background image

1

Head type

Tête type

Typ Kopf 

Cabeza tipo

Tipo di testa

TYPE

40

TC04

2

4

1

2

3

Made in Italy

MAX.

PRESSURE 

700 bar (10,000 psi)

3

Max.pressure

Max. pression 

Max. Arbeitsdruck

Presión máxima

Pressione massima

4

Year

Année

Jahr

Año

Anno

max cutting diam.

ø maxi de coupe

max. Schneid. ø 

ø max de corte

ø max di taglio

Ø

 

MAX.

mm

– Before using the tool, carefully read the instructions in this manual.

– Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice.

– Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen.

– Antes de utilizar la herramienta, leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.

– Prima di utilizzare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.

– Keep hands clear of cutting blades.

– Au cours de la coupe, tenir les mains loin des lames.

– Während des Schneidens die Hände von den Messern fernhalten.

– Durante el corte, tener las manos alejadas de las cuchillas.

– Durante il taglio, tenere le mani lontane dalle lame.

2

– Always wear safety glasses and gloves when operating this tool.

– Porter toujours les lunettes de protection et les gants de travail.

– Immer mit Schutzbrille und Handschuhen bedienen.

– Trabajar siempre con las gafas y guantes de seguridad.

– Operare sempre con visiera protettiva e guanti da lavoro.

3

4

1

2

3

1

4

1

22

25

30 

G.T

WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER

ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA

MAX  CUTTING DIAMETER

DIAMETRE EXTERIEUR MAX. SECTIONNABLE

MAX SCHNEIDDURCHMESSER

DIAMETRO MAX DE CORTE

DIAMETRO ESTERNO MAX TAGLIABILE

Steel     Acier

Stahl     Acero     Acciaio

 30

 16

 

 25

 60

MATERIAL
MATIERE

WERKSTOFF

MATERIAL

MATERIALE

 41

 20

 34

40

 42

Multi strands steel

 

(strands qty. 

 200)

Acier extra-souple 

 200 brins)

Mehrdrähtiger Stah

( Draht 

 200)

Acero flex

 

 200 Hilos)

Acciaio extraflex

 

( N

°

fili elem.

 200)

 180

18

Steel     Acier

Stahl     Acero     Acciaio

 180

ACSR     Aluminium-Acier

Aluminium/Stahl     ACSR

Alluminio/Acciaio

  

 180

40

(*)

26 x 2,50 + 7 x 1,95 : 

ø

 = 15,85

26 x 3,06 + 7 x 2,38 : 

ø

 = 19,38

26 x 3,60 + 7 x 2,80 : 

ø

 = 22,80

54 x 3,50 + 19 x 2,10 : 

ø

 = 31,50

54 x 4,36 + 19 x 2,62 : 

ø

 = 39,20

  7 x 3,0 : 

ø

 =   9,0 mm

19 x 2,1 : 

ø

 = 10,5 mm

19 x 2,3 : 

ø

 = 11,5 mm

TENSILE STRENGTH

CHARGE DE RUPTURE A LA TRACTION

ZUGFESTIGKEIT

CARGA DE ROTURA

CARICO DI ROTTURA A TRAZIONE

Copper    Cuivre

Kupfer    Cobre    Rame

40

40

Aluminium    Aluminium

Aluminium   Aluminio   Alluminio

Almelec   Almelec

Alu-Legierung  Almelec  Aldrey

Copper    Cuivre

Kupfer    Cobre    Rame

Aluminium    Aluminium

Aluminium   Aluminio   Alluminio

(

*

)

TYPICAL  EXAMPLES

A TITRE D' EXEMPLES

EINIGE BEDEUTENDE ANWENDUNGEN

ALGUNOS EJEMPLOS INDICATIVOS

ESEMPI INDICATIVI

(*)

ROPES & CONDUCTORS        CABLE

SEILE & LEITER      CABLES Y CONDUCTORES     FUNE

RODS      ROND MASSIF

STANGEN   VARILLAS   TONDO

(daN/mm

2

)

(lbs/sq.in.)

 59,450

 29,000

 49,300

 261,000

18

20

30

32

40

 43,000

 23,200

 

 36,250

 87,000

 60,900

 261,000

(mm)

(inches)

1-9/16”

1-9/16”

1-9/16”

  7 x 0.118 = 

ø

 out.0.354

19 x 0.083 = 

ø

 out. 0.413

19 x 0.091 = 

ø

 out. 0.453

(*)

 261,000

0.709

26 x 0.098 + 7x 0.077 : 

ø

 out 0.624

26 x 0.120 + 7x 0.094 : 

ø

 out 0.763

26 x 0.142 + 7x 0.110 : 

ø

 out 0.897

54 x 0.138 + 19x 0.082 : 

ø

 out 1.240

54 x 0.172 + 19x 0.103 : 

ø

 out 1.543

1-9/16”

(*)

0.709

0.787

1.181

1.260

1.575

7.   CUTTING RANGE 

CAPACITE DE COUPE  

SCHNEIDBEREICH  

   

CAPACIDAD DE CORTE 

CAPACITÀ DI TAGLIO

Summary of Contents for TC04

Page 1: ...Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01 60 49 29 10 B P 37 91421 Morangis Cédex E mail ...

Page 2: ...IDDURCHMESSER DIAMETRO MAX DE CORTE DIAMETRO ESTERNO MAX TAGLIABILE Steel Acier Stahl Acero Acciaio 30 16 25 60 MATERIAL MATIERE WERKSTOFF MATERIAL MATERIALE 41 20 34 40 42 Multi strands steel strands qty 200 Acier extra souple 200 brins Mehrdrähtiger Stahl Draht 200 Acero flex 200 Hilos Acciaio extraflex N fili elem 200 180 18 Steel Acier Stahl Acero Acciaio 180 ACSR Aluminium Acier Aluminium Sta...

Page 3: ...iener oder andere in der Nähe befindliche Personen verletzen können Überprüfen Sie die Schneidmesser vor jedem Gebrauch Verwenden Sie nie ein Werk zeug mit beschädigten Schneidmessern Defekte Schneidmesser könnten das Werk zeug stark beschädigen Den Arbeitsbereich immer sauber halten und es sollten sich keine weitere Menschen im Arbeitsbereich aufhalten Das Werkzeug nur für die vom Hersteller ange...

Page 4: ...pump from the Cembre range Insert the conductor between the blades at the desired cutting point For a running conductor remove the locking pin 27 and open the tool head Fully retract the lower blade 12 before attempting to open the tool head With the conductor on the lower blade 12 close the tool head and fully insert the lock ing pin 27 Before carrying out further cutting operations make sure the...

Page 5: ...residual particles especially around the moving parts 3 2 Replacement of the automatic coupler To replace the automatic coupler proceed as follows Remove the old coupler Carefully clean the thread to remove the old sealant Apply teflon tape to the thread Fit the new automatic coupler and tighten to 30 Nm 22 lbf ft 3 3 Storage Ref to Fig 1 When not in use the head should be stored and transported i...

Page 6: ...attare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e forniràleistruzioninecessarieperl inviodell utensileallanostraSede sepossibile allegare copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l utensile oppure in mancanza di altri riferimenti indicare la data approssimativa di acquisto The items marked are those Cembre recommend replacing if the head is disassemb...

Page 7: ...MOLLA RICHIAMO PISTONE 1 6620140 10 PISTONE 1 6361800 11 GUARNIZIONE PIENA 1 6420140 12 LAMA INFERIORE 1 6420160 13 LAMA SUPERIORE 1 6780020 14 SUPPORTO LAMA 1 6580060 16 PIASTRINA 2 6900380 17 VITE M10X35 4 6760340 18 SPINA ELASTICA ø 5x40 1 6280080 19 FORCELLA 1 6040425 20 ANELLO 2 6170080 21 CATENELLA 1 DESCRIZIONE N Codice Part Q tà TETE COUPE CABLE HYDRAULIQUE TYPE TC04 1 CARACTERISTIQUES GEN...

Page 8: ...o così la lama Inserire la nuova lama e bloccarla con le spine 33 e 34 Attenzione prima di richiudere la testa rilasciare la pressione dell olio facendo arretrare completamente la lama in caso contrario il complesso superiore potrebbe urtare contro lo spigolo della lama inferiore e danneggiarla 3 ENTRETIEN A ant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au flexible de la pompe hy draulique...

Page 9: ...a pompa 4 2 Lame supérieure Voir Fig 3 La lame inférieure baissée vérifier que le support 14 soit bien fermé et verrouillé par l axe de blocage 27 positionner la tête dans un étau en serrant l un des guides 26 ou 02 de façon à ce que les vis 17 soient accessibles par le haut Al aided unecléde8mm retirerles4vis 17 etdémonterlesdeuxplaquettes 16 la lame supérieure 13 sera ainsi libérée Positionner l...

Page 10: ... 0352 1 6650118 31 PASADOR D 2 5x 3 5 2 6232265 32 TARJETA TG 0465 1 6760240 33 clavija elásticA ø 4x20 1 6760011 34 clavija elásticA ø 2 5x20 1 6650140 35 arandela 1 6180300 36 tuerca m8 1 6560400 37 PASADOR CABEZA 1 6860110 CABEZA COMPLETA 6000042 PAQUETE DE REPUESTO DESCRIPCION DESCRIPCION HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF TYP TC04 1 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Anwendungsbereich Geeignet zum Schneiden von...

Page 11: ...ón del aceite haciendo retroceder completamente lacuchilla encasocontrario elconjuntosuperiorpodría chocar contra la arista de la cuchilla inferior y estropearla 3 WARTUNG VordemVerbindendesHochdruckschlauchesmitderSchnellkupplungdesSchneid kopfes bitte kontrollieren dass der Druck vollständig abgelassen ist Bei sämtlichen Wartungsarbeiten darf der Schneidkopf nicht mit dem Hochdruck schlauch der ...

Page 12: ...sión de aceite de la bomba hasta que las cuchillas se hayan retraido completamente 11 12 Die mit gekennzeichneten Bestandteile sind jene welche Cembre auszuwechseln empfiehlt falls das Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der Ersatzteilpackung TC 04 erhältlich Die Garantie verfällt wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut wer...

Reviews: