background image

EN

1

Safety instructions

General:

1.  Please read these instructions carefully and retain them for reference.

2.  Use this appliance solely in accordance with these instructions.

3.  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical 

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been gi-

ven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their 

safety.

4.  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

5. 

Have repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance your

-

self.

Electricity and heat:

1.  Before use please verify that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate of 

the appliance.

2.  Make sure that you always use an earthed wall socket to connect the appliance.

3.  Always remove the plug from the mains socket before moving the appliance and when the app-

liance is not in use.

4.  Remove the plug from the wall socket by pulling the plug, not the power cord.

5.  Check the appliance’s power cord regularly to make sure it is not damaged. Do not use the 

appliance if the power cord is damaged. Have a damaged power cord replaced by a qualified 

repair service.

6.  Certain parts of the appliance may get hot. Do not touch these parts to prevent burning your-

self.

7. 

The appliance needs space to allow heat to escape, thereby preventing the risk of fire. Make 

sure that the appliance has sufficient space around it and does not come in contact with flam

-

mable material. The appliance must not be covered.

8.  Make sure that the appliance, the power cord or the plug do not make contact with hot services, 

such as a hot hob or naked flame.

9.  Make sure that the appliance, the power cord and plug do not make contact with water.

During use:

1.  Never use the appliance outdoors.

2. 

Place the appliance on a flat, stable surface.

3.  Always remove the plug from the wall socket after use, and before cleaning the appliance.

4.  Never allow the power cord to hang over the edge of the draining board, worktop or table.

5.  Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug.

6.  Never use the appliance in a humid room.

7.  Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid.

8.  Do not pick up the appliance if it falls into water. Remove the plug from the wall socket immedi-

ately and do not use the appliance anymore.

9.  Use solely the base supplied with the jug kettle. Never use the base for other purposes.

10. 

Remove the jug from the base, and fill with water from the tap. Never fill the jug above the 

“max” level.

11. 

Do not switch on the appliance before you have filled it with water. Fill only with cold water.

12. The jug’s lid must remain securely closed whilst the appliance is in use.

13. Never open the lid when the water is still boiling.

14. Use the appliance only to boil or heat water. Never use it for other liquids!

15. Fill the jug kettle with at least 0,5 liter of water.

16. Allow the appliance to cool to room temperature before storage

17. This appliance may not be used through an external timer or by means of a remote control.

18. The appliance is intended only for domestic use, not for professional use.

Summary of Contents for 10197625

Page 1: ...CHVK315 CHVK320 USER MANUAL EN English SV Svenska DA Danske NO Norsk FI Suomi Read this Manual carefully before use ...

Page 2: ...not come in contact with flam mable material The appliance must not be covered 8 Make sure that the appliance the power cord or the plug do not make contact with hot services such as a hot hob or naked flame 9 Make sure that the appliance the power cord and plug do not make contact with water During use 1 Never use the appliance outdoors 2 Place the appliance on a flat stable surface 3 Always remo...

Page 3: ...ver the Max Otherwise the hot water can spatter out of the base ATTENTION Make sure that you do not spill any water on the base 4 Pull up the lid handle to open the lid 5 Place the jug on the base and insert the plug in the wall socket 6 Push down the on off switch The on off pilot light will illuminate 7 The jug kettle is now switched on and the water will now begin to heat The jug kettle switche...

Page 4: ...least 10 minutes before using it again Cleaning and maintenance 1 Remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool 2 Clean the jug with a damp cloth Never immerse the appliance in water Never put the applian ce in a dishwasher Make sure that the electrical connections do not become damp 3 If the interior of the jug has become severely discolored then the best way to clean it is...

Page 5: ...ntakt med brännbara material Apparaten får ej övertäckas 8 Se till att inte apparaten sladden eller stickkontakten kommer i kontakt med hög värme så som en varm spis eller öppen låga 9 Se till att apparaten sladden och kontakten inte kommer i kontakt med vatten Under användning 1 Använd aldrig apparaten utomhus 2 Placera apparaten på en plan stabil yta 3 Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget efte...

Page 6: ... och högst 1 7 liter Fyll aldrig vattenkokaren över max nivån Annars kan det stänka varmvatten OBS Var uppmärksam på att du inte spiller vatten på basen 4 Dra upp lockets handtag för att öppna locket 5 Placera kannan på basen och sätt i kontakten i vägguttaget 6 Tryck ner på av knappen Lampan för på av kommer tändas 7 Vattenkokaren är nu påslagen och vattnet kommer att börja värmas upp Vattenkokar...

Page 7: ...använder den igen Rengöring och underhåll 1 Dra ut kontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna 2 Rengör kannan med en fuktig trasa Sänk aldrig ned apparaten i vatten Tvätta aldrig apparaten i en diskmaskin Se till att de elektriska anslutningarna inte blir fuktiga 3 Om insidan av kannan har fått allvarliga missfärgningar är det bäst att rengöra den med en fuk tig trasa och lite tvättsoda Skö...

Page 8: ...rækkelig plads omkring sig og at det ikke kommer i kontakt med brændbart materiale Apparatet må ikke tildækkes 8 Sørg for at apparatet strømledningen eller stikket ikke kommer i kontakt med varme overfla der såsom en kogeplade eller åben ild 9 Sørg for at apparatet strømledningen og stikket ikke kommer i kontakt med vand Under anvendelse 1 Brug aldrig apparatet udendørs 2 Placer apparatet på en fl...

Page 9: ...ndst 0 5 liter og højst 1 7 liter Fyld aldrig vandkedlen over Max Ellers risikerer det varme vand at strøjte BEMÆRK Sørg for at du ikke spilder vand på basen 4 Træk lågets håndtag op for at åbne låget 5 Anbring kanden på basen og sæt stikket i stikkontakten 6 Tryk på tænd sluk knappen Tænd sluk lyset lyser 7 Kedlen er nu tændt og vandet opvarmes Kedlen slukker automatisk et par sekunder efter at v...

Page 10: ...ndst 10 minutter inden den bruges igen Rengøring og vedligeholdelse 1 Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af 2 Rengør kanden med en fugtig klud Nedsænk aldrig apparatet i vand Sæt aldrig apparatet i en opvaskemaskine Sørg for at de elektriske forbindelser ikke bliver fugtige 3 Hvis indersiden af kanden er blevet stærkt misfarvet er den bedste måde at rengøre den på med en fugtig ...

Page 11: ... har nok plass rundt og ikke kommer i kontakt med antennelige materialer Apparatet må ikke dekkes til 8 Sørg for at apparatet strømledningen og støpselet ikke kommer i kontakt med varmekilder som en kokeplate eller åpen ild 9 Sørg for at apparatet strømledningen og støpselet ikke kommer i kontakt med vann Ved bruk 1 Bruk aldri apparatet utendørs 2 Plasser apparatet på en flat stabil overflate 3 Ko...

Page 12: ...ll aldri vannkokeren over Max grensen Da kan varmt vann sprute utover basen OBS Sørg for at du ikke søler vann på basen 5 Dra opp håndtaket til lokket for å åpne det 6 Plasser kannen på basen og plugg støpselet i stikkontakten 7 Trykk ned på av knappen På av lyset vil nå lyse 8 Vannkokeren er nå slått på og vannet vil begynne å varmes opp Vannkokeren slår seg auto matisk av noen sekunder etter at ...

Page 13: ...for at vannkokeren slår seg av dersom den brukes uten nok vann La vannkokeren kjøle seg ned i minst 10 minutter før du bruker den igjen Rengjøring og vedlikehold 1 Fjern støpselet fra stikkontakten og la apparatet kjøle seg ned 2 Rengjør kannen med en fuktig klut Senk aldri apparatet i væske Vask aldri apparatet i opp vaskmaskin Sørg for at ingen elektriske tilkoblinger blir fuktige 3 Hvis innside...

Page 14: ...uksissa helposti syttyvien materiaalien kanssa Laitet ta ei saa peittää 8 Varmista että laite virtajohto tai pistoke eivät kosketa kuumia pintoja kuten kuumaa liettä tai avotulta 9 Varmista että laite virtajohto ja pistoke eivät kosketa vettä Käytön aikana 1 Älä koskaan käytä laitetta ulkona 2 Aseta laite tasaiselle vakaalle alustalle 3 Poista aina pistoke pistorasiasta käytön jälkeen ja ennen lai...

Page 15: ...imäärällä vähintään 0 5 litraa ja enintään 1 7 litraa 4 Älä koskaan täytä vesikannua yli maksimimäärän Max Muuten kuuma vesi voi roiskua pois kannusta HUOMIO Varmista ettei vettä pääse valumaan alustaan 5 Avaa kansi vetämällä kannen kahvaa ylös 6 Aseta kannu alustaan ja työnnä pistoke pistorasiaan 7 Paina virtakytkin alas On off merkkivalo syttyy 8 Keitin on nyt kytketty päälle ja vesi alkaa lämme...

Page 16: ...tä käytetään ilman riittävää vettä Anna keittimen jäähtyä vähintään 10 minuuttia ennen kuin käytät sitä uudel leen Puhdistus ja huolto 1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä 2 Puhdista keitin kostealla liinalla Älä koskaan upota laitetta veteen Älä koskaan laita laitetta astianpesukoneeseen Varmista että sähköliitännät eivät kastu 3 Jos keittimen sisäpuoli on värjäytynyt voimakkaa...

Reviews: