6070-P15H
Clé à choc Pneumatique
pression maximale 6,3 bar (90 psi)
a
hd
: Niveau de vibration,
k
Incertitude ;
L
pA
Niveau de pression sonore dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Incertitude.
Déclaration de niveau sonore
(ISO 15744)
et émissions de vibrations
(ISO 28927-2)
Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.cp.com.
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors de tests en laboratoire, dans le respect des standards indiqués et elles correspondent aux valeurs déclarées des
autres outils testés selon les mêmes standards. Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l‘évaluation de risque et il est possible que les valeurs mesurées
dans les lieux de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d‘exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et
dépendant de la manière avec laquelle l‘utilisateur travaille, de la pièce de fabrication et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d‘exposition et
de la condition physique de l‘utilisateur.
Nous, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l‘utilisation de valeurs déclarées, plutôt que les
valeurs reflétant l‘exposition effective, dans une évaluation des risques individuelle sur le lieu de travail pour lequel nous n‘avons aucun contrôle.
Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations sur les mains s‘il n‘est pas gérer de manière adéquate. Un guide de l‘UE pour gérer les vibrations sur les
mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Nous recommandons un programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l‘exposition au bruit ou aux vibra-
tions, pour que la procédure de gestion puisse être modifiée afin d‘empêcher les infirmités.
2. Type de machine
• Ce produit est conçu pour installer et retirer les attaches filetées dans le bois, le métal et le plastique. Aucune autre utilisation n‘est autorisée. Uniquement
destiné à un usage professionnel.
• Veuillez donc lire attentivement les informations de sécurité !
3. Implémentation et opération
• Connectez l‘appareil comme le montre la Fig. 01.
• Installez correctement les accessoires à l‘outil.
• Pour tourner dans le sens contraire, placez le commutateur d’inversion de marche (B) sur
“
R
”
. Pour tourner dans le sens normal, placez le commutateur
d’inversion de marche (B) sur
“
F
”
.
• Pour démarrer la machine, appuyez simplement sur la gâchette (A). La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette. Relâchez
la gachette pour arrêter.
• Utilisez le commutateur de marche (B) uniquement lorsque l‘arbre d‘entrainement est complètement arrêté. Changer la vitesse avant que l‘arbre d‘entraine-
ment se soit arrêté peut endommager la machine.
4. Lubrification
•
Lubrification du moteur
•
Lubrification de l‘embrayage
Utilisez un système de lubrification de ligne pneumatique avec de l’huile SAE #10,
ajustez pour deux (2) gouttes par minute. Si un dispositif de lubrification en ligne
pneumatique ne peut pas être utilisé, ajoutez de l’huile pour moteur pneumatique
une fois par jour.
Utilisez 22 g (3/4 oz) de graisse synthétique pour embrayage CP Pneu-
Lube 8940158455.
5. Entretien
•
Suivez les réglementations environnementales locales pour la manipulation et l‘élimination de tous les composants en toute sécurité.
• Démontez et inspectez l‘outil tous les 3 mois s‘il est utilisé quotidiennement. Remplacez les pièces endommagées ou usées.
• Assurez-vous toujours que la machine est déconnectée de sa source d‘énergie (air comprimé) pour éviter les fonctionnements accidentels.
• Les pièces à usure importante sont soulignées dans la liste des pièces.
• Pour minimiser les temps morts, les kits d‘entretien suivants sont recommandés :
Kit de maintenance :
voir la liste des pièces
6. Élimination
• L‘élimination de cet équipement doit suivre la législation du pays respectif.
• Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.
•
Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.
7. Declaration de conformité CE
Nous:
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA
Déclarons que les produits :
Clé à choc Pneumatique
type(s) :
CP6060-P15H, CP6060-P15R et CP6070-P15H
Numéro de série :
de 00001 à 99999
Origine du produit :
Japon
est (sont) en conformité avec les exigences de la Directive du conseil, concernant les législations des états membres relatives aux “machines”
2006/42/EC (17/05/2006)
Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) :
EN ISO 11148-6:2010
Nom et fonction de l‘émetteur :
Pascal ROUSSY ( Directeur général)
Lieu, date : Saint-Herblain,
06/07/2018
Dossier technique disponible auprès du siège social. Bruno Blanchet Directeur général CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2018, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction s’applique en particulier aux marques de
commerce, dénominations de modéle, numéros de piéce et plans. N’utiliser que des piéces autorisées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l’utilisation de piéces non
autorisées n’est couvert par la Garantie ou la Responsabilité de produits.
Modèle
Entraine-
ment
Couple
Vitesse
Poids
Dia. interne
de tuyau
Dimension
L x W x H
Consommation d’air
Entrée
d’air
Pression
sonore
L
pA
Pression
sonore
L
wA
Vibrations
En fonction-
nement
Max
Moyen
Sous charge
ahd
k
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
[pouce]
[ft.lbs]
[Nm]
[ft.lbs]
[Nm]
[min-1]
[lb]
[kg]
[pouce]
[mm]
[pouce]
[mm]
[SCFM]
[Nl/s]
[SCFM]
[Nl/s]
[pouce]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²]
[m/s²]