Chicago Pneumatic CP3650 Series Operator'S Manual Download Page 32

DO NOT DISCARD 

- GIVE TO USER

F

F

F

A  sérülés  kockázatának  csökkentése  érdekében 

a  szerszámot  használó, 

szerelő,

  javító, 

karbantartó,  tartozékát 

cserélő

  vagy  a  szerszám 

közelében  dolgozó  minden  személynek  az  adott 

munkaművelet

 elvégzése 

előtt

 el kell olvasnia és 

tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat.

magyar (Hungarian)

HV

FIGYELEM

F

F

F

Lai 

samazinātu

 ievainojuma risku, visiem, 

kas  lieto, 

uzstāda,

  labo,  apkopj,  maina 

piederumus,  vai 

strādā

 

šī

 

darbarīka 

tuvumā,

 pirms šo darbu 

sākšanas

 

jāizlasa 

un jāizprot šie norādījumi.

latviešu (Latvian)

LV

BĪDINĀJUMS

F

F

F

Aby 

ograniczyć

  ryzyko  wypadku,  wszystkie 

osoby 

używające,

 

instalujące,

 

reperujące, 

konserwujące.

 

zmieniające

  akcesoria  lub 

pracujące

  w 

pobliżu

  tych 

narzędzi

 

muszą 

przeczytać

  i 

zrozumieć

 

niniejszą

  instrukcje 

przed wykonywaniem tych zadań.

polski (Polish)

PL

OSTRZEŻENIE

F

F

F

Pro 

snížení

  rizika 

poranění

  si  musí  všechny 

osoby 

používající,

 instalující, opravující nebo 

provádějící

 

údržbu

 stroje, 

provádějící

 

výměnu 

doplňků

  nebo  pracující  blízko  tohoto  stroje 

přečíst

  tyto  instrukce  a 

porozumět

  jim 

před 

tím, než budou provádět tento úkol.

čeština

 (Czech)

CS

VAROVÁNÍ

F

F

F

Na 

zníženie

  rizika  zranenia,  všetky  osoby, 

ktoré 

používajú,

 inštalujú, opravujú, 

vymieňajú 

príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto 

nástroja,  si  musia 

prečítať

  a 

pochopiť

  tieto 

pokyny  predtým, 

než

  vykonajú 

akúkoľvek 

takúto úlohu.

slovenčina 

(Slovak)

SK

VAROVANIE

F

F

F

Da  bi  zmanjšali  nevarnost  poškodb,  mora 

vsakdo, ki bo uporabljal, 

nameščal,

 popravljal, 

vzdrževal,

 menjal dodatno opremo na, ali delal 

bližini

  tega  orodja,  prebrati  in  razumeti  ta 

navodila,  preden 

začne

  opravljati  katerokoli 

od navedenih dejanj.

slovenščina

 (Slovenian)

SL

OPOZORILO

F

F

F

Kad 

sumažintumėte

 

susižalojimo

 

pavojų, 

kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan-

tis, 

prižiūrintis,

 

keičiantis

 priedus arba dirban-

tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su-

prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas 

kurią 

nors iš šių užduočių.

lietuvių

 (Lithuanian)

LT

ĮSPĖJIMAS

F

F

F

損傷の危険性を減らすために、当工具の使用・取
り付け・修理・メンテナンス・付属品交換を行う
人、あるいは近くで作業する人は、誰も、そう
した作業を実施する前に、ここにある使用説明
を読み理解しなければなりません。

日本語

 (Japanese)

JA

警告

F

F

F

За

 

да

 

се

 

намали

 

рискът

 

от

 

нараняване, 

всеки

 

който

 

използва,

 

инсталира,

 

поправя, 

поддържа,

 

сменя

 

принадлежности

 

или

 

работи 

в

 

близост

 

до

 

този

 

инструмент

 

трябва

 

да 

прочете

 

и

 

разбере

 

тези

 

инструкции

 

преди

 

да 

изпълни някоя от тези задачи.

български

 (Bulgarian)

BG

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

F

F

F

Radi  smanjenja  rizika  od  ozljeda,  svi  koji 

koriste,  instaliraju,  servisiraju, 

održavaju, 

mjenjaju  dodatnu  opremu  ili  rade  u  blizini 

ovog  alata  moraju 

pročitati

  i  razumjeti  ove 

instrukcije  prije  obavljanja  svakog  takvog 

zadatka.

Hrvatski (Croatian)

HR

UPOZORENJE

F

F

F

Pentru  a  reduce  riscul  de 

vătămare,

 

toţi

  cei 

care 

utilizează,

 

instalează,

 

repară,

 

întreţin,

  în-

locuiesc  accesorii  sau 

lucrează

 

lȃngă

 

această 

unealtă

 trebuie 

 

citească

 

şi

 

 

înţeleagă

 aceste 

instrucţiuni

 înainte de a efectua oricare din aceste 

operaţii.

limba (Romanian)

RO

AVERTIZARE

F

F

F

Yaralanma  riskini  azaltmak  için,  bu  aleti  kul-

lanan,  kurulumunu,  tamirini, 

bakımını

  yapan, 

aksesuarlarını

 

değiştiren

  ya  da 

yakınında 

çalışan

 herkesin, söz konusu bu tür 

işleri

 yap-

madan önce bu 

talimatları

 

okumuş

 ve 

anlamış 

olması gerekmektedi

r.

Türkçe (Turkish)

TR

UYARI

F

F

F

상해의 위험을 감소시키려면, 이 공구를 사용, 
설치,  수리,  보수유지  하거나  그  부속장치를 
교체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이 
작업을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해
해야 합니다.

한국어

 (Korean)

KO

경고

Summary of Contents for CP3650 Series

Page 1: ...50 Series Sanders To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Page 2: ...ऩԡDŽ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȕȡİȓIJİ IJȠȞ IJȠʌȚțȩ ıĮȢ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ ZZw cp com A KHO L HOpUKHWĘVpJHN PHJWDOiOKDWyN LWW www cp com EN ES FR IT SV DE PT NO NL DA FI RU EL ZH HU njG X DWURGLHW YLHWƝMƗV NRQWDNWSHUVRQDV www cp com 1DMEOLĪV ą SODFyZNĊ PRĪQD QDOHĨü SR DGUHVHP www cp com 6YĤM PtVWQt NRQWDNW ODVNDYČ Y KOHGHMWH QD DGUHVH www cp com 3URVtP Y KĐDGDMWH VYRM PLHVWQ NRQWDNW QD adrese www cp com Prosi...

Page 3: ...n material and workmanship for one year from the date of purchase This Warranty applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers Of course this Warranty does not apply to products which have been abused misused modified or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives If a CP Product proves defective in material or workmanship within one year a...

Page 4: ...rizados Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos maltratados mal empleados modificados o reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados Si un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado para h...

Page 5: ...nt de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs représentatives de l exposition réelle dans les études de risques individuelles sur les lieux de tra...

Page 6: ...ersona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché di valori che riflettono l esposizione effettiva nella specifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo ...

Page 7: ...å exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats över vilken vi ej har någon kontroll Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom på handen armen om verktyget inte hanteras p...

Page 8: ...Ihren Namen und Ihre Anschrift einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei CP behält sich die Entscheidung vor ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehler...

Page 9: ...ficos e dependem da maneira em que o usuário trabalha da peça e do design da estação de trabalho bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário Nós da Chicago Pneumatic não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados ao invés dos valores que refletem a exposição real e pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual nã...

Page 10: ...rukeren arbeider på arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over Verktøyet kan forårsake hånd arm...

Page 11: ...waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarov...

Page 12: ...ens varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier der er opnået i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over Dette værktøj kan fremkalde hånd armvibrationssyndrom hvis brugen af det...

Page 13: ...i voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti EU ohje HAV oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy ...

Page 14: ...льство даты покупки и краткое описание дефекта Компания CP может по своему выбору бесплатно отремонтировать или заменить дефектный Продукт Производство ремонтных работ или замена в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного периода Исключительная ответственность компании CP и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Гарантии ограничивает...

Page 15: ...28927 3 2 不确定性 3分贝 A 根据 EN ISO 15744 对于声能 增加 11 dB A 噪声与振动声明 所有值均以发行日时的参数为准 您可登录cp com了解最近 信息 这些公布数值从符合所声明标准的实验室典型测试中获取 不 足以用于进行风险评估 在个别工作场所中所测量的数值可能 比公布的数值更高 个别使用者所经历的实际暴露数值和伤害 风险具有其独特性 并依据使用者的工作方式 工件以及工作 站的设计 以及使用者的暴露时间和身体条件而各有差异 我 们 芝加哥气动工具有限公司 不能因使用公布数值而非反映 实际暴露量数值而承担任何后果 也不对非我方控制下的工作 场所条件内的个别风险评价承担责任 如该工具使用不当 会引起手臂震动综合征 您可登录www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ info_shee...

Page 16: ...ή κατάσταση του χρήστη Εμείς η εταιρία Chicago Pneumatic δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντανακλούν την πραγματική έκθεση σε μια ανεξάρτητη αξιολόγηση κινδύνου σε μια κατάσταση εργασιακού κινδύνου της οποίας δεν έχουμε τον έλεγχο Αυτό το εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σύνδρομο δόνησης χεριού βραχίονα σε περίπτωση ανεπαρκούς διαχείριση...

Page 17: ...felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától a munkadarabtól és a munkahely kialakításától valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától Mi a Chicago Pneumatic nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő felhasználás...

Page 18: ...etotāja darba apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa Mēs Chicago Pneumatic nevaram nest atbildību par sekām kas rodas ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā veicot individuālu riska novērtējumu darba vietā un situācijā ko nespējam kontrolēt Šis rīks var izraisīt plaukstu roku vibrāc...

Page 19: ...ika dowód i datę zakupu i krótki opis zaistniałego problemu CP zadecyduje czy dokona naprawy czy wymiany produktu na pełnosprawny na swój koszt Produkt naprawiony lub wymieniony jest objęty wyżej opisaną gwarancją na czas do wygaśnięcia oryginalnej gwarancji Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialność CP ograniczona jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu Nie istnieje żadna inna gwarancja a...

Page 20: ... jedinečná a závisí na tom jak uživatel pracuje na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele Společnost Chicago Pneumatic nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti nad kterým nemá kontrolu za následky používání prohlášených hodnot místo hodnot odrážejících skutečné vystavení riziku Toto nářadí může při nesprávném používání způsob...

Page 21: ...dinečné a záležia na spôsobe ako používateľ pracuje pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice ako aj na časovej expozícii a fyzickom stave používateľa My spoločnosť Chicago Pneumatic nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú expozíciu pri jednotlivom hodnotení rizika a situácie na pracovisku nad ktorými nemáme kontrolu Toto náradie ...

Page 22: ...da se ta Garancija ne nanaša na proizvode ki so bili zlorabljeni napačno uporabljani prilagojeni ali popravljeni s strani kogarkoli drugega razen CP in njihovih Pooblaščenih Servisnih Zastopnikov V primeru da se v roku enega leta od nakupa CP Izdelek izkaže za slabo izdelanega ali ima napake v materialu ga vrnite v katerikoli servisni oddelek tovarne CP ali v Pooblaščeni servisni Center za orodja ...

Page 23: ...atos įrodymą ir trumpą defekto aprašymą CP savo nuožiūra sutaisys arba pakeis gaminius su defektais nemokamai Po taisymų arba pakeitimų garantija taikoma taip kaip aprašyta ankščiau ir galioja likusį pradinės garantijos laiką Pagal šią garantiją CP atsakomybė ir jūsų išskirtinės priemonės ribojamos gaminio su defektais taisymui arba pakeitimui Nėra jokių kitų garantijų ir CP neatsako už atsitiktin...

Page 24: ... 最新情報についてはcp comを ご覧ください これらの表示数値は 定められた基準を満たした実験室的な試験によ り得られたもので 危険性評価への使用には充分ではありません 個 々の作業場において測定された数値は 表示されている数値より高く なる可能性があります 実際の暴露数値および個々のユーザーが経験 する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 お よび作業台のデザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異な ります Chicago Pneumatic社が管理できない作業場状況での個々の 危険性評価において 実際の暴露を表す数値を使わずに表示数値を用 いた結果として発生する事柄に対し 当社は責任を問われることはあ りません このツールは 正しい使い方をしない場合には手腕振動症候群の原因 となることがあります 手腕振動の処置に関するEU の指針については www pneu...

Page 25: ...P или от упълномощени търговци на компанията Разбира се тази гаранция не се отнася за продукти с които е работено грубо които са били неправилно употребявани променяни или поправяни от лица различни от СР или от упълномощени сервизи представители на компанията Ако продукт на CP е с доказан дефект в материала или изработката в рамките на една година след покупката върнете го във всеки един от серви...

Page 26: ...za CP alate s unaprijed plaćenom poštarinom s vašim imenom i adresom adekvatnim dokazom o datumu kupnje i kratkim opisom kvara CP će prema svom nahođenju besplatno popraviti ili zamjeniti neispravne proizvode Popravke ili zamjene se prema gore navedenom jamče za preostali prvobitni jamstveni rok Odgovornost tvrtke CP i vaš isključivi zakonski lijek po ovom Jamstvu ograničavaju se na popravak ili z...

Page 27: ...da din care să rezulte data achiziţionării şi o scurtă descriere a defectului CP va repara sau înlocui gratuit la latitudinea sa Produsele defectuoase Reparaţiile sau înlocuirile sunt garantate în aceeaşi manieră precizată mai sus pe restul duratei Garanţiei iniţiale Responsabilitatea CP şi despăgubirea dumneavoastră prin această Garanţie sunt limitate exclusiv la repararea sau înlocuirea Produsul...

Page 28: ...ka Servis Merkezine veya CP aletlerinin Yetkili Servis Merkezine ön ödemeli nakliye ile adınızı ve adresinizi satın alma belgesi ve hatanın kısa bir tanımını ekleyerek gönderin CP kendi takdirine göre hatalı Ürünleri ücretsiz olarak tamir edecek ya da değiştirecektir Tamir ve değiştirmeler de yukarı da açıklandığı şekilde orijinal garanti süresinin kalan kısmı boyunca garantili olacaktır CP nin bu...

Page 29: ...스 센터 앞으로 반송하면 되며 이때 귀하의 성명과 주소 및 구매 날짜에 대한 충분한 증거 자료 및 결함에 관한 간단한 설명을 동봉하고 우송료는 미리 지불되어야 합니다 CP는 자사의 선택에 의해 결함이 있는 제품들을 무료로 수리하거나 교체할 것입니다 수리나 교체는 원래 보증 기간의 남은 기간 동안 위와 같이 보증됩니다 본 보증이 정하는 CP의 유일한 책임 및 귀하의 유일한 구제책은 결함 있는 제품의 수리나 교체로서 제한됩니다 그 밖의 다른 명시되거나 함축적인 보증은 없으며 CP는 우발적 필연적 혹은 특수한 손상이나 상기한 수리나 교체에 따른 비용 이외의 다른 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다 원래 사용방법 Copyright 2012 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 본사 판권 소유 본 ...

Page 30: ......

Page 31: ...em perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norewegian N...

Page 32: ...azumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS F F ...

Reviews: