Certikin CTX HOPPERJET R01 Safety Instructions Download Page 24

04.01

2

03510.60.M

HOPPERJET

®  

R01  -

HOPPERJET

®  

R01  -

HOPPERJET

®  

R01  -

HOPPERJET

®  

R01  -

ELECTRONIC BOARD WIRING
SEQUENCE
1) SUPPLY VOLTAGE
The E.C.P. works with all the
supply voltages from 24V to
260V either in AC or in DC.
2)  SUPPLY VOLTAGE AUTO
RECOGNITION
The E.C.P. automatically recog-
nise the voltage applied, so it is
not necessary any setting.
3)ELECTRICAL CONNECTION
The E.C.P. is powered by the ter-
minal strip (S1) and accepts all
the voltages indicated in the
paragraph 1).
The (S2) terminal strip is used
for the switching of the E.C.P.
The switch on signal is given by
a simple contact (without
any voltage)
, that when closed
causes the power up of the
E.C.P. (standard cleaning proce-
dure). Opening the contact the
E.C.P. powers down, but con-
tinuing with the end cycle clean-
ing system for other 10 minutes
during which the cleaning cycle
continues with the same param-
eter set.
4) WAIT SAFETY BLOCK
Activation of the WAIT (contact
closure) input suspends the
cleaning cycle and saves the
position of the last output acti-
vated. The block remains as long
as WAIT is active (contact
closed).
When WAIT is deactivated (con-
tact open) the cleaning cycle is
resumed from the output follow-
ing the last one energised if S2
is still active. If this is not the
case, the program returns to
STANDBY without carrying out
the cleaning end cycle. The
WAIT contact can be used as a
safety/alarm switch, or to re-
duce the cycle end cleaning du-
ration. In fact, if WAIT is acti-
vated during the cleaning end
cycle, cleaning is interrupted
completely; if WAIT is deacti-
vated,  the program returns to
STANDBY.

The general power supply
(S1) must always be present
on the card and must only be
switched off for main-
t e n a n c e.

5) WIRING DIAGRAM
A) WITHOUT MOTOR
B) WITH MOTOR

OHJAINKORTIN LIITÄNTÄ
1) SYÖTTÖJÄNNITE
Ohjainkortti toimii kaikilla 24 - 260
V
 jännitteillä, sekä tasavirralla
(DC) että vaihtovirralla (AC).
2) SYÖTTÖJÄNNITTEEN TUN-
NISTAMINEN
Ohjainkortti tunnistaa syöttö-
jännitteen  automaattisesti,
joten tätä varten ei tarvita eril-
listä säätöä.
3) LIITÄNTÄ SÄHKÖVERK-
KOON
Ohjainkortti  liitetään sähköverk-
koon liitinkiskolla (S1) ja se voi vas-
taanottaa kaikki kohdassa 1 maini-
tut jännitteet.
Liitinkiskon (S2) tehtävänä on kyt-
keä ja katkaista piirilevyn virta. Vir-
ran kytkentä tapahtuu yksinker-
taisen koskettimen välityk-
sellä (eli ilman syöttöjännitet-
tä)
. Kun kosketin on sulkeutunut,
(S2) piirilevy suorittaa puhdistus-
toimenpiteen. Kun kosketin (S2)
avautuu, puhdistus käynnistyy
syklin lopussa, ja sen kesto on va-
kiona 10 minuuttia. Asetettuja tau-
ko- ja puhdistusaikoja noudate-
taan.
4) WAIT-TURVASULJIN
WAIT-turvasulkimen tulovirran
aktivointi (koskettimen sulkeminen)
keskeyttää puhdistussyklin ja tal-
lentaa viimeksi valitun tuloasennon.
Suljin on käytössä niin kauan, kun
WAIT on valittuna (kosketus sul-
keutunut).
Kun WAIT poistetaan käytöstä
(kosketuksen avaaminen), puhdis-
tussykli käynnistyy uudelleen ulos-
tulolla, joka seuraa viimeksi
aktivoitua, jos S2 on vielä valittuna.
Muussa tapauksessa ohjelma pa-
lautuu STANDBY-tilaan suorit-
tamatta puhdistusta. WAIT-
kosketinta voidaan käyttää turva-
tai hälytyskytkimenä ja sillä voidaan
lyhentää puhdistuksen kestoaikaa.
Jos WAIT valitaan puhdistuksen ai-
kana, puhdistus peruutetaan koko-
naan. Kun WAIT poistetaan käy-
töstä, ohjelma palaa STANDBY-ti-
laan.
Yleisen virransyötön (S1) tu-
lee olla piirilevyllä aina toimin-
nassa (kytketään pois vain
huollon ajaksi).

5) KYTKENTÄKAAVIO
A) ILMAN MOOTTORIA
B) MOOTTORIN KANSSA

RACCORDEMENT CARTE
ELECTRONIQUE
1)TENSION D’ALIMENTA-
TION
La carte électronique fonctionne
avec toutes les tensions de 24V à
260V
,  aussi bien en continu
(CC) qu’en alternatif (CA).
2) RECONNAISSANCE TEN-
SION D’ALIMENTATION
La carte électronique reconnaît
automatiquement  la tension
d’alimentation, donc il ne faut
aucun réglage pour le fonctionne-
ment normal.
3) RACCORDEMENT AU
BORNIER
La carte électronique est alimen-
tée à travers le bornier (S1) et elle
accepte toutes les tensions indi-
quées au point 1) ci-dessus.
Le bornier (S2) sert à l’allumage
et à l’extinction de la carte elle-
même. La commande d’allumage
se fait par contact propre (c’est-
à-dire sans alimen-tation élec-
trique)
. Quand le contact (S2) est
fermé, la carte exécute la procé-
dure de nettoyage. Au moment ou
le contact (S2) s’ouvre, le net-
toyage de fin de cycle commence
et continu pour une durée de 120
minutes, période pendant laquelle
les temps programmés pour la
pause et l’impulsion sont mainte-
nus.
4)  BLOCAGE DE SÉCURITÉ
WAIT
L’activation de l’entrée WAIT
(fermeture du contact) suspend le
cycle de nettoyage et mémorise la
position de la dernière sortie acti-
vée. Tant que WAIT est actif (con-
tact fermé) le blocage demeure.
Quand WAIT est désactivé (ouver-
ture du contact) le cycle de net-
toyage redémarre à partir de la
sortie qui suit la dernière excitée si
S2 est encore actif. Dans le cas
contraire le programme retourne
en STANDBY sans exécuter le
nettoyage de fin de cycle. Le con-
tact WAIT peut être utilisé comme
interrupteur de sécurité/alarme ou
pour réduire la durée du nettoyage
de fin de cycle. En effet si WAIT
est activé pendant le nettoyage de
fin de cycle, le nettoyage s’inter-
rompt définitivement, si WAIT est
désactivé le programme retourne
en STANDBY.
L’alimentation générale (S1)
doit toujours être préSente sur
la carte (débrancher seule-
ment pour l’entretien).

5) SCHÉMAS DE RACCORDE-
MENT
A) SANS MOTEUR

B) AVEC MOTEUR

COLLEGAMENTO SCHEDA
ELETTRONICA.
1) TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
La scheda elettronica funziona
con tutte le tensioni da 24V a
260V sia in continua (DC) che
in alternata (AC)
.
2) RICONOSCIMENTO TENSIO-
NE DI ALIMENTAZIONE
La scheda elettronica riconosce
automaticamente la tensione
di alimentazione, quindi non oc-
corre alcun settaggio per il nor-
male funzionamento.
3) COLLEGAMENTI ALLA
MORSETTIERA
La scheda elettronica viene ali-
mentata tramite la morsettiera
(S1) ed accetta tutte le tensioni
indicate al punto 1) sopra.
La morsettiera (S2) serve per
l’accensione e lo spegnimento
della scheda stessa. Il comando
di accensione avviene tramite un
contatto pulito (ovvero privo
di qualsiasi alimentazione
elettrica)
. Con contatto (S2)
chiuso la scheda esegue la pro-
cedura di pulizia. Nel momento in
cui si apre il contatto (S2) inizia la
pulizia di fine ciclo che continua
per un periodo fisso di circa 10
minuti, periodo durante il quale
vengono mantenuti i tempi di pau-
sa e di sparo impostati.
4) BLOCCO DI SICUREZZA
WAIT
L’attivazione dell’ingresso WAIT
(chiusura del contatto) sospen-
de il ciclo di pulizia e memorizza
la posizione dell’ultima uscita atti-
vata. Il blocco permane fintanto
che WAIT è attivo (contatto chiu-
so).
Quando WAIT viene disattivato
(apertura del contatto) il ciclo di
pulizia riparte dall’uscita succes-
siva all’ultima eccitata se S

2

  è

ancora attivo. In caso contrario il
programma ritorna in STANDBY
senza eseguire la pulizia di fine
ciclo. Il contatto WAIT può esse-
re utilizzato come interruttore di
sicurezza/allarme o per ridurre la
durata della pulizia di fine ciclo .
Infatti se WAIT viene attivato du-
rante la pulizia di fine ciclo la pu-
lizia si interrompe definitivamente,
se WAIT viene disattivato il pro-
gramma torna in STANDBY.
L’ alimentazione generale
(S1) deve sempre essere
presente sulla scheda
(disinserire solo in caso di
manutenzione)
.

5) SCHEMI DI COLLEGAMEN-
TO
A) SENZA MOTORE
B) CON MOTORE

05.02 /

20

ELECTRICAL CONTROLLER - VER.2 SOLENOID VALVES

SÄHKÖLIITÄNNÄT - 2-VENTTIILINEN VERSIO

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES - VER.2 ELECTROVANNES

COLLEGAMENTO ELETTRICO - VER.2 ELETTROVALVOLE

Summary of Contents for CTX HOPPERJET R01

Page 1: ...SIO A4 LAADITTU 04 01 PAINOS 100 MUUTETTU VIIMEKSI 09 02 2 SUPPILON PÖLYNPOISTOSUODATTIMET ASENNUS KÄYTTÖ JA HUOLTO OPAS HUOLTO JA KÄYTTÖOHJE WAM Finland Oy Takojantie 24 48230 KOTKA Puhelin 05 2878 600 Faksi 05 2878 605 Sähköposti wamfinland wamfinland fi Internet www wamfinland fi ...

Page 2: ...troller 2 solenoid valve version Installing the coil 1 solenoid valve version Commissioning Periodic check Shut down procedure Removal filter elements Cleaning of filter elements Work safety equipments Scrapping the machine returning Safety instructions Residual risks Trouble shooting T 01 T 02 T 03 T 04 T 05 T 06 T 07 T 08 10 T 11 12 T 13 Valmistustiedot Yleistä Virheellinen käyttö Turvamääräykse...

Page 3: ...lation bobine ver 1 electrovanne Mise en service Controles peridioques Procèdure d arrèt Extraction èlèments filtrants Nettoyage de l element filtrant Dispositifs prot du personnel Demantelement de la machine Restitution Prèventions d accidents Risques residuels Richerche des pannes T 01 T 02 T 03 T 04 T 05 T 06 T 07 T 08 10 T 11 12 T 13 Dati costruzione Norme generali Uso improprio Norme di sicur...

Page 4: ...x Normes Inter nationalesUNIENISO9002 94et successivementétenduauxnormes internationalesUNIENISO9001 94 en novembre 1999 est en me sure de garantir que le procédé en tierdeproduction àpartirdelafor mulationdelacommandejusqu au servicetechniqueaprèslalivraison esteffectuédemanièrecontrôléeet appropriée afin de garantir le stan dard de qualité du produit Tutti i prodotti descritti in que sto catalog...

Page 5: ... vous devez vous réfé rer au code qui se trouve sur la plaquette de la machine B INTERPRETAZIONE DELLATARGHETTA Per una corretta identificazione della macchina bisogna fare ri ferimento al codice che si trova sulla targhetta posta sulla stes sa 1 Machine code 2 Machine serial number 3 Assembly operator code 4 Year of manufacture 1 Laitekoodi 2 Laitteen sarjanumero 3 Koneenasentajan koodi 4 Laittee...

Page 6: ...uunnittelun tai kaupallisten syiden vuoksi välttämättömiä Cette notice Utilisation et Main tenance fait partie intégrante de l équipement et doit être fa cilement accessible aux per sonnes chargées de la sur veillance et de l entretien Ces personnes doivent obliga toirement connaitre le contenu de cette notice Les descrip tions et les illustrations conte nues dans cette publication s entendent non...

Page 7: ... doit en être obligatoire ment informé Matières considérées dangereu ses explosives toxiques inflam mables nocives ou similaires Applications considérées dan gereuses travailler les matériaux cités ci dessus USO IMPROPRIO La macchina non è stata pro gettata per operare in condizioni o con materiali pericolosi per tanto quando la macchina deve assolvere a queste esigenze è d obbligo informare il Co...

Page 8: ...se o persone provocati dal mancato rispetto delle norme sopra citate 04 SAFETY INSTRUCTIONS TURVAMÄÄRÄYKSET CONSIGNESDESECURITE NORME DI SICUREZZA TURVAMÄÄRÄYKSET Ainoastaan koulutettu am mattihenkilöstö saa huoltaa lai tetta tai suorittaa töitä joissa laite täytyy avata Laitteistoa ei saa edes osittain jättää sellaisten henkilöiden käy tettäväksi eikä koottavaksi joilla ei ole asiaan kuuluvaa kou...

Page 9: ...enoid valves V volume of hopper to be de dusted LIMITES D EMPLOI Les filtres HOPPERJET exer cent leur foncion d utilisation dans le respect des limites d em ploi suivantes 1 Températures maxi admissi bles POSITIVE 80 C en continu 100 C pics NEGATIVE 20 C 2 Pressions maxi admissibles POSITIVE 350mmH2 O NEGATIVE 350mmH2 O CRITERES DE CHOIX VERSION A 1 OU 2 ELECTRO VANNES Si V 0 15 m3 utiliser la ver...

Page 10: ...e à pan neaux pliants en bois HOPPERJET toimitetaan kokoontaitettavassa puu laatikossa 09 02 06 WE IGH T OF FILTE R SU OD ATTIM EN PA IN O POID S D E FILTR E PESO D EL FILTR O kg WE IGH T OF PAC K IN G PA K K A U K SEN PA IN O POID S D E L EMB ALLAGE PESO IM BA LLO kg TOTAL WE IGH T K OK ON A ISPA IN O POID S TOTAL PESO TOTA LE kg A x B x C m m H OPPER JET R 01 1 Solenoid valve 1 m agneettiventtii...

Page 11: ...Unscrew the screws on the crate Irrota kuljetuslaatikon ruuvit Dévisser les vis de la caisse Svitare le viti della cassa Remove the crate Poista kuljetuslaatikko Enlever la caisse Rimuovere la cassa Unscrew the filter fixing screws Irrota suodattimen kiinnitysruuvit alustasta Dévisser les vis de fixation du filtre Svitare le viti del filtro 08 02 07 ...

Page 12: ... 01 08 KOODI Nbr Filter Elements Suodatinosien määrä Nombre Éléments Filtr N Elementi Filtranti Filter Surface Suodatuspinta Surface filtrante Sup filtrante m2 Compr air consumption Paineilman kulutus Consomm air comprimé Consumo d aria comp Nm h Noise Melutaso Bruyance Rumorosità dB A kg HOPT05 1 0 5 4 5 67 22 HOPW20 1 2 4 5 67 22 ...

Page 13: ...es normes en vigueur et les requises de sécurité aération mise à terre etc Per montaggio diverso da quello puramente verticale attenersi ai disegni sotto riportati Il locale dovrà essere dotato da parte del Cliente degli al lacciamenti necessari ener gia elettrica aria ecc per il funzionamento della mac china É responsabilità del cliente attrezzare il luogo di montag gio rispettando le normative v...

Page 14: ...siä NOSTORENKAAT MANUTENTION DU FILTRE Soulever et déplacer l appareil en utilisant seulement les prises prévues à cet effet Utiliser des systèmes de levage adaptés aux poids dimensions et dépla cements à effectuer Effectuer l arrimage aux prises de levage à l aide de crochets avec fer meture de sécurité L emploi de manilles anneaux crochets ouverts ou de tout autre sys tème ne garantissant pas la...

Page 15: ...consigliabile inserire sulla linea di alimentazione della aria un or gano di intercettazione manuale valvola a sfera o simile che fa ciliterà le successive operazioni di manutenzione 1 L AIR COMPRIME DOIT ETRE 1 nettoyé libre de scories qui pourraient endomager le filtre Attention avant de brancher l air comprimé au filtre vider les tuyauteries 2 Déshumidifié Le réservoir du filtre est doté d un b...

Page 16: ...AM SUPPLY EI KUULU WAM TOIMITUKSEEN NON FOURNI PAR WAM NON FORNITO DA WAM 02 SAFETY VALVE VAROVENTTIILI VANNE DE SECURITE VALVOLA DI SICUREZZA NOT WAM SUPPLY EI KUULU WAM TOIMITUKSEEN NON FOURNI PAR WAM NON FORNITO DA WAM 03 AIR RESERVOIR PAINESÄILIÖ RESERVOIR SERBATOIO 04 1 QUICK DISCHARGE VALVE 1 PIKATYHJENNYSVENTTIILI VANNE DECHARGE RAPIDE 1 VALVOLA DI SCARICO RAPIDO 1 05 COIL KELA BOBINE PILOT...

Page 17: ... pahtuu pikaliittimillä letku 12 mm RACCORDEMENT PNEUMATI QUE Le branchement de l air com primé sur les éléments filtrants est réalisé par un raccord ins tantanés pour tuyeu 12 mm COLLEGAMENTO PNEUMATI CO L innesto dell aria compressa sui filtri è realizzato da un rac cordo con innesto rapido per tubo da 12 mm 09 01 INSTALLATION PNEUMATIC CONNECTION ASENNUS PAINEILMALIITÄNTÄ INSTALLATION RACCORDEM...

Page 18: ...es sont produites se lon le standard ISO 9001 SÄHKÖLIITÄNTÄ HOPPERJET suodattimille jois sa on 1 magneettiventtili CE normin mukaisella piirikortilla varustettu puhaltimen ohjain yksikkö sijaitsee laitteen yhtey dessä olevassa rasiassa Suojaustapa vastaa kotelointi luokkaa IP56 CEI normien mu kaan Suodattimia ei toimiteta valmiiksi kaapeloituna katso sivun M 13 liitäntäohjeet Perusversioon kuuluu ...

Page 19: ... loppée pour travailler avec tou tes les tensions indiquées ci dessous La tension de sortie c est à dire la tension de pilotage de la bo bine J2 est la même que celle de l alimentation de la carte TENSIONE DI ALIMENTAZIO NE La scheda elettronica temporizzatrice fornita è multitensione ovvero è stata sviluppata per poter lavorare con tutte le tensioni sotto ripor tate La tensione di uscita ovvero l...

Page 20: ...mains connection on input connector J1 as shown in the diagram below S2 Poussoir de démarrage ma nuel NE PAS ACTIONNER TANT QUE LE FILTRE N EST PAS INSTALLE CORRECTEMENT N B LES INTERRUPTEURS S2 NE SONT PAS FOURNIS PAR WAM S2 Käynnistyspainike ÄLÄ PAINA KÄYNNISTYS PAINIKETTA ENNEN KUIN SUODATIN ON KUNNOLLA ASENNETTU HUOM S2 KYTKIMET EIVÄT SISÄLLY TOIMITUKSEEN SCHEMA DE BRANCHEMENT 1 Relier la bobi...

Page 21: ...M P O S T A Z I O N E TEMPORIZZATORI È possibile modificare i tem pi di lavoro e di pausa preimpostati agendo sugli appositi microswitch nel se guente modo TIMER SETTING It is possible to alter the pre set work time and pause time by means of the micro switches in the following manner REGLAGE TEMPORISATEURS Il est possible de modifier le temps de travail et de pause en intervenant sur les micro ru...

Page 22: ... IP66 selon la norme CEI EN 60529 L appareil est livré précâblé Les raccordements aux bobines et à l aspirateur jusqu à 2 2 kW sont effectués et testés par WAM L équipement standard com prend les microswitch pour le réglage des temps d intervalle entre impulsions de décolmata ge et celui de durée de l impul sion les valeurs de réglage sont indiquées dans le tableau Tem porisation Toutes les cartes...

Page 23: ...0 W ELECTRICAL CARD INPUT PIIRILEVYLLE MENEVÄ VIRTA ABSORPTION CARTE ASSORBIMENTI SCHEDA The Table below shows the board electrical input in various operating conditions i e depending on the supply voltage and the presence of the MDPE Alla olevasta taulukosta näkyy piirilevylle menevän virran arvot erilaisissa käyttöolosuhteissa eli syöttöjännitteen ja mahdolli sesti MDPE n käytön mukaisesti Vous ...

Page 24: ...ON D ALIMENTATION La carte électronique reconnaît automatiquement la tension d alimentation donc il ne faut aucun réglage pour le fonctionne ment normal 3 RACCORDEMENT AU BORNIER La carte électronique est alimen tée à travers le bornier S1 et elle accepte toutes les tensions indi quées au point 1 ci dessus Le bornier S2 sert à l allumage et à l extinction de la carte elle même La commande d alluma...

Page 25: ... PIDETTÄVÄ JÄNNITTEETTÖ MINÄ VERKKOVIRTA P NÄYTTÖ E V ULOSTULO ULOSTULO LAAJENNUK SEN LIITÄNNÄT P KYTKIN KÄYTTÖ ILMAISIMET 05 02 21 ELECTRICAL CONTROLLER VER 2 SOLENOID VALVES SÄHKÖLIITÄNNÄT 2 VENTTIILINEN VERSIO RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES VER 2 ELECTROVANNES COLLEGAMENTO ELETTRICO VER 2 ELETTROVALVOLE ...

Page 26: ... e n e ra le C o m m a n d e A lim e n ta tio n G é n é ra le V e r k k o jä n n i tte e n v a lin ta F 1 F u s e F u s ib ile F u s ib le S u la k e K M 0 B o a rd C o n tr o l C o m a n d o S c h e d a C o m m a n d e C a rte K o r tin o h ja u s F 1 V A R O IT U S L iitä n n ä t 3 4 5 6 p id e ttä v ä jä n n itt e e ttö m in ä N a p a is u u d e lla e i m e rk ity s tä 2 4 V 2 6 0 V A C D C A 0...

Page 27: ... manner TAUKOAIKA Asetettuja taukoaikoja voidaan muuttaa käyttämällä mikrokytki miä alla kuvatulla tavalla TEMPS DE PAUSE Il est possible de modifier le temps de pause imposé en ageant sur les microswitch dans la manière suivante TEMPO DI PAUSA È possibile modificare il tempo di pausa preimpostato agendo su gli appositi microswitch nel se guente modo ELECTRICAL CONTROLLER VER 2 SOLENOID VALVES SÄH...

Page 28: ...CHE TASCHE 05 02 24 WORKING TIME It is possible to alter the preset pause time by operating the mi cro switches in the following manner KÄYTTÖAIKA Asetettuja käyttöaikoja voidaan muuttaa käyttämällä mikrokytkimiä alla kuvatulla tavalla TEMPS DE TRAVAIL Il est possible de modifier le temps de travail imposé en ageant sur les microswitch dans la manière suivante TEMPO DI LAVORO È possibile modificar...

Page 29: ...2 Desserrer les 2 écrous de fixation du couvercle 2 Allentare i 2 dadi di fissaggio coperchio 3 Lift the cover 3 Nosta kansi 3 Soulever le couvercle 3 Sollevare il coperchio 1 Slacken the two lifting eyebolts 1 Kierrä nostosilmukat auki 1 Desserrer les 2 anneaux de levage 1 Allentare i 2 golfari di sollevamento 4 Move the connector close to the solenoid valve 4 Tuo liitin magneettiventtiilin lähei...

Page 30: ...venttiiliä alaspainettuna aseta U kiinnitysjousi paikoilleen ja paina jousta kunnes se on täysin paikoillaan 7 En maintenant enfoncé l électrovanne vers le bas introduire le ressort en U de fixation puis enfoncer jusqu à l introduction complète de ce dernier 7 Tenendo premuta l elettrovalvola verso il basso inserire la molla ad U di fissaggio quindi premere sino all inserimento totale di quest ult...

Page 31: ... trou présent sur la partie arrière du connecteur 9 Inserire la vite fornita all interno del foro presente sulla parte posteriore del connettore 10 Insert the connector on the coil in the right direction 10 Aseta liitin kelaan oikein päin 10 Brancher le connecteur sur la bobine en respectant l orientation 10 Inserire il connettore sulla bobina rispettando l orientamento 11 Tighten the connector sc...

Page 32: ...io 14 Tighten the lifting eyebolts 14 Ruuvaa kuljetusta varten olevat silmukkaruuvit kiinni Kiristä nostosilmukat 14 Serrer les anneaux de levage 14 Serrare i golfari di sollevamento 12 Refit the cover 12 Aseta kansi takaisin paikoilleen 12 Remonter le couvercle 12 Riposizionare il coperchio INSTALLING THE COIL 1 SOLENOID VALVE VER KELAN ASENTAMINEN 1 VENTTIILINEN VERSIO INSTALLATION BOBINE VER 1 ...

Page 33: ...ire de procéder aux contrôles préliminaires sui vants Contrôler que la carte électro nique est alimentée et pa ramétrée correctement Vérifier la pression d air com primé au filtre 4 bar Vérifier le serrage de tous les boulons et verrous Vérifier le bon montage des éléments filtrants sur la pla que porte éléments Contrôler toutes les garni tures et fermer la trappe de visite Contrôler la présence d...

Page 34: ...le Settimanale Azionare il rubinetto scarico con densa per evitare che l umidità accumulatasi sia eccessiva Misurare il differenziale di pres sione Nel caso in cui la pressione dif ferenziale salga rapidamente es raddoppi in misurazioni successive consultare la tabel la Problemi e Soluzioni Every 6 months Inspect the clean air section of the filter to see if there is evi dence of dust If there is ...

Page 35: ...eessa määritetty automaattinen kymme nen minuuttia kestävä jälki puhdistus 2 Kun 10 min kestävä jälki puhdistus on päättynyt katkaise ohjauksen virransyöttö 3 Kytke kompressori pois toimin nasta 4 Kytke mahdollisesti perään kytketty laite pois toiminnasta Procédure d arrêt 1 Arrêter le filtre sans couper la tension en suivant les instructons de raccordement électrique la temporisation de nettoyage...

Page 36: ...ANTET L AIRDUFILTRE KATKAISE VIRTA JA PAINE ILMANSYÖTTÖENNENKUIN AVAAT SUODATTIMEN PRIOR TO OPENING THE FILTER SWITCHOFFMAINS AND AIR SUPPLY 3 Pull out air jet unit 3 Nosta puhallusyksikkö paikoiltaan 3 Soulever le groupe de nettoyage 3 Sollevare il gruppo di sparo 1 Loosen the 4 outside nuts and remove cover 1 Kierrä neljä kannen ulkopuolella olevaa mutteria ja poista kansi 1 Enlever le capot en ...

Page 37: ...ontraire au cycle décrit ci dessus Suodatin kootaan yllä olevan ku vauksen päinvastaisessa järjes tyksessä For re assembly proceed the opposite way as described above 5 Rotate the fixing clamps of the filter element and pull them back 5 Käännä suodatinosan pidikkeitä ja vedä ne taakse 5 Tourner les carapauds de blocage de l élément filtrant et les retirer 5 Ruotare le staffe di bloccaggio dell ele...

Page 38: ...ites en utilisant du matériel NON TIS SU de résistance élevée qui per met un lavage avec régénéra tion du média filtrant Le nettoya ge peut être effectué plusieurs fois en utilisant un nettoyeur à haute pression Il faut observer les instructions suivantes 1 Réglage du nettoyeur à haute pression Pression 100 bar max Température max 80 C Détergent sans graisse pH 5 7 2 Nettoyer l element comme indiq...

Page 39: ...ES Ces éléments DOIVENT être net toyés à sec c est à dire qu il faut les brosser avec une brosse non abrasive et les souffler à l air comprimé 6 bars max de l intérieur vers l extérieur MANICHE MANICHE ELLITTI CHE TASCHE Questi elementi DEVONO esse re puliti a secco ovvero occor re spazzolarli con una spazzola non abrasiva e di seguito sof fiarli con aria compressa max 6 bar dall interno verso l e...

Page 40: ...zioni personali DISPOSITIFS DE PROTEC TION DU PERSONNEL Le filtre ne nécessite pas de la présence de l opérateur pour travailler par consé quent il ne faut pas prévoir des protections pour le personnel TURVALAITTEET Suodattimen käyttö ei edellytä käyttöhenkilökunnan jatkuvaa läsnäoloa Siten ei tarvita mitään erityisiä työturvallisuuslaitteita WORK SAFETY EQUIPMENT The presence of an operator is no...

Page 41: ...a con del nylon termore traibile cercando di proteggerla al meglio da eventuali urti deri vanti dal trasporto In ogni caso assicurarsi che la macchina non abbia residui di materiale EMMAGASINAGE DE LA MA CHINEPOURUNELONGUEPÉ RIODE Eviter possiblement des am biants humide et salmâtres Si cela n est pas possible pro téger le produit avec des pelli cules protectives thermoiso lan tes Avant d installe...

Page 42: ... ACCIDENTS La connexion avec le réseau électrique doit être effectué par du personnel spécialisé Avant la connexion s assurer que le voltage du moteur fourni coïn cide avec celui indiqué sur la plaque Effectuer une mise à la terre correcte en liant les compo sants du filtre avec les câbles de terre préfixés S assurer que le filtre soit bien fixé sur une structure silo trémie etc et que cette struc...

Page 43: ...ervoir with air supply connected Pressure air jet Low Serious maintenance of filter elements without protection of personnel Laceration Entrapment Squashing Low Serious KUVAUS VAARAN LAATU VAARAN ASTE VAHINGOT Laitteen käsittely Väärä nostosilmukoiden kiinnitys Puristuminen Suuri Suuret Asettelu Virheellinen kiinnitys Puristuminen Vähäinen Vähäiset Huolto Suojakuvun avaaminen kun virta ja paineilm...

Page 44: ...ure it operates correctly 5 Check compressed air to ensure that it is clean Clogged filter element Dust in clean area 1 Check filter element which may be damaged 2 Check the seals 3 Check filter element to ensure that it is properly fitted in its seat ing Reduced filter capacity Clogged filter element ELECTRONICBOARD 1 Failure A If LED does not light up 1 Check presence of power at the relative te...

Page 45: ... eration 2 Close and re open air supply to filter 3 4 times 3 If operation 2 is not effective dis assemble the solenoid valve 4 Loosen split pin A dis assemle coil B taking care to see that pin C does not fall and ensure that it slides smoothly Check the seating to ensure it is clean and refit the valve 1 Ensure that power reaches the coil 2 Repeat points of the previous case 3 4 times Item Fault ...

Page 46: ...neilman puhtaus Suodatinosat ovat tukossa Pölyä puhtaan ilman alueel la 1 Tarkista onko suodatinosa vial linen 2 Tarkista tiivisteet 3 Tarkista että suodatinosat ovat kunnolla paikoillaan 4 Tarkista että suodatinosan pidikkeet ovat tiukasti kiinni Suodatinosat 1 PIIRILEVY Piirilevy ei toimi A Jos merkkivalo ei pala 1 Tarkista että liittimissä on jänni te J1 B Jos merkkivalo palaa 1 Tarkista kelan ...

Page 47: ...aa suodattimen ilman syöttö 3 4 kertaa 3 Jos kohdassa 2 esitetyllä toimen piteellä ei ole vaikutusta pura magneettiventtiili 4 Vedä sokka A ulos ja pura kela B Varo tällöin että kara C ei putoa jotta voidaan tarkastaa että kara liukuu sujuvasti Tar kista lisäksi että venttiilin istukka on puhdas Kokoa sit ten osat 1 Tarkista että kelassa on jännite 2 Toista yllä kuvatut toimenpiteet 3 4 kertaa Nro...

Page 48: ...olmaté Poussière dans la zone pro pre 1 Contrôler l élément filtrant éven tuellement endommagé 2 Contrôler les joints 3 Contrôler le bon positionnement de l élément filtrant 4 Contrôler le serrage corect des brides de fixation de l élément filtrant Elément filtrant colmaté Réduction du débit du filtre N Inconvénient Causes Remèdes CARTEELECTRONIQUE Ne fonctionne pas A Si la diode ne s allume pas 1...

Page 49: ...bine 2 Fermer et rouvrir l alimentation d air au filtre 3 4 fois 3 Si l opération 2 se révèle ineffi cace procéder au démontage de l électrovanne 4 Enlever la goupille A démonter la bobine B en faisant atten tion à ne pas faire tomber l axe C puis vérifier le coulissement de cet axe Vérifier aussi que le siège est sans impuretés et remonter l ensemble 1 S assurer que la tension arrive à la bobine ...

Page 50: ...re nella zona pulita 1 Controllare elemento filtrante eventualmente danneggiato 2 Controllare tenute 3 Controllare il corretto alloggiamento dell elemento fil trante nella sua sede 4 Controllare il corretto serraggio delle staffe di fissaggio dell ele mento filtrante 2 Riduzione portata filtro Elemento filtrante intasato SCHEDA ELETTRONICA N Effetto riscontrato Cause Rimedi possibili 1 Mancato fun...

Page 51: ...ina 2 Chiudere e riaprire l alimentazio ne d aria al filtro 3 4 volte 3 Nel caso in cui l operazione 2 si riveli inefficace procedere allo smontaggio dell elettrovavola 4 Sfilare la copiglia A smontare la bobina B facendo attenzio ne a non fare cadere il perno C e verificare poi la perfetta scorrevolezza del sudetto per no Verificare inoltre che la sede sia libera da impurità e rimon tare tutto 1 ...

Page 52: ...atalogue n engagent pas le fabricant Elles peuvent être modifiées à tout moment N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento WAM S p A Via Cavour 338 I 41030 Ponte Motta Cavezzo MO ITALY 39 0535 61 81 11 fax 39 0535 61 82 26 e mail wam wam it internet http www wamgroup com videoconference 39 0535 4 90 32 ...

Reviews: