background image

EN

English

1. Technical Data (see Fig 2.)

CP6060-P15H, CP6060-P15R & CP6070-P15H Series 

Impact Wrench

max pressure 6.3 bar (90 psi)

a

hd

 

:Vibration level, 

k

 Uncertainty ; 

L

pA

 

Sound pressure level dB(A), 

K

pA

 

=  

K

WA

 

= 3 dB Uncertainty.

Declaration of noise 

(ISO 15744)

 and vibration emission 

(ISO 28927-2)

All values are current as of the date of this publication. For the latest information please visit www.cp.com.

These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated standards and are suitable for comparison with the declared va-

lues of other tools tested in accordance with the same standards. These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured 

in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way 

the user works, the workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user.

We, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS

 , cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposu

-

re, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control. 

This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at www.

pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management proce-

dures can be modified to help prevent future impairment. 

2. Machine Type

•  This product is designed for installing and removing threaded fasteners in wood, metal and plastic. No other use permitted. For professional use only. 

•  Please read the product safety information carefully!

3. Implementation and Operation

•  Connect device as shown in Fig.01.

•  Fix the accessories properly to the tool.

•  To operate in reverse rotation, turn the reverse switch (B) to „R“. To operate in forward rotation, turn the reverse switch (B) to „F“.

•  To start the machine, simply pull the trigger (A). Machine speed is increase by increasing pressure on the trigger. Release the trigger to stop.

•  Use the reverse switch (B) only when the drive spindle comes to a complete stop. Changing the speed before the drive spindle stops may damage the machi-

ne.

4. Lubrication

Motor Lubrication

Clutch Lubrication

Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two (2) drops per minute. If 

an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.

Use 3/4 oz. (22g) of CP Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease 

8940158455.

5. Maintenance 

• 

Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components 

•  Disassemble and inspect the tool every three 3 months if the tool is used every day. Replace damaged or worn parts. 

•  Always ensure that the machine is disconnected from energy source (compressed air) to avoid accidental operation.

•  High wear parts are underlined in the parts list.

•  To keep downtime to a minimum, the following service kits are recommended: 

 

Tune-Up Kit: 

see part list

6. Disposal

•  The disposal of this equipment must follow the legislation of the respective country.

•  All damaged, badly worn or improperly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION.

• 

Repair only by technical maintenance staff.

7. Declaration of conformity

We : 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,  1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA

Declare that the product(s): 

Impact Wrench

Machine type(s) : 

CP6060-P15H, CP6060-P15R and CP6070-P15H

 

 

Serial Number:

 From 00001 to 99999

Origin of the product : 

Japan

is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating : to “Machinery“ 

2006/42/EC (17/05/2006)

applicable harmonised standard(s) :

 EN ISO 11148-6:2010

Name and position of issuer : 

Pascal ROUSSY (R&D Manager)

Place & Date : Saint-Herblain, 

06/07/2018

Technical file available from EU headquarter. Bruno Blanchet General manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2018, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. 

Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.

Model

Drive

Torque

Speed

Weight

Inner Hose 

Dia.

Dimension

L x W x H

Air Consumption

Air Inlet

Sound-

Pressure 

L

pA

Sound-

Power 

L

wA

Vibrations

Working

Max

Average

At load

ahd

k

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[inch]

[ft.lbs]

[Nm]

[ft.lbs]

[Nm]

[min-1]

[lb]

[kg]

[inch.]

[mm]

[inch.]

[mm]

[SCFM]

[Nl/s]

[SCFM]

[Nl/s]

[inch]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²]

[m/s²]

Original Instructions.

Summary of Contents for CP6060-P15H Series

Page 1: ...educe risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948710 before performing any such task 2050554393 Rev 02 07 2018 ...

Page 2: ... s inch dB A dB A m s m s CP6060 P15H 3 4 195 650 265 880 1 000 1 350 4000 11 9 5 4 1 2 13 8 6 3 7 9 8 220 93 250 4 4 10 5 19 8 42 3 8 FEMALE 92 113 13 9 4 1 CP6060 P15R 3 4 195 650 265 880 1 000 1 350 4000 11 9 5 4 1 2 13 8 6 3 7 9 8 220 93 250 4 4 10 5 19 8 42 3 8 FEMALE 92 113 13 9 4 1 CP6070 P15H 1 195 650 265 880 1 000 1 350 4000 12 1 5 5 1 2 13 8 6 3 7 9 8 220 93 250 4 4 10 5 19 8 42 3 8 FEM...

