background image

Série CP3650

Lixadeiras

Portugus

(Portuguese)

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Tipo da máquina:

 

Ferramenta pneumática equipada com eixo hexagonal M14, de 3/8” e 5/8” 

com vários discos de lixa para lixar – Não é autorizado qualquer outro tipo de 

utilização. 

Requisitos para o fornecimento de ar

1.  Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,3 bar) de ar seco e puro. As 

pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta.

2.  Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou tubulação 

que se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama. 

3.  Não instalar um acoplador de acção rápida directamente no punho do 

acelerador da rectificadora.

Lubrificação

 

Utilizar um lubrificador de tubulação de ar com óleo SAE #10, ajustado 

para duas gotas por minuto. Se não puder ser utilizado um lubrificador 

de tubulação de ar, acrescentar óleo de motor pneumático na entrada da 

ferramenta uma vez por dia. 

Para obter o rendimento máximo da ferramenta pneumática, utilize a 

quantidade de massa lubrificante correta para as engrenagens oblíquas: 

 

Para ferramenta a velocidade de 12000/13500 rpm, colocar 3.5 g 

Para ferramenta a velocidade de 6000/7500/8500 rpm, colocar 5 g 

Lubrificante recomendado 

 

6159901490 (24 g)  

6159901480 (1 kg)

Manutenção

1.  Desmonte e inspeccione o motor pneumático de três em três meses se a 

ferramenta está em uso diário. Substitua peças danificadas ou desgastas.

2.  Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits de 

serviço, são recomendados:  

Conjunto de Manutenção: 

2050556003

Dados Técnicos 

Tipo

Nome CP

Potência

RPM VelocidadeLivre

Lixadeira

CP3650-120AAE 

2,3Hp (1700W)  12000

CP3650-120AB 

2,3Hp (1700W)  12000

CP3650-085AAE 

2,3Hp (1700W)  8500

CP3650-075AAE 

2,1Hp (1500W)  7500

CP3650-075AB 

2,1Hp (1500W)  7500

CP3650-085AB

2,3Hp (1700W) 8500

 

Pressão do ar: 90 psi (6,3 bar)

Declaração de Ruído e Vibração*

Tipo

Nome CP

Nível de 

vibração a

(1)

(m/s²)

Incerteza k

(1)

(m/s²)

Nível de som 

de pressão

(2)

 

(dBA)

Lixadeira

CP3650-120AAE

2,9

1,5

85

CP3650-120AB

2,9

1,5

86

CP3650-085AAE

3,4

1,5

80

CP3650-075AAE

3,3

1,6

79

CP3650-075AB

3,3

1,6

78

CP3650-085AB

2,6

1,5

80

(1) Re.ISO 28927-3 para lixadeiras

(2) Incerteza 3 dB(A), de conformidade com EN ISO 15744. Para potência 

acústica, some 11 dB(A).

Declaração de Ruído e Vibração

Todos os valores são atuais conforme data desta publicação. Para as 

informações mais recentes favor consultar cp.com. Estes valores declarados 

foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões 

estipulados e não se destinam para utilização em avaliações de risco. Os 

valores medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores que 

os valores declarados. Os valores reais de exposição e o risco de ferimento 

sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que 

o usuário trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como 

do tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da Chicago 

Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas 

pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, 

e pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual 

não temos controle.

Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração das mãos e braços, 

caso não seja manuseada de forma adequada. Pode encontrar um guia da  

UE sobre a vibração das mãos e braços em

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_

sheet_0111.pdf

Recomendamos um programa de vigilância médica para detectar 

atempadamente sintomas, que possam estar relacionados com a exposição 

à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser 

modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros.

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE

Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) estão garantidos 

contra defeitos de material e fabrico por um ano, a partir da data da aquisição. Esta garantia 

abrange apenas Produtos comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados. 

Esta  Garantia  não  se  aplica,  obviamente,  a  produtos  que  tenham  sido  maltratados,  utilizados 

indevidamente, modificados ou reparados por alguém que não CP ou um dos seus Agentes de 

Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou de 

fabrico no prazo de um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica 

CP ou Centro de Revisão Autorizado para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, 

remetendo o seu nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve descrição do 

defeito. CP reserva-se o direito de reparar ou substituir gratuitamente os Produtos defeituosos. 

As reparações ou substituições encontram-se garantidas, como acima descrito, para o restante 

período  da  garantia  original. A  única  responsabilidade  de  CP  e  o  vosso  recurso  exclusivo  ao 

abrigo  desta  Garantia  está  limitado  a  reparação  ou  substituição  do  Produto  defeituoso. 

(Não 

Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas Ou Implícitas E CP Não Será Responsável 

Por Danos Especiais, Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer Outros Danos, 

Custos Ou Despesas, Excepto Apenas O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou Substituição 

Acima Descrito.)

Instruções Originais 

Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que 

seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a 

marcas comerciais, denominações de modelos, números de peças e desenhos. 

Utilize  somente  peças  autorizadas.  A  Garantia  ou  a  Responsabilidade  pelo 

Produto não cobrem danos ou o mal funcionamento causados pela utilização 

de peças não autorizadas.

PT

Summary of Contents for CP3650 Series

Page 1: ...50 Series Sanders To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Page 2: ...ऩԡDŽ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȕȡİȓIJİ IJȠȞ IJȠʌȚțȩ ıĮȢ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ ZZw cp com A KHO L HOpUKHWĘVpJHN PHJWDOiOKDWyN LWW www cp com EN ES FR IT SV DE PT NO NL DA FI RU EL ZH HU njG X DWURGLHW YLHWƝMƗV NRQWDNWSHUVRQDV www cp com 1DMEOLĪV ą SODFyZNĊ PRĪQD QDOHĨü SR DGUHVHP www cp com 6YĤM PtVWQt NRQWDNW ODVNDYČ Y KOHGHMWH QD DGUHVH www cp com 3URVtP Y KĐDGDMWH VYRM PLHVWQ NRQWDNW QD adrese www cp com Prosi...

Page 3: ...n material and workmanship for one year from the date of purchase This Warranty applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers Of course this Warranty does not apply to products which have been abused misused modified or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives If a CP Product proves defective in material or workmanship within one year a...

Page 4: ...rizados Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos maltratados mal empleados modificados o reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados Si un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado para h...

Page 5: ...nt de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs représentatives de l exposition réelle dans les études de risques individuelles sur les lieux de tra...

Page 6: ...ersona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché di valori che riflettono l esposizione effettiva nella specifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo ...

Page 7: ...å exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats över vilken vi ej har någon kontroll Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom på handen armen om verktyget inte hanteras p...

Page 8: ...Ihren Namen und Ihre Anschrift einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei CP behält sich die Entscheidung vor ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehler...

Page 9: ...ficos e dependem da maneira em que o usuário trabalha da peça e do design da estação de trabalho bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário Nós da Chicago Pneumatic não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados ao invés dos valores que refletem a exposição real e pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual nã...

Page 10: ...rukeren arbeider på arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over Verktøyet kan forårsake hånd arm...

Page 11: ...waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarov...

Page 12: ...ens varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier der er opnået i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over Dette værktøj kan fremkalde hånd armvibrationssyndrom hvis brugen af det...

Page 13: ...i voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti EU ohje HAV oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy ...

Page 14: ...льство даты покупки и краткое описание дефекта Компания CP может по своему выбору бесплатно отремонтировать или заменить дефектный Продукт Производство ремонтных работ или замена в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного периода Исключительная ответственность компании CP и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Гарантии ограничивает...

Page 15: ...28927 3 2 不确定性 3分贝 A 根据 EN ISO 15744 对于声能 增加 11 dB A 噪声与振动声明 所有值均以发行日时的参数为准 您可登录cp com了解最近 信息 这些公布数值从符合所声明标准的实验室典型测试中获取 不 足以用于进行风险评估 在个别工作场所中所测量的数值可能 比公布的数值更高 个别使用者所经历的实际暴露数值和伤害 风险具有其独特性 并依据使用者的工作方式 工件以及工作 站的设计 以及使用者的暴露时间和身体条件而各有差异 我 们 芝加哥气动工具有限公司 不能因使用公布数值而非反映 实际暴露量数值而承担任何后果 也不对非我方控制下的工作 场所条件内的个别风险评价承担责任 如该工具使用不当 会引起手臂震动综合征 您可登录www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ info_shee...

Page 16: ...ή κατάσταση του χρήστη Εμείς η εταιρία Chicago Pneumatic δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντανακλούν την πραγματική έκθεση σε μια ανεξάρτητη αξιολόγηση κινδύνου σε μια κατάσταση εργασιακού κινδύνου της οποίας δεν έχουμε τον έλεγχο Αυτό το εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σύνδρομο δόνησης χεριού βραχίονα σε περίπτωση ανεπαρκούς διαχείριση...

Page 17: ...felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától a munkadarabtól és a munkahely kialakításától valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától Mi a Chicago Pneumatic nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő felhasználás...

Page 18: ...etotāja darba apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa Mēs Chicago Pneumatic nevaram nest atbildību par sekām kas rodas ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā veicot individuālu riska novērtējumu darba vietā un situācijā ko nespējam kontrolēt Šis rīks var izraisīt plaukstu roku vibrāc...

Page 19: ...ika dowód i datę zakupu i krótki opis zaistniałego problemu CP zadecyduje czy dokona naprawy czy wymiany produktu na pełnosprawny na swój koszt Produkt naprawiony lub wymieniony jest objęty wyżej opisaną gwarancją na czas do wygaśnięcia oryginalnej gwarancji Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialność CP ograniczona jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu Nie istnieje żadna inna gwarancja a...

Page 20: ... jedinečná a závisí na tom jak uživatel pracuje na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele Společnost Chicago Pneumatic nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti nad kterým nemá kontrolu za následky používání prohlášených hodnot místo hodnot odrážejících skutečné vystavení riziku Toto nářadí může při nesprávném používání způsob...

Page 21: ...dinečné a záležia na spôsobe ako používateľ pracuje pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice ako aj na časovej expozícii a fyzickom stave používateľa My spoločnosť Chicago Pneumatic nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú expozíciu pri jednotlivom hodnotení rizika a situácie na pracovisku nad ktorými nemáme kontrolu Toto náradie ...

Page 22: ...da se ta Garancija ne nanaša na proizvode ki so bili zlorabljeni napačno uporabljani prilagojeni ali popravljeni s strani kogarkoli drugega razen CP in njihovih Pooblaščenih Servisnih Zastopnikov V primeru da se v roku enega leta od nakupa CP Izdelek izkaže za slabo izdelanega ali ima napake v materialu ga vrnite v katerikoli servisni oddelek tovarne CP ali v Pooblaščeni servisni Center za orodja ...

Page 23: ...atos įrodymą ir trumpą defekto aprašymą CP savo nuožiūra sutaisys arba pakeis gaminius su defektais nemokamai Po taisymų arba pakeitimų garantija taikoma taip kaip aprašyta ankščiau ir galioja likusį pradinės garantijos laiką Pagal šią garantiją CP atsakomybė ir jūsų išskirtinės priemonės ribojamos gaminio su defektais taisymui arba pakeitimui Nėra jokių kitų garantijų ir CP neatsako už atsitiktin...

Page 24: ... 最新情報についてはcp comを ご覧ください これらの表示数値は 定められた基準を満たした実験室的な試験によ り得られたもので 危険性評価への使用には充分ではありません 個 々の作業場において測定された数値は 表示されている数値より高く なる可能性があります 実際の暴露数値および個々のユーザーが経験 する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 お よび作業台のデザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異な ります Chicago Pneumatic社が管理できない作業場状況での個々の 危険性評価において 実際の暴露を表す数値を使わずに表示数値を用 いた結果として発生する事柄に対し 当社は責任を問われることはあ りません このツールは 正しい使い方をしない場合には手腕振動症候群の原因 となることがあります 手腕振動の処置に関するEU の指針については www pneu...

Page 25: ...P или от упълномощени търговци на компанията Разбира се тази гаранция не се отнася за продукти с които е работено грубо които са били неправилно употребявани променяни или поправяни от лица различни от СР или от упълномощени сервизи представители на компанията Ако продукт на CP е с доказан дефект в материала или изработката в рамките на една година след покупката върнете го във всеки един от серви...

Page 26: ...za CP alate s unaprijed plaćenom poštarinom s vašim imenom i adresom adekvatnim dokazom o datumu kupnje i kratkim opisom kvara CP će prema svom nahođenju besplatno popraviti ili zamjeniti neispravne proizvode Popravke ili zamjene se prema gore navedenom jamče za preostali prvobitni jamstveni rok Odgovornost tvrtke CP i vaš isključivi zakonski lijek po ovom Jamstvu ograničavaju se na popravak ili z...

Page 27: ...da din care să rezulte data achiziţionării şi o scurtă descriere a defectului CP va repara sau înlocui gratuit la latitudinea sa Produsele defectuoase Reparaţiile sau înlocuirile sunt garantate în aceeaşi manieră precizată mai sus pe restul duratei Garanţiei iniţiale Responsabilitatea CP şi despăgubirea dumneavoastră prin această Garanţie sunt limitate exclusiv la repararea sau înlocuirea Produsul...

Page 28: ...ka Servis Merkezine veya CP aletlerinin Yetkili Servis Merkezine ön ödemeli nakliye ile adınızı ve adresinizi satın alma belgesi ve hatanın kısa bir tanımını ekleyerek gönderin CP kendi takdirine göre hatalı Ürünleri ücretsiz olarak tamir edecek ya da değiştirecektir Tamir ve değiştirmeler de yukarı da açıklandığı şekilde orijinal garanti süresinin kalan kısmı boyunca garantili olacaktır CP nin bu...

Page 29: ...스 센터 앞으로 반송하면 되며 이때 귀하의 성명과 주소 및 구매 날짜에 대한 충분한 증거 자료 및 결함에 관한 간단한 설명을 동봉하고 우송료는 미리 지불되어야 합니다 CP는 자사의 선택에 의해 결함이 있는 제품들을 무료로 수리하거나 교체할 것입니다 수리나 교체는 원래 보증 기간의 남은 기간 동안 위와 같이 보증됩니다 본 보증이 정하는 CP의 유일한 책임 및 귀하의 유일한 구제책은 결함 있는 제품의 수리나 교체로서 제한됩니다 그 밖의 다른 명시되거나 함축적인 보증은 없으며 CP는 우발적 필연적 혹은 특수한 손상이나 상기한 수리나 교체에 따른 비용 이외의 다른 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다 원래 사용방법 Copyright 2012 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 본사 판권 소유 본 ...

Page 30: ......

Page 31: ...em perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norewegian N...

Page 32: ...azumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS F F ...

Reviews: