background image

te por debajo las tuercas de racor por encima del indicador

y atornille los casquillos roscados. A continuación fije el

indicador de nivel de tal forma que la tuerca de racor se

atornille sobre el soporte utilizando la junta adjunta.

Los depósitos también pueden conectarse mediante una

unión fija para extracción automática mediante una bom-

ba sumergible o una bombas con acumulador de presión

posterior. En ese caso, las instalaciones deben estar equi-

padas de un dispositivo automático de seguridad que

impida los golpes de ariete.

Si utiliza una extracción automática, procure que los depó-

sitos estén suficientemente ventilados, por ejemplo, utilizan-

do un dispositivo de ventilación y purga (de 2 pulgadas) que

puede instalarse en el casquillo roscado correspondiente.

Para el almacenamiento de medios no inflamables y la co-

nexión obligatoria con una tubería de llenado disponemos

de un accesorio de protección contra la sobrecarga,

referencia 7330.

Para el almacenamiento de aceites lubricantes, hidráuli-

cos y portadores de calor disponemos de una sonda de

fugas, referencia del accesorio 7391.

2. Declaración de supervisión

Declaraci

ó

n de supervisi

ó

n

para dep

ó

sito CEMO UNI / dep

ó

sito MULTI

de polietileno de alta densidad y chapa de acero

galvanizado para el almacenamiento sin presión de

medios, de conformidad con la autorización general

de la inspección de obras Z-40.21-288.

Referencia:

7379/7380/7381/7382

Contenido del recipiente:

750/1000 l

Presión de prueba:

0.3 bar

Número de autorización:

Z-40.21-288

Por la presente certificamos que el recipiente cumple

las disposiciones generales en materia de inspección

de obras. Se llevaron a cabo los ensayos de presión y

estanqueidad.

Los peritos.

CHEMOWERK GmbH

Depósito CEMO

UNI / MULTI 750 l/1000 l

Documentaci

ó

n del dep

ó

sito e informaci

ó

n

t

é

cnica, N

ú

mero de autorizaci

ó

n: Z-40.21-288

Documentaci

ó

n importante para el usuario.

Cons

é

rvela cuidadosamente.

(Muestre esta documentación durante las

inspecciones del depósito.

1. Instrucciones de transporte, montaje y manejo

Las presentes instrucciones corresponden a los depósitos

CEMO UNI-/MULTI 750 l / 1000 l, de conformidad con la

autorización de la inspección de obras Z-40.21-288.

Los depósitos CEMO UNI-/MULTI se entregan en uni-

dades y viene equipados con una tapa sostenida en un

capó retraíble de material reciclable para su protección

durante el transporte. En la tapa, en un lado del depósito

se encuentra el indicador de nivel. Los depósitos vienen

equipados de fábrica con una sonda de fugas integrada.

El soporte viene montado de fábrica. No retire la tapa

hasta llegar al lugar de instalación.

En una bolsa situada en el soporte del depósito se

encuentra la autorización, junto con las instrucciones de

transporte, montaje y manejo, la declaración de supervi-

sión y el certificado de garantía.

Los depósitos sólo pueden instalarse en espacios total-

mente cerrados.

No se requiere un espacio de compensaci

ó

n adicional.

Deje una distancia mínima de un metro con instalaciones

de combustión (hogares, chimeneas, elementos de unión).

No instale los depósitos

a) en pasillos y pasos de vehículos,

b) en cubos de escaleras,

c) en zonas de acceso general,

d) en tejados, viviendas, hospitales, edificios de

oficinas y edificios similares o en sus altillos,

e) en oficinas,

f) en locales de hostelería.

Si llena los depósitos con fuel de calefacción o gasóleo,

utilice únicamente una entrada libre sin conexión fija a la

tubería de combustible.

Introduzca el indicador de nivel en uno de los soportes

superiores. Retire previamente la caperuza de cierre, mon-

E

17

Summary of Contents for MULTI-Tank 1000 l

Page 1: ...MULTI tartály 750 l 1000 l Magyar 21 EST CEMO UNI MULTI paak 750 l 1000 l Eesti 20 DK CEMO UNI MULTI Tank 750 l 1000 l Dansk 19 CZ Nádrž CEMO UNI MULTI 750 l 1000 l Česky 18 E Depósito CEMO UNI MULTI 750 l 1000 l Español 17 I CEMO Serbatoio UNI MULTI 750 l 1000 l Italiano 16 F UNI MULTI citerne CEMO 750 l 1000 l Français 15 GB CEMO UNI MULTI Tank 750 l 1000 l English 8 D CEMO UNI MULTI Tank 750 l ...

Page 2: ...Nr Z 40 21 288 1 Zulassung Betreiberauszug Seite 2 6 2 Transport Montage und Betriebsanleitung Seite 7 3 Überwachungserklärung Seite 7 Wichtige Unterlagen für den Betreiber Bitte sorgfältig aufbewahren Unterlagen sind bei Prüfungen der Tankanlage vorzuzeigen 1 Zulassung Betreiberauszug 2 ...

Page 3: ...D 3 ...

Page 4: ...D 4 ...

Page 5: ...D 5 ...

Page 6: ...D 6 ...

Page 7: ...llstandsanzeiger einzuführen Die Verschlusskappe wird zuvor entfernt die Überwurfmuttern von unter über den Anzeiger gesteckt und die Gewindebuchsen aufgeschraubt Danach wird der Füllstandsanzeiger in der Art befestigt dass die Über wurfmutter auf den Stutzen unter Verwendung der mitge lieferten Dichtung geschraubt wird Die Tanks können auch mit einem festen Anschluss zur automatischen Entnahme mi...

Page 8: ...roved object is suitable and useful in the sense of the construction regulations of the German states 2 The General Construction Inspection Approval does not replace the permits permissions and certifications legally required for a construction project 3 The General Construction Inspection Approval is granted without affecting the rights of third parties in particular private proprietary rights 4 ...

Page 9: ...al no Z 40 21 288 August 24 2006 2 1 3 Stability verification The containers are stable under prescribed conditions of use up to an operating temperature of 30 C 2 1 4 Fire behaviour flame resistance Containers complying with this General Construction Inspection Approval consisting of interior and exterior containers are designed to withstand flames in rooms of buildings that meet the requirements...

Page 10: ... the conditions of this General Construction Inspection Approval is a certificate of conformity obtained by the manufacturing plant on the basis of the manufacturer s production quality control and regular external monitoring including a first test of the containers to the standards of the following conditions 2 For a certificate of conformity to be granted and the external monitoring including th...

Page 11: ... liquids listed in Sec 1 3 if they are mixed with one another or with other substances or if a different liquid has already been stored in the container 2 It is not permitted to store contaminated liquids if the con taminants would lead to altered material behaviour 3 The plant oils listed in Sec 1 3 under item 7 require ad ditional documentation that the container material complies with food regu...

Page 12: ...to the manu facturing description 2 Any change in manufacturing technology material or sealant requires DIBt approval and changes to this General Construction Inspection Approval 2 Packaging transport storage 2 1 Packaging Packaging the containers for the purpose of transport or tem porary storage is not necessary if the requirements of Sec 2 2 are met The openings of all connection muffs must be ...

Page 13: ...ording to DIN 51603 and diesel fuel according to DIN EN 590 the following clearances are normally required The containers must have an access clearance of at least 40 cm on at least one side The distance to the other walls and between adjacent containers must be at least 5 cm 4 Setting up The containers must be installed level and plumb at their loca tion The installation instructions delivered wi...

Page 14: ...Insert the level indicator in the upper connection piece The cap has to be removed beforehand slide the union nut over the indicator from below and screw the threaded liner into place Then fasten the level indicator by screw ing the union nut onto the connection piece using the enclosed seal The tanks can also be connected with a fixed connection for automatic removal via submerged pumpsor pumps w...

Page 15: ... usine CHEMOWERK GmbH UNI MULTI citerne CEMO 750 l 1000 l Documents de citerne et informations tech niques N d homologation Z 40 21 288 Documents importants pour l exploitant A conserver soigneusement Les documents doivent être présentés lors de contrôles des équipements de la citerne 1 Notice de montage d utilisation et de transport Cette notice s applique aux citernes CEMO UNI et MULTI citerne 7...

Page 16: ...WERK GmbH CEMO Serbatoio UNI MULTI 750 l 1000 l Documentazioni serbatoio ed informazioni tecniche N omologazione Z 40 21 288 Documentazioni importanti per il proprietario Si prega di conservare accuratamente Le documentazioni devono essere mostrate in caso di controlli dell impianto di rifornimento 1 Istruzioni di trasporto montaggio ed uso Questa istruzione è valida per serbatoio CEMO UNI MULTI 7...

Page 17: ...sión y estanqueidad Los peritos CHEMOWERK GmbH Depósito CEMO UNI MULTI 750 l 1000 l Documentación del depósito e información técnica Número de autorización Z 40 21 288 Documentación importante para el usuario Consérvela cuidadosamente Muestre esta documentación durante las inspecciones del depósito 1 Instrucciones de transporte montaje y manejo Las presentes instrucciones corresponden a los depósi...

Page 18: ...otorovou naftou jen volným plněním bez pevného napojení plnicího vedení Do jednoho z horních hrdel musí být zaveden ukazatel výšky hladiny Nejdříve sejměte závěr převlečnou matici nasuňte zdola přes ukazatel a našroubujte pouzdra se závitem Poté se ukazatel výšky hladiny se upevní našroubováním převlečné matice na hrdlo Při upevnění se použije přiložené těsnění Nádrže lze připojit také k pevnému n...

Page 19: ...mføres som fri påfyldning uden fiksering af påfyldningsledningen Væskestandmåleren skal sættes ind i en af de øverste studser Dækslet skal først fjernes omløbermøtrikken sættes så nedefra over måleren og gevindbøsningerne skrues på Derefter befæstes væskestandsmåleren såle des at omløbermøtrikken skrues på studsen ved hjælp af den medleverede tætning Tankene kan også tilsluttes med en fast tilslut...

Page 20: ...ki valada ainult vabalt ilma täitevoolikut püsivalt ühendamata Ühte ülemistest tutsidest tuleb paigutada täituvusnäidik Eelnevalt eemaldatakse kork pannakse ühendusmutter alt üle näidiku ja kruvitakse peale keermetega puksid Seejärel kinnitatakse täituvusnäidik selliselt et ühen dusmutter keeratakse tutsile kasutades tarnekomplekti kuuluvat tihendit Paake saab ühendada ka püsiühendusega automaatse...

Page 21: ...g szabad beömléssel a töltővezeték fix bekötése nélkül szabad tüzelőolajjal vagy dízelolajjal feltölteni A szintjelzőt az egyik felső csőcsonkba kell bevezetni Ehhez először le kell venni a zárósapkát majd a hollandi anyát alulról rá kell húzni a szintjelzőre és fel kell csavarni azokat a menetes hüvelyekre Ezután úgy kell rögzíteni a szintjelzőt hogy a hollandi anyákat felcsavarjuk a csőcsonkra e...

Page 22: ...iesel må kun gjennomføres med fritt innløp uten fast tilkopling av påfyllingsslangen Påfyllingsindikatoren må føres inn i en av de øverste stussene Først fjernes låsehetten deretter stikkes over falsmutterene ovenfra over indikatoren og gjengehylsene skrus på Deretter festes påfyllingsindikatoren på en slik måte at overfalsmutteren skrus på stussen ved bruk av den vedlagte tetningen Tankene kan og...

Page 23: ...ansluiting van de vulleiding met stookolie of dieselbrand stof worden gevuld In een van de bovenste stompen moet de vulpeilaandui ding worden aangebracht De afsluitkap wordt eerst verwi jderd Vervolgens worden de wartelmoeren van onderen over de aanduiding gestoken en de schroefdraadbus erop geschroefd De vulpeilaanduiding wordt dan zo bevestigd dat de wartelmoer met de meegeleverde pakking op de ...

Page 24: ...ixa com o tanque O indicador de nível deve ser fixado em um dos conec tores localizados na parte superior Retira se a tampa de fecho coloca se a porca de capa por baixo e sobre o indicador e rosqueia se as buchas roscadas Em seguida o indicador de nível é fixado de tal modo que a porca de capa seja rosqueada sobre os conectores utilizando a vedação fornecida Os tanques também podem ser instalados ...

Page 25: ...o wlewu bez stałego przyłącza przewodu napełniania Do jednego z górnych króćców wprowadza się wskaźnik pozi omu napełnienia zbiornika W tym celu należy najpierw zdjąć pokrywę zamykającą założyć od dołu nakrętki nasadowe na wskaźnik i przykręcić na gniazda gwintowane Następnie wskaźnik poziomu napełnienia mocuje się w taki sposób by nakrętkę nasadową można było nakręcić na króciec przy użyciu dosta...

Page 26: ...e endast om påfyllningsledningen inte är fast ansluten För in nivåindikatorn i en av de övre stosarna Ta då först bort locket sätt överfallsmuttern underifrån över indika torn och skruva på gänghylsorna Fäst sedan nivåindika torn på ett sådant sätt att överfallsmuttern skruvas fast på stosen tillsammans med den medsända tätningen Tankarna kan även anslutas med en fast anslutning för automatisk tap...

Page 27: ...ä ilman täyttöjohdon kiinteätä liitäntää Nestepinnan osoitin on työnnettävä yhteen ylemmistä tankkiyhteistä Sulkukapseli on poistettava tätä ennen hattumutterit asetettava alhaalta osoittimen päälle ja kierreholkit ruuvattava paikoilleen Tämän jälkeen neste pinnan osoitin kiinnitetään sillä tavoin että hattumutteri ruuvataan tankkiyhteeseen toimitukseen sisältyvän tiivisteen kanssa Tankit voidaan ...

Page 28: ...mo s prostim dotokom brez trdnega priključka polnilne napeljave V enega od zgornjih nastavkov je treba vstaviti prikaz nivoja polnosti Zaporni pokrov se poprej odstrani natične matice se od spodaj nataknejo čez prikaz in navojne puše se privijejo Po tem se prikaz nivoja polnosti pritrdi tako da se natična matica privije na nastavke z uporabo priloženega tesnila Tanke lahko priključite s trdnim pri...

Page 29: ...ı sadece doldurma hattına sabit bağlantı olmayan serbest girişlerde gerçekleşmelidir Üstteki ağızlarından birine doluluk seviyesi göstergesi sokulmalıdır Sızdırmazlık kepi daha önceden çıkartılır üst somunlar alttan gösterge üzerine takılır ve dişli burçlar vidalanır Daha sonra birlikte teslim edilen conta kullanılarak üst somunlar ağza vidalanacak şekilde dolu luk seviyesi göstergesi sabitlenir T...

Page 30: ...Notizen ...

Page 31: ...Notizen ...

Page 32: ...135 0109 246 04 07 Sm CHEMOWERK GmbH In den Backenländern 5 D 71384 Weinstadt Tel 49 0 71 51 96 36 0 Fax 49 0 71 51 96 36 98 www cemo group com ...

Reviews: