background image

H

CEMO UNI-/MULTI tart

á

ly 750 l/1000 l

A tart

á

ly dokumentumai

é

s

műszaki információk

Enged

é

lysz

á

m: Z-40,21-288

Fontos dokumentumok az üzemeltető számára!

Gondosan őrizzék meg!

(A tartályberendezés vizsgálatai alkalmával a dokumen-

tumokat be kell mutatni.)

1. Sz

á

ll

í

t

á

si-, szerelési- és haszn

á

lati utas

í

t

á

s

Ez az utasítás a CEMO UNI-/MULTI tartályra vonatkozik.

a Z-40.21-288 sz. általános építés-felügyeleti engedély szerint.

A CEMO UNI-/MULTI-tartályokat komplett egységként

szállítjuk; szállítási védőelemként zsugorsapkával rögzített,

újra hasznosítható anyagú ütésálló fedelet alkalmazunk. A

fedélben, a tartály oldalán helyeztük el a szintjelzőt.

A tartályokat gyárilag beépített szivárgásérzékelő szon-

dával szereltük fel. A talpazat már gyárilag fixen fel van

szerelve. A fedelet csak a felállítás helyszenén szabad

eltávolítani!

A tartály egyik csőcsonkjában, egy tasakban helyeztük

el az engedélyt, a szállítási, felszerelési és használati

utasítással, valamint az ellenőrzési nyilatkozattal és a

garancialevéllel együtt.

A tartályokat csak minden oldalról zárt helyiségben

szabad felállítani.

Nem szükséges kiegészítő gyűjtőhelyiséget létesí

-

teni!

A tüzelőberendezésektől (tűzhelyektől, kéményektől,

összekötő elemektől)

legalább 1 m távolságot kell tartani.

A tartályokat nem szabad

átjárókban és áthajtókban,

a)

lépcsőházakban,

b)

nyilvános folyosókon,

c)

lakóházak, kórházak, irodaházak és hasonló épüle-

d)

tek, tetőzetén, illetve tetőtereiben,

irodahelyiségekben,

e)

vendégszobákban és italmérésekben

f)

felállítani.

A tartályokat kizárólag szabad beömléssel, a töltővezeték

fix bekötése nélkül szabad tüzelőolajjal vagy dízelolajjal

feltölteni.

A szintjelzőt az egyik felső csőcsonkba kell bevezetni.

Ehhez először le kell venni a zárósapkát, majd a hollandi

anyát alulról rá kell húzni a szintjelzőre, és fel kell csavarni

azokat a menetes hüvelyekre. Ezután úgy kell rögzíteni

a szintjelzőt, hogy a hollandi anyákat felcsavarjuk a

csőcsonkra, elhelyezve a készülékben található tömítést.

A tartályok fix csatlakozóval is beköthetők búvárszivattyúval,

illetve utánkapcsolt nyomástárolós szivattyúval végzett auto-

matikus kivételezéshez. A berendezéseket ekkor automata

biztosítóval kell felszerelni, amely kizárja a szifonhatást.

Automatikus kivételezéskor gondoskodni kell a tartályok

elégséges szellőzéséről pl. szellőztető és légtelenítő

csőcsonk (2”) alkalmazásával, amelyet be lehet csavarni

a meglévő menetes hüvelybe.

A nem éghető közegek tárolásához és fix töltővezeték

ahhoz előírt csatlakoztatásához tartozékként kapható a

7330 rendelési számú túltöltésbiztosító. A használt kenő,-

hidraulikus vagy hőhordozó olajok tárolásához tartozék-

ként kapható a 7391 rendelési számú szivárgásérzékelő

szonda.

2. Ellenőrzési nyilatkozat

Ellenőrzési nyilatkozat

a CEMO UNI-tart

á

lyhoz / MULTI-tart

á

ly

anyaga: nagy fajsúlyú polietilén és horganyzott acélle-

mez; rendeltetése: közegek nyomásmentes tárolása a

Z-40.21-288 sz. általános építés-felügyeleti engedély-

nek megfelelően.

Cikkszám.:

7379/7380/7381/7382

A tartály űrtartalma:

750/1000 l

Vizsgálati nyomás:

0,3 bar

Engedélyszám:

Z-40,21-288

Tanúsítjuk, hogy a tartály megfelel az általános

építés-felügyeleti engedély rendelkezéseinek. A ny-

omáspróbát és a tömítettségi vizsgálatot elvégeztük.

A gyár szakértői:

CHEMOWERK GmbH

21

Summary of Contents for MULTI-Tank 1000 l

Page 1: ...MULTI tartály 750 l 1000 l Magyar 21 EST CEMO UNI MULTI paak 750 l 1000 l Eesti 20 DK CEMO UNI MULTI Tank 750 l 1000 l Dansk 19 CZ Nádrž CEMO UNI MULTI 750 l 1000 l Česky 18 E Depósito CEMO UNI MULTI 750 l 1000 l Español 17 I CEMO Serbatoio UNI MULTI 750 l 1000 l Italiano 16 F UNI MULTI citerne CEMO 750 l 1000 l Français 15 GB CEMO UNI MULTI Tank 750 l 1000 l English 8 D CEMO UNI MULTI Tank 750 l ...

Page 2: ...Nr Z 40 21 288 1 Zulassung Betreiberauszug Seite 2 6 2 Transport Montage und Betriebsanleitung Seite 7 3 Überwachungserklärung Seite 7 Wichtige Unterlagen für den Betreiber Bitte sorgfältig aufbewahren Unterlagen sind bei Prüfungen der Tankanlage vorzuzeigen 1 Zulassung Betreiberauszug 2 ...

Page 3: ...D 3 ...

Page 4: ...D 4 ...

Page 5: ...D 5 ...

Page 6: ...D 6 ...

Page 7: ...llstandsanzeiger einzuführen Die Verschlusskappe wird zuvor entfernt die Überwurfmuttern von unter über den Anzeiger gesteckt und die Gewindebuchsen aufgeschraubt Danach wird der Füllstandsanzeiger in der Art befestigt dass die Über wurfmutter auf den Stutzen unter Verwendung der mitge lieferten Dichtung geschraubt wird Die Tanks können auch mit einem festen Anschluss zur automatischen Entnahme mi...

Page 8: ...roved object is suitable and useful in the sense of the construction regulations of the German states 2 The General Construction Inspection Approval does not replace the permits permissions and certifications legally required for a construction project 3 The General Construction Inspection Approval is granted without affecting the rights of third parties in particular private proprietary rights 4 ...

Page 9: ...al no Z 40 21 288 August 24 2006 2 1 3 Stability verification The containers are stable under prescribed conditions of use up to an operating temperature of 30 C 2 1 4 Fire behaviour flame resistance Containers complying with this General Construction Inspection Approval consisting of interior and exterior containers are designed to withstand flames in rooms of buildings that meet the requirements...

Page 10: ... the conditions of this General Construction Inspection Approval is a certificate of conformity obtained by the manufacturing plant on the basis of the manufacturer s production quality control and regular external monitoring including a first test of the containers to the standards of the following conditions 2 For a certificate of conformity to be granted and the external monitoring including th...

Page 11: ... liquids listed in Sec 1 3 if they are mixed with one another or with other substances or if a different liquid has already been stored in the container 2 It is not permitted to store contaminated liquids if the con taminants would lead to altered material behaviour 3 The plant oils listed in Sec 1 3 under item 7 require ad ditional documentation that the container material complies with food regu...

Page 12: ...to the manu facturing description 2 Any change in manufacturing technology material or sealant requires DIBt approval and changes to this General Construction Inspection Approval 2 Packaging transport storage 2 1 Packaging Packaging the containers for the purpose of transport or tem porary storage is not necessary if the requirements of Sec 2 2 are met The openings of all connection muffs must be ...

Page 13: ...ording to DIN 51603 and diesel fuel according to DIN EN 590 the following clearances are normally required The containers must have an access clearance of at least 40 cm on at least one side The distance to the other walls and between adjacent containers must be at least 5 cm 4 Setting up The containers must be installed level and plumb at their loca tion The installation instructions delivered wi...

Page 14: ...Insert the level indicator in the upper connection piece The cap has to be removed beforehand slide the union nut over the indicator from below and screw the threaded liner into place Then fasten the level indicator by screw ing the union nut onto the connection piece using the enclosed seal The tanks can also be connected with a fixed connection for automatic removal via submerged pumpsor pumps w...

Page 15: ... usine CHEMOWERK GmbH UNI MULTI citerne CEMO 750 l 1000 l Documents de citerne et informations tech niques N d homologation Z 40 21 288 Documents importants pour l exploitant A conserver soigneusement Les documents doivent être présentés lors de contrôles des équipements de la citerne 1 Notice de montage d utilisation et de transport Cette notice s applique aux citernes CEMO UNI et MULTI citerne 7...

Page 16: ...WERK GmbH CEMO Serbatoio UNI MULTI 750 l 1000 l Documentazioni serbatoio ed informazioni tecniche N omologazione Z 40 21 288 Documentazioni importanti per il proprietario Si prega di conservare accuratamente Le documentazioni devono essere mostrate in caso di controlli dell impianto di rifornimento 1 Istruzioni di trasporto montaggio ed uso Questa istruzione è valida per serbatoio CEMO UNI MULTI 7...

Page 17: ...sión y estanqueidad Los peritos CHEMOWERK GmbH Depósito CEMO UNI MULTI 750 l 1000 l Documentación del depósito e información técnica Número de autorización Z 40 21 288 Documentación importante para el usuario Consérvela cuidadosamente Muestre esta documentación durante las inspecciones del depósito 1 Instrucciones de transporte montaje y manejo Las presentes instrucciones corresponden a los depósi...

Page 18: ...otorovou naftou jen volným plněním bez pevného napojení plnicího vedení Do jednoho z horních hrdel musí být zaveden ukazatel výšky hladiny Nejdříve sejměte závěr převlečnou matici nasuňte zdola přes ukazatel a našroubujte pouzdra se závitem Poté se ukazatel výšky hladiny se upevní našroubováním převlečné matice na hrdlo Při upevnění se použije přiložené těsnění Nádrže lze připojit také k pevnému n...

Page 19: ...mføres som fri påfyldning uden fiksering af påfyldningsledningen Væskestandmåleren skal sættes ind i en af de øverste studser Dækslet skal først fjernes omløbermøtrikken sættes så nedefra over måleren og gevindbøsningerne skrues på Derefter befæstes væskestandsmåleren såle des at omløbermøtrikken skrues på studsen ved hjælp af den medleverede tætning Tankene kan også tilsluttes med en fast tilslut...

Page 20: ...ki valada ainult vabalt ilma täitevoolikut püsivalt ühendamata Ühte ülemistest tutsidest tuleb paigutada täituvusnäidik Eelnevalt eemaldatakse kork pannakse ühendusmutter alt üle näidiku ja kruvitakse peale keermetega puksid Seejärel kinnitatakse täituvusnäidik selliselt et ühen dusmutter keeratakse tutsile kasutades tarnekomplekti kuuluvat tihendit Paake saab ühendada ka püsiühendusega automaatse...

Page 21: ...g szabad beömléssel a töltővezeték fix bekötése nélkül szabad tüzelőolajjal vagy dízelolajjal feltölteni A szintjelzőt az egyik felső csőcsonkba kell bevezetni Ehhez először le kell venni a zárósapkát majd a hollandi anyát alulról rá kell húzni a szintjelzőre és fel kell csavarni azokat a menetes hüvelyekre Ezután úgy kell rögzíteni a szintjelzőt hogy a hollandi anyákat felcsavarjuk a csőcsonkra e...

Page 22: ...iesel må kun gjennomføres med fritt innløp uten fast tilkopling av påfyllingsslangen Påfyllingsindikatoren må føres inn i en av de øverste stussene Først fjernes låsehetten deretter stikkes over falsmutterene ovenfra over indikatoren og gjengehylsene skrus på Deretter festes påfyllingsindikatoren på en slik måte at overfalsmutteren skrus på stussen ved bruk av den vedlagte tetningen Tankene kan og...

Page 23: ...ansluiting van de vulleiding met stookolie of dieselbrand stof worden gevuld In een van de bovenste stompen moet de vulpeilaandui ding worden aangebracht De afsluitkap wordt eerst verwi jderd Vervolgens worden de wartelmoeren van onderen over de aanduiding gestoken en de schroefdraadbus erop geschroefd De vulpeilaanduiding wordt dan zo bevestigd dat de wartelmoer met de meegeleverde pakking op de ...

Page 24: ...ixa com o tanque O indicador de nível deve ser fixado em um dos conec tores localizados na parte superior Retira se a tampa de fecho coloca se a porca de capa por baixo e sobre o indicador e rosqueia se as buchas roscadas Em seguida o indicador de nível é fixado de tal modo que a porca de capa seja rosqueada sobre os conectores utilizando a vedação fornecida Os tanques também podem ser instalados ...

Page 25: ...o wlewu bez stałego przyłącza przewodu napełniania Do jednego z górnych króćców wprowadza się wskaźnik pozi omu napełnienia zbiornika W tym celu należy najpierw zdjąć pokrywę zamykającą założyć od dołu nakrętki nasadowe na wskaźnik i przykręcić na gniazda gwintowane Następnie wskaźnik poziomu napełnienia mocuje się w taki sposób by nakrętkę nasadową można było nakręcić na króciec przy użyciu dosta...

Page 26: ...e endast om påfyllningsledningen inte är fast ansluten För in nivåindikatorn i en av de övre stosarna Ta då först bort locket sätt överfallsmuttern underifrån över indika torn och skruva på gänghylsorna Fäst sedan nivåindika torn på ett sådant sätt att överfallsmuttern skruvas fast på stosen tillsammans med den medsända tätningen Tankarna kan även anslutas med en fast anslutning för automatisk tap...

Page 27: ...ä ilman täyttöjohdon kiinteätä liitäntää Nestepinnan osoitin on työnnettävä yhteen ylemmistä tankkiyhteistä Sulkukapseli on poistettava tätä ennen hattumutterit asetettava alhaalta osoittimen päälle ja kierreholkit ruuvattava paikoilleen Tämän jälkeen neste pinnan osoitin kiinnitetään sillä tavoin että hattumutteri ruuvataan tankkiyhteeseen toimitukseen sisältyvän tiivisteen kanssa Tankit voidaan ...

Page 28: ...mo s prostim dotokom brez trdnega priključka polnilne napeljave V enega od zgornjih nastavkov je treba vstaviti prikaz nivoja polnosti Zaporni pokrov se poprej odstrani natične matice se od spodaj nataknejo čez prikaz in navojne puše se privijejo Po tem se prikaz nivoja polnosti pritrdi tako da se natična matica privije na nastavke z uporabo priloženega tesnila Tanke lahko priključite s trdnim pri...

Page 29: ...ı sadece doldurma hattına sabit bağlantı olmayan serbest girişlerde gerçekleşmelidir Üstteki ağızlarından birine doluluk seviyesi göstergesi sokulmalıdır Sızdırmazlık kepi daha önceden çıkartılır üst somunlar alttan gösterge üzerine takılır ve dişli burçlar vidalanır Daha sonra birlikte teslim edilen conta kullanılarak üst somunlar ağza vidalanacak şekilde dolu luk seviyesi göstergesi sabitlenir T...

Page 30: ...Notizen ...

Page 31: ...Notizen ...

Page 32: ...135 0109 246 04 07 Sm CHEMOWERK GmbH In den Backenländern 5 D 71384 Weinstadt Tel 49 0 71 51 96 36 0 Fax 49 0 71 51 96 36 98 www cemo group com ...

Reviews: