background image

JA

日本語

1. 

技術データ(図

2

参照)

CP6060-P15H, CP6060-P15R & CP6070-P15H 

シリーズ

 

 

インパクトレンチ

最大圧力

 6.3 bar (90 psi)

a

hd

 :

振動レベル、

 

k

 

ばらつき、

 

L

pA

 

音圧レベル

 dB(A)

 

K

pA

 =  

K

WA

 = 

ばらつき

3 dB

騒音

 (ISO 15744) 

と振動

 (ISO 28927-2) 

に関する適合宣言

値はすべて本書発行日現在のものです。

 

最新情報については、

www.cp.com 

をご覧ください。

これら宣言値は、実験室的検査により、所定の規格に準じて得られたもので、同規格に従い検査された他のツールの宣言値との比較に適しています。

 

これら宣言値は、リスク評価に

は適さず、個々の作業場所で測定された値はより大きくなる可能性があります。

 

個々のユーザの実際の暴露値や傷害のリスクはそのユーザに固有のものであり、作業方法、作業対

象、作業場所の設計、およびユーザの暴露時間、物理的条件に左右されます。

CHICAGO PNEUMATIC TOOLS 

は、管理の及ばない作業環境における個々のリスク評価で、実際の暴露を反映する値ではなく、宣言値を使用した結果については責任を負

いません。

 

このツールは、適切な管理がなされない場合、振動障害(頚肩腕症候群)の原因になることがあります。

 

振動障害の管理に関する

 EU 

の指針については、

www.pneurop.eu/

uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

をご覧ください。

 

障害防止に役立つように管理手続きを改善するため、健康調査プログラムを通して、騒音や振動に関係すると思われる兆候を早期に発見することをおすすめします。

 

2.

 

マシンの種類

• 

本製品は、木製、金属製、プラスチック製のねじ込みファスナを取り付け・取り外すように設計されています。

 

他の用途に使用することはできません。

 

業務・作業専用です。

• 

製品の安全に関する注意事項をよくお読みください。

3.

 

適用と操作

• 

01

に示すようにツールを接続します。

• 

付属品をツールに正しく固定します。

• 

逆回転で操作するには、リバーススイッチ

 (B) 

を”

 R

”にします。

 

順回転で操作するには、リバーススイッチ

 (B) 

を”

F

”にします。

• 

ツールを起動するには、トリガ

 (A) 

を引きます。

 

ツールの速度を上げるには、トリガの圧力を上げます。

 

止めるにはトリガから手を離します。

• 

リバーススイッチ

 (B) 

は、ドライブスピンドルが完全に停止してから使用してください。

 

ドライブスピンドルが停止する前に速度を変更すると、ツールが破損することがあります。

4.

 

潤滑

モータの潤滑

クラッチの潤滑

エアラインルブリケータと

 SAE #10 

オイルを使用します。

1

分当たり

 2 

滴に調整します。エアライン

ルブリケータを使用できない場合は、エアモータオイルをインレットに

1

1

回追加します。

CP Pneu-Lube 

合成クラッチグリース

8940158455 

 3/4 oz. (22g) 

使用し

ます。

5.

 

メンテナンス

• 

すべてのコンポーネントについて、取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください。

 

• 

ツールを毎日使用する場合、

3

か月ごとに分解して検査します。

 

破損や磨耗のあるパーツは交換します。

 

• 

不意の動作を避けるため、ツールをエネルギーソース(圧縮空気)から遮断していることを常に確認してください。

• 

磨耗しやすいパーツは、パーツリストにアンダーラインを引いて示しています。

• 

ダウンタイムを最小にするため、次のサービスキットをおすすめします。

 

 

チューンアップキット:

 

パーツリスト参照

6.

 

廃棄

• 

本器の廃棄は、国の法律に従って行う必要があります。

• 

破損、激しい磨耗、不具合等のあるツールは決して操作しないでください。

• 

修理はメンテナンス専門スタッフが行ってください。

7.

 

適合宣言書

当社

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Clubhouse Road, SC 29730 - USA

本製品を宣言

インパクトレンチ

機種

CP6060-P15H, CP6060-P15R 

 CP6070-P15H

  

シリアル番号:

 

00001 - 99999

製造元

日本

本製品は、“機械“指令

2006/42/EC (17/05/2006)

 

に関する各国の法律の擦り合わせについての理事会指令の要件に準拠していることを宣言します。

適応整合規格

EN ISO 11148-6:2010

発行者名称、所属

Pascal ROUSSY

 (

ゼネラルマネージャ

)

所在地、日付:

 

サン・テルブラン、

06/07/2018

技術ファイルは

 EU 

本部から入手可能

. Bruno Blanchet

(ゼネラルマネージャ)

 CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2018, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

無断転載・複写を禁じます。ここにある内容または部分を、許可無く使用ないし複写することは、一切禁じられています。これは特に、商標、機種、部品番号、図画に対し当ては
まります。認定部品のみをお使い下さい。認定されていない部品を使ったために起きた損傷や故障は、「保証」ないし「 製造物責任」の適用を受けません。

モデル

ドライブ

トルク

速度

重量

ホース内径

寸法

L x W x H

空気消費

空気入口

音圧

  

L

pA

音響出力

L

wA

振動

作業時

最大

平均

負荷

ahd

k

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

[

インチ

]

[ft.lbs]

[Nm]

[ft.lbs]

[Nm]

[min-1]

[lb]

[kg]

[

インチ

]

[mm]

[

インチ

]

[mm]

[SCFM]

[Nl/s]

[SCFM]

[Nl/s]

[

インチ

]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²]

[m/s²]

Summary of Contents for CP6060-P15H Series

Page 1: ...educe risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948710 before performing any such task 2050554393 Rev 02 07 2018 ...

Page 2: ... s inch dB A dB A m s m s CP6060 P15H 3 4 195 650 265 880 1 000 1 350 4000 11 9 5 4 1 2 13 8 6 3 7 9 8 220 93 250 4 4 10 5 19 8 42 3 8 FEMALE 92 113 13 9 4 1 CP6060 P15R 3 4 195 650 265 880 1 000 1 350 4000 11 9 5 4 1 2 13 8 6 3 7 9 8 220 93 250 4 4 10 5 19 8 42 3 8 FEMALE 92 113 13 9 4 1 CP6070 P15H 1 195 650 265 880 1 000 1 350 4000 12 1 5 5 1 2 13 8 6 3 7 9 8 220 93 250 4 4 10 5 19 8 42 3 8 FEM...

Page 3: ...omes to a complete stop Changing the speed before the drive spindle stops may damage the machi ne 4 Lubrication Motor Lubrication Clutch Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two 2 drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Use 3 4 oz 22g of CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 5 Maintenance Follow loc...

Page 4: ...a inversa B solo cuando el eje motor se haya detenido completamente Cambiar la velocidad antes de que se detenga el eje motor puede dañar la máquina 4 Lubricación Lubricación del motor Lubricación del embrague Utilice un lubricante de líneas de aire con aceite SAE 10 ajustado a dos 2 gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de línea de aire añada aceite de motor neumático en el condu...

Page 5: ...ent est complètement arrêté Changer la vitesse avant que l arbre d entraine ment se soit arrêté peut endommager la machine 4 Lubrification Lubrification du moteur Lubrification de l embrayage Utilisez un système de lubrification de ligne pneumatique avec de l huile SAE 10 ajustez pour deux 2 gouttes par minute Si un dispositif de lubrification en ligne pneumatique ne peut pas être utilisé ajoutez ...

Page 6: ...to per fermarsi Utilizzare l interruttore di inversione B solo quando il mandrino è completamente fermo La modifica della velocità prima dell arresto del mandrino potrebbe danneggiare la macchina 4 Lubrificazione Lubrificazione del motore Lubrificazione della frizione Utilizzare un lubrificatore di linea d aria con olio SAE 10 regolato su due 2 gocce al minuto Se non si può usare un lubrificatore ...

Page 7: ... ändrar hastighet innan drivspindeln stannat kan du skada maskinen 4 Smörjning Smörjning av motor Smörjning av koppling Använd en smörjapparat med luftledning med olja SAE nr 10 justerad till två 2 droppar per minut Om en smörjapparat med luftledning inte kan användas tillsätt då motorolja till intaget en gång per dag Använd 3 4 oz 22g av CP Pneu Lube syntetisk kopplingssmörjolja 8940158455 5 Unde...

Page 8: ...riebsspindel vollkommen angehalten hat Änderung der Drehrichtung vor Halt der Spindel kann die Maschine beschädigen 4 Schmierung Schmierung des Motors Schmierung der Kupplung Eine auf zwei 2 Tropfen pro Minute eingestellte Luftleitungs Schmiervorrichtung mit SAE 10 Öl verwenden Wenn eine Luftleitungs Schmiervorrichtung nicht verwendet werden statt dessen einmal täglich Luftmotoröl in den Einlass g...

Page 9: ...lmente parado Alterar a velocidade antes do eixo rotativo parar pode danificar a máquina 4 Lubrificação Lubrificação do motor Lubrificação da embraiagem Utilize um lubrificador de linha a ar com óleo SAE 10 ajustado para duas 2 gotas por minuto Não pode utilizar um lubrificador de linha a ar Adicione óleo do motor a ar na entrada uma vez por dia Utilize 22 g 3 4 oz de Lubrificante de Embraiagem Si...

Page 10: ...en B bare når drivakselen stopper helt Hvis du endrer hastigheten før drivakselen stopper kan det skade maskinen 4 Smøring Motorsmøring Koblingssmøring Bruk en luftledningssmøring med SAE 10 olje justert til to 2 dråper per minutt Hvis du ikke kan bruke en luftledningssmøring fyll luftmotorolje på inntaket én gang om dagen Bruk 22g CP Pneu Lube syntetisk clutchfett 8940158455 5 Vedlikehold Følg lo...

Page 11: ...komen De snelheid wijzigen voordat de aandrijfas stopt kan de machine beschadigen 4 Smering Smering van de Motor Smering van de koppeling Gebruik een drukluchtsmeerinrichting met SAE 10 olie ingesteld op twee 2 druppels per minuut Als een druklichtsmeerinrichting niet kan worden gebruikt een keer per dag motorolie bij de invoer toevoegen Gebruik 3 4 oz 22 g CP Pneu Lube Synthetische koppelingsmeri...

Page 12: ...vakslen er helt stoppet kan det ødelægge værktøjet 4 Smøring Smøring af motor Smøring af kobling Brug en lufttilført smøreanordning med SAE 10 olie justeret til to 2 dråber per minut Hvis ikke der kan anvendes en lufttilført smøreanordning tilfør lidt motorolie til indgangen én gang om dagen Brug 3 4 oz 22 g af CP Pneu lube syntetisk koblingsfedt 8940158455 5 Vedligeholdelse Følg miljøregulativern...

Page 13: ...pyörä on pysähtynyt täysin Jos nopeutta muutetaan ennen kuin vetopyörä pysähtyy kone voi vaurioitua 4 Voitelu Moottorin voitelu Kytkimen voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen 2 pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Käytä 22 g 3 4 oz CP Pneu Lube Synthetic Clutch Greas...

Page 14: ...и до полной остановки ходового винта может повредить инструмент 4 Смазка Смазка двигателя Смазка муфты Используйте смазку воздуховода маслом SAE 10 с расходом 2 капли в минуту При невозможности использования смазки воздуховода добавляйте моторное масло в воздухозаборник раз в день Используйте 3 4 унции 22 г смазки CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 5 Обслуживание Следуйте местным норм...

Page 15: ...SAE 10油的气道润滑剂 调整至每分钟两 2 滴 如果不能使用气道润滑剂 每天在进气道施加一次气动马达油 请使用3 4盎司 22克 CP的Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 气动润 滑系合成离合器润滑油 8940158455 5 维护 请遵守当地关于安全处理和处置组件的环境法规 如果该工具是每天使用 要每3个月作一次拆卸检查 更换损坏或磨损的部件 一定要确保机器断离能量源 压缩空气 防止意外操作 高磨损部件已在部件清单内用下划线标出 为将停机时间降至最低 推荐下列维护套装 调整套装 参见部件清单 6 处置 对该设备的处置必须遵守国家的法规 所有已损坏 严重磨损或不能正常工作的装置必须停止使用 对于设备的维修仅限于专业维护人员 7 一致性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse Road SC 29...

Page 16: ...άζοντας την ταχύτητα πριν σταματήσει ο μηχανισμός κίνησης μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στο μηχάνημα 4 Λίπανση μοτέρ Motor Lubrication Λίπανση συμπλέκτη Χρησιμοποιήστε συσκευή λιπάνσεως αέρος με λάδι SAE 10 ρυθμισμένη στις δύο 2 σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συσκευή λιπάνσεως αέρος Μπορείτε να προσθέτετε μηχανέλαιο αέρος στο στόμιο εισόδου μια φορά την ημέρα Χρησιμοποιήστε τ...

Page 17: ...a meghajtótengely teljes megállása előtt megváltoztatja a sebes séget azzal károsíthatja a gépet 4 Kenés A motor kenése A tengelykapcsoló kenése Egy légvezetékes olajozót használjon SAE 10 olajjal két 2 csepp per percre állítva Ha légvezetékes olajozó nem használható adagoljon naponta egyszer pneumatikus motorolajat a bemenetre 3 4 oz 22 g CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455 kenőanyago...

Page 18: ...4 Eļļošana Motora eļļošana Sajūga eļļošana Izmantojiet gaisa padeves sistēmu ar SAE 10 eļļu kas noregulēta uz diviem 2 pilieniem minūtē Ja gaisa padeves sistēmas smērvielu nevar izmantot pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdes caurulē vienreiz dienā Izmantojiet 22 g CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease smērvielu 8940158455 5 Apkope Ievērojiet attiecīgās valsts vides noteikumus attiecībā uz drošu api...

Page 19: ...owanie sprzęgła Używać smarownicy z doprowadzeniem powietrza i oleju SAE 10 Wyregulować do dwóch 2 kropli na minutę Jeśli nie ma możliwości zastosowania smarownicy z doprowadzeniem powietrza należy raz dziennie wlewać do wlotu olej przeznaczony do silników pneumatycznych Użyj 3 4 uncji 22g smaru syntetycznego do sprzęgieł CP Pneu Lube 8940158455 5 Konserwacja Przestrzegać przepisów krajowych dotyc...

Page 20: ...ení dříve než se hřídel pohonu zcela zastaví můžete poškodit přístroj 4 Mazání Mazání motoru Mazání spojky Použijte mazací pistoli s olejem SAE 10 seřízenou na dvě 2 kapky za minutu Jestliže nelze použít mazací pistoli přidávejte olej pro pneumatické motory do otvoru jedenkrát denně Použijte oz 22g syntetického maziva na spojky CP Pneu Lube Synthetic Clutch 8940158455 5 Údržba Dodržujte místní smě...

Page 21: ...en vtedy keď sa koncový stĺpik pohonu úplne zastaví Zmena rýchlosti pred koncovým stĺpikom pohonu zastaví prístroj a to ho môže poškodiť 4 Mazanie Mazanie motora Mazanie spojky Použite lubrikátor vzduchovej línie s olejom SAE 10 upraveným na dve 2 kvapky za minútu Ak sa lubrikátor vzduchovej línie nedá použiť pridávajte vzduchový motorový olej do prívodu raz denne Použite 3 4 unce 22g CP Pneu Lube...

Page 22: ... vreteno ustavi lahko poškoduje napravo 4 Mazanje Mazanje motorja Mazanje sklopke Uporabite mazivo za zračne napeljave z oljem SAE 10 nastavljeno na dve 2 kapljici na minuto Če maziva za zračne napeljave ne morete uporabiti v odprtino enkrat na dan dodajte olje za zračne motorje Uporabite 3 4 unč 22 g sintetično mazivo za sklopke CP Pneu Lube 8940158455 5 Vzdrževanje Za varno ravnanje in odstranje...

Page 23: ...rankį galima sugadinti 4 Tepimas Variklio tepimas Veržiklio movos tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti negalite variklio alyvos vieną kartą per dieną įlašinkite į tepimo angą Tepimui naudokite 22 g sintetinės sankabų alyvos CP Pneu Lube 8940158455 5 Techninė priežiūra Pneumatin...

Page 24: ...滑 クラッチの潤滑 エアラインルブリケータと SAE 10 オイルを使用します 1分当たり 2 滴に調整します エアライン ルブリケータを使用できない場合は エアモータオイルをインレットに1日1回追加します CP Pneu Lube 合成クラッチグリース8940158455 を 3 4 oz 22g 使用し ます 5 メンテナンス すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する国の環境規制を順守してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します 不意の動作を避けるため ツールをエネルギーソース 圧縮空気 から遮断していることを常に確認してください 磨耗しやすいパーツは パーツリストにアンダーラインを引いて示しています ダウンタイムを最小にするため 次のサービスキットをおすすめします チューンアップキット パーツリスト参照...

Page 25: ...за да спрете инструмента Използвайте ключа за избор на скоростта на въртене В само когато задвижващия вал е напълно спрял Смяната на скоростта преди спирането на задвижващия вал може да причини повреда на машината 4 Смазване на мотора Смазване на мотора Смазване на съединителя Използвайте смазване чрез въздушна линия с масло SAE 10 настроена на две 2 капки в минута Ако не може да се използва смазв...

Page 26: ...la može dovesti do oštećenja stroja 4 Podmazivanje Podmazivanje motora Podmazivanje spojke Koristite sredstvo za podmazivanje zračnog voda s SAE 10 uljem podešeno na dvije 2 kapi u minuti Ako ne može se koristiti sredstvo za podmazivanje zračnog voda jednom dnevno u ulaz dodajte ulje za zračni motor Koristite 3 4 oz 22 g sintetičke masti za kvačila 8940158455 CP Pneu Lube 5 Održavanje Poštujte lok...

Page 27: ...barea vitezei înainte ca axul de acţionare să se oprească poate avaria aparatul 4 Lubrifiere Lubrifierea Motorului Lubrifierea Cuplei Utilizaţi un lubricator cu ulei de tip SAE 10 reglat la două 2 picături pe minut Dacă nu se poate utiliza un lubricator adăugaţi ulei de motor in orificiu o dată pe zi Folosiţi 22g de lubrifiant sintetic pentru ambreiaj CP Pneu Lube nr 8940158455 5 Întreţinerea Resp...

Page 28: ...i durmadan hız ayarını değiştirmek alete hasar verebilir 4 Yağlama Motorun Yağlanması Kavramanın Yağlanması Dakikada iki 2 damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamazsa günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz 3 4 oz 22g CP Lastik Kayganlaştırıcı Sentetik Debriyaj Yağı 8940158455 kullanın 5 Bakım Tüm bileşenler...

Page 29: ... 변경하면 장치가 손상될 수 있습니다 4 윤활 모터 윤활 클러치 윤활 1분당 두 2 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 CP Pneu Lube 클러치용 합성 그리스8940158455를 22g 3 4온스 사용하십시오 5 유지보수 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십시오 손상 또는 마모된 부품은 교체하십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원 압축 공기 과 장치를 분리해 두십시오 마모가 심한 부품이 부품 목록에 표시되어 있습니다 다운타임을...

Page 30: ...NOTES ...

Page 31: ...NOTES ...

Page 32: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948710 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948710 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948710 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Page 33: ... servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948710 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948710 За да се избегне риска от наранявания пре...

Page 34: ...www cp com ...

Reviews: