![Champion 100387 Operator'S Manual Download Page 8](http://html.mh-extra.com/html/champion/100387/100387_operators-manual_2588672008.webp)
5
ENGLISH
100387
SAfETy RULES
Safety Label Locations
These labels warn you of potential hazards that can cause serious injury. Read them carefully.
If a label comes off or becomes hard to read, contact Champion Power Equipment’s customer service department for
possible replacement.
MINIMU
M C
LEA
RA
NC
E
5 FT.
ESPA
CIO
M
ÍNI
MO
1,5 M
MI
NI
MU
M
D'E
SPA
CE
1,5
M
H
G
F
D
E
C
B
A
A
B
C
D
E
F
G
H
Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry
vegetation. A spark arrester may be required. The operator should contact local
fire agencies for laws or regulations relating to fire prevention requirements.
Le fonctionnement de cet appareil peut générer de étincelles pouvant amorcer un incendie près de la
végétation sèche. Un pare-étincelles pourrait être requis. L’opérateur devrait communiquer avec les services
d’incendie locaux pour connaître la réglementation concernant les normes de prévention contre les incendies.
FOR USE IN A WEATHER PROTECTED AREA ONLY - DO NOT EXPOSE TO RAIN
WARNING
DANGER
EMPLOYEZ UNIQUEMENT DANS UN EMPLACEMENT A L’ABRI DES INTEMPÉRIES - NE PAS EXPOSER À LA PLUIE
FOR ELECTRICAL EQUIPMENT ONLY.
POUR MATERIEL ÉLECTRIQUE SEULEMENT.
AVERTISSEMENT
DANGER
WHEN STORING GASOLINE, PROPANE (LPG) OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
IT:
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that
have a pilot light or other ignition source because they can ignite the fuel.
LORSQUE VOUS RANGEZ DE L’ESSENCE, DU GAZ PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) OU DU MATÉRIEL CONTENANT
DE L’ESSENCE :
Rangez-les à l’écart des appareils de chauffage, des chauffe-eaux et des autres dispositifs
qui contiennent une veilleuse ou une autre source d’allumage parce qu’il peut enflammer l’essence.
Read and follow operating instructions before running engine.
Gasoline and propane (LPG) are extrememely flammable. Check for
spilled fuel or fuel leaks. If one is found, shut off fuel supply and stop
engine immediately. Allow to cool at least 2 minutes before refueling.
Lire et suivre les instructions avant de faire fonctionner le moteur.
L’essence et le gaz de pétrole liquéfié (GPL) sont extrêmement inflammables. Vérifiez la présence de carburant
renversé et de fuite de carburant. Si vous en trouvez, coupez la source d’alimentation en carburant et
arrêtez le moteur immédiatement. Laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de remettre du carburant.
CAUTION
MISE EN GARDE
485C
485C
BLACK
179 x 69 mm
E
F
UNLEADED FUEL ONLY.
Minimum octane
rating of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE.
85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT.
Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
109
BLACK
485
68 x 19 mm
To prevent engine damage,
the spark arrester should be
cleaned
EVERY 100 HOURS
.
For maintenance schedule see
owner’s manual.
Para evitar daños al motor, el
parachispas debe de
limpiarse
CADA 100 HORAS
.
Para un plan de mantenimiento,
vea el manual del propietario.
Pour prévenir les dommages au
moteur, le pare-étincelles devrait être
nettoyé
TOUTES LES 100 HEURES
.
Pour le calendrier d’entretien consulter
le manuel du propriétaire.
GN
-O
P-T-
00
4.
2
131 x 19 mm
BLACK
DANGER
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
ONLY use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide.
This is a poison you cannot see or smell.
PELIGRO
DANGER
El uso de un generador en interiores PUEDE
MATARLO EN MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido
de carbono. Éste es un veneno que no se
puede ver ni oler.
Nunca lo use dentro
del hogar ni el garaje,
INCLUSO si las
puertas y ventanas
están abiertas.
Úselo SÓLO a la
INTEMPERIE lejos de
ventanas, puertas, y
orificios de
ventilación.
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement du générateur contient du
monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison
que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS
dans la maison ou le
garage MÊME SI les
portes et les fenêtres
sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUE-
MENT À L’EXTÉRIEUR,
loin des fenêtres,
portes et trappes de
ventilation.
485
BLACK
204 mm X 46 mm
GN-SF-T-001.1
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust
gases, muffler and engine
components are extremely
HOT
and cause burns.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR!
Los gases de escape,
el silenciador y los compnonentes
del motor están extremadamente
CALIENTES
y causan quemaduras.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER!
Les gaz
d'échappement, le silencieux et les
éléments du moteur sont extrêmement
CHAUDS
et peuvent causer de brûlures.
CC
-S
F-T-
00
1.1
152
BLACK
140 x 22 mm
STOP / ALTO / ARRÊT
NO OIL IN UNIT! / ¡NO TIENE ACEITE! / MANQUE D’HUILE DANS L’UNITÉ!
REMOVE PANEL TO FILL OIL / QUITE EL PANEL PARA AGREGAR ACEITE
RETIRER LE PANNEAU POUR REMPLIR D’HUILE
READ YOUR OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATION.
ADD OIL BEFORE INITIAL START UP. AUTOMATIC LOW OIL
SHUTOFF WILL PREVENT STARTING WITHOUT ADDING OIL.
LEA EL MANUAL ANTES DE OPERACIÓN.
AGREGUE ACEITE ANTES DE PRIMER USO. SENSOR DE NIVEL
DE ACEITE AUTOMATICO. UNIDAD FALLA DE ENCENDER
SIN ACEITE.
LIRE LE GUIDE D’UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER.
AJOUTER DE L’HUILE AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL. LA
FERMETURE AUTOMATIQUE EN CAS DE MANQUE D’HUILE
EMPÊCHERA LE DÉMARRAGE SANS AJOUT D’HUILE.
PMS 186C
WHITE
127 mm x 71.1 mm
Charge only 12v lead-acid
batteries. Other types of
batteries may burst, causing
personal injury and damage.
Risk of explosive gas mixture.
Read instructions in owner’s
guide before using charger.
Utiliser pour charger uniquement les accumulateurs
du type plomb-acide de 12v. D’autres type
d’accumulateurs pourraiemt éclater et causer des
blessures ou des dommages.
Risque de mélange gazeux explosif. Lire les
instructions du guide d’utilisation avant
d’utiliser le chargeur.
148 mm x 71.1 mm
PMS 152C
BLACK