Page 3: ...omes to a complete stop Changing the speed before the drive spindle stops may damage the machi ne 4 Lubrication Motor Lubrication Clutch Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Use 3 4 oz 22g of CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 5 Maintenance Follow loc...

Page 4: ...a inversa B solo cuando el eje motor se haya detenido completamente Cambiar la velocidad antes de que se detenga el eje motor puede dañar la máquina 4 Lubricación Lubricación del motor Lubricación del embrague Utilice un lubricante de líneas de aire con aceite SAE 10 ajustado a dos 2 gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de línea de aire añada aceite de motor neumático en el condu...

Page 5: ...ent est complètement arrêté Changer la vitesse avant que l arbre d entraine ment se soit arrêté peut endommager la machine 4 Lubrification Lubrification du moteur Lubrification de l embrayage Utilisez un système de lubrification de ligne pneumatique avec de l huile SAE 10 ajustez pour deux 2 gouttes par minute Si un dispositif de lubrification en ligne pneumatique ne peut pas être utilisé ajoutez ...

Page 6: ...to per fermarsi Utilizzare l interruttore di inversione B solo quando il mandrino è completamente fermo La modifica della velocità prima dell arresto del mandrino potrebbe danneggiare la macchina 4 Lubrificazione Lubrificazione del motore Lubrificazione della frizione Utilizzare un lubrificatore di linea d aria con olio SAE 10 regolato su due 2 gocce al minuto Se non si può usare un lubrificatore ...

Page 7: ... ändrar hastighet innan drivspindeln stannat kan du skada maskinen 4 Smörjning Smörjning av motor Smörjning av koppling Använd en smörjapparat med luftledning med olja SAE nr 10 justerad till två 2 droppar per minut Om en smörjapparat med luftledning inte kan användas tillsätt då motorolja till intaget en gång per dag Använd 3 4 oz 22g av CP Pneu Lube syntetisk kopplingssmörjolja 8940158455 5 Unde...

Page 8: ...riebsspindel vollkommen angehalten hat Änderung der Drehrichtung vor Halt der Spindel kann die Maschine beschädigen 4 Schmierung Schmierung des Motors Schmierung der Kupplung Eine auf zwei 2 Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitungs Schmiervorrichtung mit SAE 10 Öl verwenden Wenn eine Luftleitungs Schmiervorrichtung nicht verwendet werden statt dessen einmal täglich Luftmotoröl in den Einlass g...

Page 9: ...lmente parado Alterar a velocidade antes do eixo rotativo parar pode danificar a máquina 4 Lubrificação Lubrificação do motor Lubrificação da embraiagem Utilize um lubrificador de linha a ar com óleo SAE 10 ajustado para duas 2 gotas por minuto Não pode utilizar um lubrificador de linha a ar Adicione óleo do motor a ar na entrada uma vez por dia Utilize 22 g 3 4 oz de Lubrificante de Embraiagem Si...

Page 10: ...en B bare når drivakselen stopper helt Hvis du endrer hastigheten før drivakselen stopper kan det skade maskinen 4 Smøring Motorsmøring Koblingssmøring Bruk en luftledningssmøring med SAE 10 olje justert til to 2 dråper per minutt Hvis du ikke kan bruke en luftledningssmøring fyll luftmotorolje på inntaket én gang om dagen Bruk 22g CP Pneu Lube syntetisk clutchfett 8940158455 5 Vedlikehold Følg lo...

Page 11: ...komen De snelheid wijzigen voordat de aandrijfas stopt kan de machine beschadigen 4 Smering Smering van de Motor Smering van de koppeling Gebruik een drukluchtsmeerinrichting met SAE 10 olie ingesteld op twee 2 druppels per minuut Als een druklichtsmeerinrichting niet kan worden gebruikt een keer per dag motorolie bij de invoer toevoegen Gebruik 3 4 oz 22 g CP Pneu Lube Synthetische koppelingsmeri...

Page 12: ...vakslen er helt stoppet kan det ødelægge værktøjet 4 Smøring Smøring af motor Smøring af kobling Brug en lufttilført smøreanordning med SAE 10 olie justeret til to 2 dråber per minut Hvis ikke der kan anvendes en lufttilført smøreanordning tilfør lidt motorolie til indgangen én gang om dagen Brug 3 4 oz 22 g af CP Pneu lube syntetisk koblingsfedt 8940158455 5 Vedligeholdelse Følg miljøregulativern...

Page 13: ...pyörä on pysähtynyt täysin Jos nopeutta muutetaan ennen kuin vetopyörä pysähtyy kone voi vaurioitua 4 Voitelu Moottorin voitelu Kytkimen voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen 2 pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Käytä 22 g 3 4 oz CP Pneu Lube Synthetic Clutch Greas...

Page 14: ...и до полной остановки ходового винта может повредить инструмент 4 Смазка Смазка двигателя Смазка муфты Используйте смазку воздуховода маслом SAE 10 с расходом 2 капли в минуту При невозможности использования смазки воздуховода добавляйте моторное масло в воздухозаборник раз в день Используйте 3 4 унции 22 г смазки CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 5 Обслуживание Следуйте местным норм...

Page 15: ...SAE 10油的气道润滑剂 调整至每分钟两 2 滴 如果不能使用气道润滑剂 每天在进气道施加一次气动马达油 请使用3 4盎司 22克 CP的Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 气动润 滑系合成离合器润滑油 8940158455 5 维护 请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 一定要确保机器断离能量源 压缩空气 防止意外操作 高磨损部件已在部件清单内用下划线标出 为将停机时间降至最低 推荐下列维护套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该设备的处置必须遵守国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用 对于设备的维修仅限于专业维护人员 7 一致性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse Road SC 29...

Page 16: ...άζοντας την ταχύτητα πριν σταματήσει ο μηχανισμός κίνησης μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στο μηχάνημα 4 Λίπανση μοτέρ Motor Lubrication Λίπανση συμπλέκτη Χρησιμοποιήστε συσκευή λιπάνσεως αέρος με λάδι SAE 10 ρυθμισμένη στις δύο 2 σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συσκευή λιπάνσεως αέρος Μπορείτε να προσθέτετε μηχανέλαιο αέρος στο στόμιο εισόδου μια φορά την ημέρα Χρησιμοποιήστε τ...

Page 17: ...a meghajtótengely teljes megállása előtt megváltoztatja a sebes séget azzal károsíthatja a gépet 4 Kenés A motor kenése A tengelykapcsoló kenése Egy légvezetékes olajozót használjon SAE 10 olajjal két 2 csepp per percre állítva Ha légvezetékes olajozó nem használható adagoljon naponta egyszer pneumatikus motorolajat a bemenetre 3 4 oz 22 g CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 kenőanyago...

Page 18: ...4 Eļļošana Motora eļļošana Sajūga eļļošana Izmantojiet gaisa padeves sistēmu ar SAE 10 eļļu kas noregulēta uz diviem 2 pilieniem minūtē Ja gaisa padeves sistēmas smērvielu nevar izmantot pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdes caurulē vienreiz dienā Izmantojiet 22 g CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease smērvielu 8940158455 5 Apkope Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteikumus attiecībā uz drošu api...

Page 19: ...owanie sprzęgła Używać smarownicy z doprowadzeniem powietrza i oleju SAE 10 Wyregulować do dwóch 2 kropli na minutę Jeśli nie ma możliwości zastosowania smarownicy z doprowadzeniem powietrza należy raz dziennie wlewać do wlotu olej przeznaczony do silników pneumatycznych Użyj 3 4 uncji 22g smaru syntetycznego do sprzęgieł CP Pneu Lube 8940158455 5 Konserwacja Przestrzegać przepisów krajowych dotyc...

Page 20: ...ení dříve než se hřídel pohonu zcela zastaví můžete poškodit přístroj 4 Mazání Mazání motoru Mazání spojky Použijte mazací pistoli s olejem SAE 10 seřízenou na dvě 2 kapky za minutu Jestliže nelze použít mazací pistoli přidávejte olej pro pneumatické motory do otvoru jedenkrát denně Použijte oz 22g syntetického maziva na spojky CP Pneu Lube Synthetic Clutch 8940158455 5 Údržba Dodržujte místní smě...

Page 21: ...en vtedy keď sa koncový stĺpik pohonu úplne zastaví Zmena rýchlosti pred koncovým stĺpikom pohonu zastaví prístroj a to ho môže poškodiť 4 Mazanie Mazanie motora Mazanie spojky Použite lubrikátor vzduchovej línie s olejom SAE 10 upraveným na dve 2 kvapky za minútu Ak sa lubrikátor vzduchovej línie nedá použiť pridávajte vzduchový motorový olej do prívodu raz denne Použite 3 4 unce 22g CP Pneu Lube...

Page 22: ... vreteno ustavi lahko poškoduje napravo 4 Mazanje Mazanje motorja Mazanje sklopke Uporabite mazivo za zračne napeljave z oljem SAE 10 nastavljeno na dve 2 kapljici na minuto Če maziva za zračne napeljave ne morete uporabiti v odprtino enkrat na dan dodajte olje za zračne motorje Uporabite 3 4 unč 22 g sintetično mazivo za sklopke CP Pneu Lube 8940158455 5 Vzdrževanje Za varno ravnanje in odstranje...

Page 23: ...rankį galima sugadinti 4 Tepimas Variklio tepimas Veržiklio movos tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite variklio alyvos vieną kartą per dieną įlašinkite į tepimo angą Tepimui naudokite 22 g sintetinės sankabų alyvos CP Pneu Lube 8940158455 5 Techninė priežiūra Pneumatin...

Page 24: ...滑 クラッチの潤滑 エアラインルブリケータと SAE 10 オイルを使用します 1分当たり 2 滴に調整します エアライン ルブリケータを使用できない場合は エアモータオイルをインレットに1日1回追加します CP Pneu Lube 合成クラッチグリース8940158455 を 3 4 oz 22g 使用し ます 5 メンテナンス すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します 不意の動作を避けるため ツールをエネルギーソース 圧縮空気 から遮断していることを常に確認してください 磨耗しやすいパーツは パーツリストにアンダーラインを引いて示しています ダウンタイムを最小にするため 次のサービスキットをおすすめします チューンアップキット パーツリスト参照...

Page 25: ...за да спрете инструмента Използвайте ключа за избор на скоростта на въртене В само когато задвижващия вал е напълно спрял Смяната на скоростта преди спирането на задвижващия вал може да причини повреда на машината 4 Смазване на мотора Смазване на мотора Смазване на съединителя Използвайте смазване чрез въздушна линия с масло SAE 10 настроена на две 2 капки в минута Ако не може да се използва смазв...

Page 26: ...la može dovesti do oštećenja stroja 4 Podmazivanje Podmazivanje motora Podmazivanje spojke Koristite sredstvo za podmazivanje zračnog voda s SAE 10 uljem podešeno na dvije 2 kapi u minuti Ako ne može se koristiti sredstvo za podmazivanje zračnog voda jednom dnevno u ulaz dodajte ulje za zračni motor Koristite 3 4 oz 22 g sintetičke masti za kvačila 8940158455 CP Pneu Lube 5 Održavanje Poštujte lok...

Page 27: ...barea vitezei înainte ca axul de acţionare să se oprească poate avaria aparatul 4 Lubrifiere Lubrifierea Motorului Lubrifierea Cuplei Utilizaţi un lubricator cu ulei de tip SAE 10 reglat la două 2 picături pe minut Dacă nu se poate utiliza un lubricator adăugaţi ulei de motor in orificiu o dată pe zi Folosiţi 22g de lubrifiant sintetic pentru ambreiaj CP Pneu Lube nr 8940158455 5 Întreţinerea Resp...

Page 28: ...i durmadan hız ayarını değiştirmek alete hasar verebilir 4 Yağlama Motorun Yağlanması Kavramanın Yağlanması Dakikada iki 2 damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamazsa günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz 3 4 oz 22g CP Lastik Kayganlaştırıcı Sentetik Debriyaj Yağı 8940158455 kullanın 5 Bakım Tüm bileşenler...

Page 29: ... 변경하면 장치가 손상될 수 있습니다 4 윤활 모터 윤활 클러치 윤활 1분당 두 2 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 CP Pneu Lube 클러치용 합성 그리스8940158455를 22g 3 4온스 사용하십시오 5 유지보수 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십시오 손상 또는 마모된 부품은 교체하십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원 압축 공기 과 장치를 분리해 두십시오 마모가 심한 부품이 부품 목록에 표시되어 있습니다 다운타임을...

Page 30: ...NOTES ...

Page 31: ...NOTES ...

Page 32: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948710 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948710 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948710 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 33: ... servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948710 За да се избегне риска от наранявания пре...

Page 34: ...www cp com ...

Reviews: