![Century Wire Feed 100 Operator'S Manual Download Page 17](http://html.mh-extra.com/html/century/wire-feed-100/wire-feed-100_operators-manual_2583165017.webp)
17
BUILDUP OF SHIELDING GAS may harm
health or kill.
• Shut off shielding gas supply when not in
use.
• SEE AMERICAN NATIONAL STANDARD Z-
49.1, “SAFETY IN WELDING AND CUT-
TING” PUBLISHED BY THE AMERICAN
WELDING SOCIETY.
-------------------------------------------------------------------------------
1. Chain the cylinder to a wall or other stationary support to
prevent the cylinder from falling over. Insulate the cylin-
der from the work circuit and earth ground. Refer to
Figure 3.
2.
With the cylinder securely installed, remove the cylinder cap.
Stand to one side away from the outlet and open the cylinder
valve very slightly for an instant. This blows away any dust or
dirt which may have accumulated in the valve outlet.
BE SURE TO KEEP YOUR FACE AWAY FROM THE VALVE OUT-
LET WHEN “CRACKING” THE VALVE. Never stand directly in
front of or behind the flow regulator when opening the cylinder
valve. Always stand to one side.
----------------------------------------------------------------------------------------
3.
Attach the flow regulator (not included with the machine) to the
cylinder valve and tighten the union nut securely with a wrench.
NOTE: If connecting to 100% CO2 cylinder, make certain the
plastic washer is seated in the fitting that attaches to the CO2
cylinder.
La ACUMULACIÓN DE GAS PROTECTOR
puede afectar la salud o causar la muerte.
• Interrumpa el suministro de gas protector
cuando no se utilice.
• VEA
EL
AMERICAN
NATIONAL
STANDARD
Z-49.1
(ESTÁNDAR
NACIONAL ESTADOUNIDENSE Z-49.1),
“SEGURIDAD EN LA SOLDADURA Y EL
CORTE”,
PUBLICADO
POR
LA
AMERICAN WELDING SOCIETY.
-------------------------------------------------------------------------------
1. Encadene el cilindro a una pared o a un soporte estático
para evitar que caiga. Aísle eléctricamente el cilindro del
circuito de trabajo y de la conexión a tierra. Véase Figura
3.
2. Después de instalar el cilindro de manera segura, retire
la tapa. Muévase a un lado de la salida y abra muy poco
la válvula del cilindro por un instante. Esto permite que el
aire retire el polvo o suciedad que pueda haberse
acumulado en la salida de la válvula.
ASEGÚRESE DE MANTENER SU CARA RETIRADA DE LA
SALIDA DE LA VÁLVULA AL “GIRARLA”. Nunca se coloque
enfrente o detrás del regulador de flujo al abrir la válvula del
cilindro. Siempre párese a un lado. del
-------------------------------------------------------------------------------------------
3.
Coloque el regulador (no incluido con la máquina) de flujo en la
válvula del cilindro y apriete bien la tuerca de unión con una
llave.
NOTA: Si se conecta a un cilindro de CO
2
, asegúrese de que
la arandela de plástico esta colocada en el conector que se
ensambla al cilindro de CO
2
.
INSTALACIÓN
UNE ACCUMULATION DE GAZ DE PROTEC-
TION peut être néfaste pour la santé ou être
mortelle.
• Arrêter la source de gaz de protection
quand on ne l'utilise pas.
• VOIR
LA
NORME
NATIONALE
AMÉRICAINE Z-49.1, “SAFETY IN WELD-
ING AND CUTTING” PUBLIÉE PAR
L'AMERICAN WELDING SOCIETY.
------------------------------------------------------------------------------
-
1. Enchaîner la bouteille à un mur ou à un autre support fixe
pour empêcher qu'elle ne tombe. Isoler (électriquement)
la bouteille du circuit de retour et de la terre. Se reporter
à la Figure 3.
2. Une fois la bouteille bien installée, enlever son chapeau. Se tenir
sur le côté et loin de la sortie et ouvrir très lentement le robinet de
la bouteille pour un instant. Ceci permet de chasser la poussière
ou la saleté qui a pu s'accumuler dans la sortie du robinet.
S'ASSURER D'ÉLOIGNER LE VISAGE DE LA SORTIE DU ROBI-
NET QUAND ON «ENTROUVRE» LE ROBINET. Ne jamais se tenir
directement devant ou derrière le détendeur quand on ouvre le
robinet de la bouteille. Toujours se tenir sur le côté.
--------------------------------------------------------------------------------------------
3. Fixer le détendeur (non inclus avec la machine) au robinet de la
bouteille et bien serrer l'écrou-raccord avec une clé.
NOTA : Si l'on utilise une bouteille de CO
2
à 100 %, s'assurer que
la rondelle en plastique est en place pour effectuer le raccorde-
ment à la bouteille de CO
2
.
INSTALLATION
INSTALLATION
WARNING
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cylinder Valve
Gas Hose
Flow Regulator
Robinet de la
bouteille
Tuyau de
gaz
Détendeur
Válvula Del
Cilindro
Manguera
De Gas
Regulador
de Flujo
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
FIGURE 3
FIGURA 3
FIGURE 3
Summary of Contents for Wire Feed 100
Page 53: ...53 NOTA NOTES ...
Page 56: ......