background image

Serija CP3450, Serija CP3451

Brusilniki in orodja za honanje

Deklaracija o hrupu in vibracijah*

Vrednost vibracij 

(m/s²)

Merilna 

negotovost 

(m/s²)

Raven zvočnega 

tlaka 

(4)

 (dBA)

CP3450-12AC4

 (1) 

 

 

6,5

2,1

87

CP3450-12ACR4 

(1) 

 

 

8,1

2,9

90

CP3450-12AC45

 (1) 

 

 

8,3

3

87

CP3450-12AA5

 (1) 

 

 

8,1

2,9

87

CP3450-12AB5

 (1) 

 

 

8,5

2,8

87

CP3451-18SEC 

(2) 

3,6

1

81,5

CP3451-18SERC

 (2) 

3,6

1

84

CP3451-16SE25

 (3) 

10

5

86

CP3451-16SER25

 (3) 

14,1

4,7

82

CP3451-18SE3

 (3) 

11,2

5,7

81,5

CP3451-18SER3

 (3) 

11,2

5,7

84

(1) po ISO 28927-1

(2) po ISO 20643

(3) po ISO 28927-4

(4) merilna negotovost 3 dB(A), v skladu z EN ISO 15744. Za zvočno 
moč dodajte11 dB(A).

Deklaracija o hrupu in vibracijah

Vse vrednosti veljajo kot tekoče od datuma te izdaje. Za najnovejše informacije 

obiščite stran cp.com.

Te navedene vrednosti so bile pridobljene z laboratorijskim testiranjem v 

skladu z navedenimi standardi in niso zadostne za uporabo pri oceni rizika. 

Vrednosti, izmerjene v posameznih delovnih prostorih, so lahko višje od 

navedenih vrednosti. Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za poškodbe, 

ki jih izkusi posamezen uporabnik, so edinstvene in odvisne od načina, na 

katerega posameznik dela, obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje; 

pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika. Mi, Chicago 

Pneumatic, ne moremo biti odgovorni za posledice uporabe navedenih 

vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v oceni 

individualnega rizika na delovnem mestu, nad katerim nimamo nobene 

kontrole. To orodje lahko ob neprimerni uporabi povzroči vibracijsko bolezen v 

dlaneh in rokah. Vodič EU za obvladovanje vibracij v dlaneh in rokah najdete 

na

http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm

Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje odkrivanje 

simptomov, povezanih z izpostavljenostjo vibracijam, da se lahko z ustreznimi 

organizacijskimi ukrepi preprečijo nadaljnje poškodbe.

Originalna navodila 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaščena uporaba ali kopiranje vsebine ali 

dela vsebine sta prepovedani. To se še posebno nanaša na tovarniške zaščitne 

znamke, nazive modelov, številke delov in risbe. Uporabljajte samo odobrene 

nadomestne dele. Vsaka poškodba ali motnje v delovanju, ki so rezultat uporabe 

neodobrenih  nadomestnih  delov,  niso  krite  z  Garancijo  ali  Odgovornostjo  za 

Izdelke. 

OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA

Omejena  garancija:    “Izdelki”  družbe  Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC  (“CP”)  imajo 

enoletno  garancijo  od  datuma  nakupa  za  napake  v  materialu  ali  slabo  izdelavo.  Ta 

Garancija je veljavna samo za nove Izdelke, kupljene neposredno od CP ali njihovih 

pooblaščenih prodajalcev.  Seveda se ta Garancija ne nanaša na proizvode, ki so bili 

zlorabljeni, napačno uporabljani, prilagojeni ali popravljeni s strani kogarkoli drugega, 

razen CP in njihovih Pooblaščenih Servisnih Zastopnikov. V primeru, da se v roku enega 

leta od nakupa CP Izdelek izkaže za slabo izdelanega ali ima napake v materialu, ga 

vrnite v katerikoli servisni oddelek tovarne CP ali v Pooblaščeni servisni Center za orodja 

CP. Poštnina mora  biti plačana vnaprej. Priložite svoje ime in naslov, ustrezno dokazilo 

o  datumu  nakupa  in  kratek  opis  hibe  ali  okvare.    CP  bo,  po  lastni  izbiri,  brezplačno 

popravil ali nadomestil okvarjene Izdelke.  Popravila in zamenjava so zajamčena tako, 

kot  je  navedeno  zgoraj,  za  preostali  čas  garancijske  dobe.  Izključna    odgovornost 

družbe CP in vaše izključno pravno sredstvo pod to Garancijo sta omejeni na popravilo 

ali  nadomestitev  okvarjenega  Izdelka. 

(Ne  obstajajo  nobena  druga  Jamstva,  ne 

izrecna in ne nakazana, in družba CP ni odgovorna za naključno, posledico ali 

posebno  škodo,  ali  kakršnokoli  drugačno  škodo,  stroške  ali  izdatke;  z  izjemo 

stroškov popravila ali zamenjave, kot je to opisano zgoraj.)

NAVODILA ZA UPORABO

Vrsta stroja: 
CP3451-18SEC, CP3451-18SERC: 

Pnevmatsko ročno orodje, opremljeno s stročnico 1/4” za uporabo z 
različnimi rezkarji. – Nobena druga uporaba ni dovoljena.

Serija CP3450, CP3451-16SE25, CP3451-16SER25, 
CP3451-18SE3, CP3451-18SER3:

Orodja, opremljena s 3/8”, 5/8” in M14 vreteni z različnimi brusilnimi 

koluti za brušenje – Nobena druga uporaba ni dovoljena.

Zahteve za dovod zraka 

1.  Orodje oskrbite s 90 psig (6,3 bara) čistega, suhega zraka. Višji 

pritisk bo drastično zmanjšal življenjsko dobo orodja.

2.  Orodje povežite z zračnim vodom z dovodno cevjo, gumijasto cevjo 

in fazono velikosti, kakršne so prikazane v diagramu spodaj. 

3.  Hitre spojke ne namestite direktno v ročaj sprožilca brusilnika. 

Mazanje

Uporabite maznico za zračni vod z oljem SAE #10, prilagojeno na 

dve kaplji na minuto. V primeru, da ne morete uporabiti maznice za 

zračni vod, v odprtino enkrat dnevno dodajte pnevmatično motorno 

olje.

Vzdrževanje 

1.  Orodje razstavite in preglejte vsake tri (3) mesece, če je v uporabi 

vsak dan.  Okvarjene ali  obrabljene dele nadomestite z novimi. 

2.  Deli, ki se hitro obrabijo, so v spisku delov 

podčrtani

3.  Da bi zmanjšali čas, ko orodje ni zmožno delovati, na minimum, 

priporočamo naslednje servisne komplete: 

Komplet za popravilo:

 

6153973030

Tehnični podatki

Moč

Število vrtljajev

Serija CP3450

1,1 Hp (850 W)

12 000 RPM

CP3451-18SEC,  

CP3451-18SERC 

1 Hp (750 W)

18 000 RPM

CP3451-16SE25,  

CP3451-16SER25

0,8 Hp (600 W)

16 000 RPM

CP3451-18SE3,  

CP3451-18SER3

1 Hp (750 W)

18 000 RPM

Zračni tlak: 90 psi (6,3 bar)

slovenščina

(Slovenian)

SL

Summary of Contents for CP3450

Page 1: ...CP3451 Series Model D Grinders die grinders To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Page 2: ... www cp com 䇋Ϟ㔥キwww cp com ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȕȡİȓIJİ IJȠȞ IJȠʌȚțȩ ıĮȢ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ A KHO L HOpUKHWĘVpJHN PHJWDOiOKDWyN LWW www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU njG X DWURGLHW YLHWƝMƗV NRQWDNWSHUVRQDV www cp com 1DMEOLĪV ą SODFyZNĊ PRĪQD QDOHĨü SR DGUHVHP www cp com 6YĤM PtVWQt NRQWDNW ODVNDYČ Y KOHGHMWH QD DGUHVH www cp com 3URVtP Y KĐDGDMWH VYRM PLHVWQ NRQWDNW QD adrese Pros...

Page 3: ...e Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase This Warranty applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers Of course this Warranty does not apply to products which have been abused misused modified or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives If ...

Page 4: ...P o de sus representantes autorizados Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos maltratados mal empleados modificados o reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados Si un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro...

Page 5: ...re supérieures aux valeurs indiquées Les valeurs d exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs...

Page 6: ...e è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché di valori che riflettono l esposizione effettiva nella speci...

Page 7: ...tsstycket och arbetsplatsens konstruktion såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats över vilken vi ej har någon kontroll Detta verktyg kan orsaka vibration...

Page 8: ...es CP Werks oder ein autorisiertes Kundendienst Center für CP Werkzeuge Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei CP behält sich die Entscheidung vor ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht Die Haftung von CP und...

Page 9: ...ais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha da peça e do design da estação de trabalho bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário Nós da Chicago Pneumatic não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados ao invés dos valores que refletem a exposição real e pe...

Page 10: ...lt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har ko...

Page 11: ...uiker ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeve...

Page 12: ...åde individet arbejder på og hvordan arbejdsområdet er anlagt såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier der er opnået i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kont...

Page 13: ...an rakenteesta altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV oireyhtym...

Page 14: ...ртные расходы и приложив к посылке сведения о ваших имени и адресе достаточное доказательство даты покупки и краткое описание дефекта Компания CP может по своему выбору бесплатно отремонтировать или заменить дефектный Продукт Производство ремонтных работ или замена в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного периода Исключительная ответственность компании CP...

Page 15: ... 1 4 7 82 CP3451 18SE3 3 11 2 5 7 81 5 CP3451 18SER3 3 11 2 5 7 84 1 参见 ISO 28927 1 2 参见 ISO 20643 3 参见 ISO 28927 4 4 不确定性 3 分贝 A 根据 EN ISO 15744 对于声能 增加 11 dB A 噪声与振动声明 所有值均以发行日时的参数为准 您可登录cp com了解最近 信息 这些公布数值从符合所声明标准的实验室典型测试中获取 不 足以用于进行风险评估 在个别工作场所中所测量的数值可能 比公布的数值更高 个别使用者所经历的实际暴露数值和伤害 风险具有其独特性 并依据使用者的工作方式 工件以及工作 站的设计 以及使用者的暴露时间和身体条件而各有差异 我 们 芝加哥气动工具有限公司 不能因使用公布数值而非反映 实际暴露量数值而承担任何后果 也不对非我方控制下的工作 场...

Page 16: ...ν τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης από το τεμάχιο εργασίας και το σχέδιο του σταθμού εργασίας όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη Εμείς η εταιρία Chicago Pneumatic δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντανακλούν την πραγματική έκθεση σε μια ανεξάρτητη αξιολόγηση κινδύνου σε μια κατάσταση εργασιακού κινδύ...

Page 17: ...munkahelyeken mért értékek nagyobbak lehetnek mint a deklarált értékek A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától a munkadarabtól és a munkahely kialakításától valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától Mi a Chicago Pneumatic nem lehetünk felelősek a tényleges be...

Page 18: ...ir unikāls un atkarīgs no lietotāja darba apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa Mēs Chicago Pneumatic nevaram nest atbildību par sekām kas rodas ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā veicot individuālu riska novērtējumu darba vietā un situācijā ko nespējam kontrolēt Šis rīks var i...

Page 19: ...ługi dla narzędzi CP opłacając transport Do wadliwego produktu należy dołączyć nazwę i adres użytkownika dowód i datę zakupu i krótki opis zaistniałego problemu CP zadecyduje czy dokona naprawy czy wymiany produktu na pełnosprawny na swój koszt Produkt naprawiony lub wymieniony jest objęty wyżej opisaną gwarancją na czas do wygaśnięcia oryginalnej gwarancji Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialn...

Page 20: ...ž vyhlášené hodnoty Skutečné hodnoty vystavení a rizika poškození individuálního uživatele jsou jedinečná a závisí na tom jak uživatel pracuje na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele Společnost Chicago Pneumatic nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti nad kterým nemá kontrolu za následky používání prohlášených hodnot místo...

Page 21: ...ované hodnoty Skutočné expozičné hodnoty a riziko a škody ktoré utrpí jednotlivý používateľ sú jedinečné a záležia na spôsobe ako používateľ pracuje pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice ako aj na časovej expozícii a fyzickom stave používateľa My spoločnosť Chicago Pneumatic nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú expozíciu pr...

Page 22: ... za nove Izdelke kupljene neposredno od CP ali njihovih pooblaščenih prodajalcev Seveda se ta Garancija ne nanaša na proizvode ki so bili zlorabljeni napačno uporabljani prilagojeni ali popravljeni s strani kogarkoli drugega razen CP in njihovih Pooblaščenih Servisnih Zastopnikov V primeru da se v roku enega leta od nakupa CP Izdelek izkaže za slabo izdelanega ali ima napake v materialu ga vrnite ...

Page 23: ...ę transportavimą nurodę savo vardą pavardę ir adresą atitinkamą įsigijimo datos įrodymą ir trumpą defekto aprašymą CP savo nuožiūra sutaisys arba pakeis gaminius su defektais nemokamai Po taisymų arba pakeitimų garantija taikoma taip kaip aprašyta ankščiau ir galioja likusį pradinės garantijos laiką Pagal šią garantiją CP atsakomybė ir jūsų išskirtinės priemonės ribojamos gaminio su defektais tais...

Page 24: ...O 28927 1 2 re ISO 20643 3 re ISO 28927 4 4 ばらつき3 dB A EN ISO 15744準拠 音響出力は 11 dB A を加算 騒音と振動の表示 値はすべて本書の発行日現在の値です 最新情報についてはcp comを ご覧ください これらの表示数値は 定められた基準を満たした実験室的な試験によ り得られたもので 危険性評価への使用には充分ではありません 個 々の作業場において測定された数値は 表示されている数値より高く なる可能性があります 実際の暴露数値および個々のユーザーが経験 する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 お よび作業台のデザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異な ります Chicago Pneumatic社が管理できない作業場状況での個々の危 険性評価において 実際の暴露を表す数値を使わずに表示数値...

Page 25: ...атата на покупката Тази гаранция се отнася само за Продукти закупени нови от CP или от упълномощени търговци на компанията Разбира се тази гаранция не се отнася за продукти с които е работено грубо които са били неправилно употребявани променяни или поправяни от лица различни от СР или от упълномощени сервизи представители на компанията Ако продукт на CP е с доказан дефект в материала или изработк...

Page 26: ...centru ili ovlaštenom servisnom centru za CP alate s unaprijed plaćenom poštarinom s vašim imenom i adresom adekvatnim dokazom o datumu kupnje i kratkim opisom kvara CP će prema svom nahođenju besplatno popraviti ili zamjeniti neispravne proizvode Popravke ili zamjene se prema gore navedenom jamče za preostali prvobitni jamstveni rok Odgovornost tvrtke CP i vaš isključivi zakonski lijek po ovom Ja...

Page 27: ...ierea fiind plătită cu anticipaţie includeţi numele şi adresa dumneavoastră dovada din care să rezulte data achiziţionării şi o scurtă descriere a defectului CP va repara sau înlocui gratuit la latitudinea sa Produsele defectuoase Reparaţiile sau înlocuirile sunt garantate în aceeaşi manieră precizată mai sus pe restul duratei Garanţiei iniţiale Responsabilitatea CP şi despăgubirea dumneavoastră p...

Page 28: ...l içerisinde malzeme ya da işçilik hatası bulunursa bunu CP Fabrika Servis Merkezine veya CP aletlerinin Yetkili Servis Merkezine ön ödemeli nakliye ile adınızı ve adresinizi satın alma belgesi ve hatanın kısa bir tanımını ekleyerek gönderin CP kendi takdirine göre hatalı Ürünleri ücretsiz olarak tamir edecek ya da değiştirecektir Tamir ve değiştirmeler de yukarı da açıklandığı şekilde orijinal ga...

Page 29: ...ervice Center 공장 서비스 센터 혹은 CP 공구 담당 지정 서비스 센터 앞으로 반송하면 되며 이때 귀하의 성명과 주소 및 구매 날짜에 대한 충분한 증거 자료 및 결함에 관한 간단한 설명을 동봉하고 우송료는 미리 지불되어야 합니다 CP는 자사의 선택에 의해 결함이 있는 제품들을 무료로 수리하거나 교체할 것입니다 수리나 교체는 원래 보증 기간의 남은 기간 동안 위와 같이 보증됩니다 본 보증이 정하는 CP의 유일한 책임 및 귀하의 유일한 구제책은 결함 있는 제품의 수리나 교체로서 제한됩니다 그 밖의 다른 명시되거나 함축적인 보증은 없으며 CP는 우발적 필연적 혹은 특수한 손상이나 상기한 수리나 교체에 따른 비용 이외의 다른 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다 원래 사용방법 Copyright 2011 ...

Page 30: ......

Page 31: ...harem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norewegia...

Page 32: ...azumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS F F ...

Reviews: