Cembre RHTD270 Operation And Maintenance Manual Download Page 6

6

1.   CARACTERISTIQUES  GENERALES

L' ensemble comprend:

  Tête hydraulique casse-écrous  -  Clés Allen pour retirer les lames  -  Coff ret de rangement

2.  INSTRUCTIONS D’UTILISATION

2.1)  Mise en service  

Branchez la tête à la pompe (ref à Fig. 1); la tête est munie d’un raccord rapide mâle à blocage auto-
matique et peut être reliée aussi bien à des pompes hydrauliques à pied qu’à des pompes pneumo 
et électro-hydrauliques 

Cembre

.

2.2) Positionnement

La tête est conçue pour casser les écrous hexagonaux et carrés; placer la tête sur l’écrou à casser.

 

 

Un positionnement incorrect peut endommager les lames et la tête.  

       

Ne jamais utiliser la tête pour désserrer ou serrer des écrous.  

2.3) Casse 

–  Actionner la pompe; la lame se met en mouvement pour s’approcher de l’écrou et procéder à la 
  casse de l’écrou (voir Fig. 2).
–  Interrompre l’action de pompage lorsque l’on observe que la face de l’écrou est cassée, puis 
  rentrer le piston voir §

 2.4

.

–  L'écrou est ainsi complètement coupé, on pourra facilement l’enlever.   

2.4)  Réouverture de la lame

Agir sur le dispositif d’évacuation de la pression d’huile de la pompe jusqu’à ce que la lame soit 
complètement rétractée.  

 

Avant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au fl exible de la pompe hydraulique, 

  

   vérifi er que le piston soit complètement rétracté.  

3.   ENTRETIEN

Cette tête est robuste et ne nécessite aucune préoccupation ou entretien particulier.
Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour lui assurer une longévité 
optimum:

FR

ANÇ

AIS

 RHTD270

 RHTD410T

Domaine d'application 

(clé)

 

mm  

inches

de 16 à 27

de  5/8  à 1-1/16

de 27 à 41 

de 1-1/16 à 1-5/8

Force développée:

 kN  (US  sh. ton)

100  (11.2)

230  (25.8)

Pression maxi. de travail

bar  (psi)

700  (10,000)

Huile nécessaire (déplacement)

cm

3

  (cu. in.)

22 (1.3)

81 (5)

Poids

kg  (lbs)

1,8  (4)

5,1  (11.2) 

Dimensions

Voir  Fig. 4  page 3

Summary of Contents for RHTD270

Page 1: ...ADADI RHTD270 RHTD410T ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO ĞƌƟĮĞĚ ŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚĂů DĂŶĂŐĞŵĞŶƚ LJƐƚĞŵ ĞƌƟĮĞĚ KĐĐƵƉĂƟŽŶĂů ĞĂůƚŚ Θ ĂĨĞƚLJ DĂŶĂŐĞŵĞŶƚ LJƐƚĞŵ ĞƌƟĮĞĚ YƵĂůŝƚLJ DĂŶĂŐĞŵĞŶƚ LJƐƚĞŵ OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL 4 NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN 6 BEDIENUNGSANLEITUNG 8 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 10 MANUALE D USO E MANUTENZIONE 12 15 M 171 ...

Page 2: ...to rapido Innesto Rapido 15 16 3 Moving blade Lame mobile Bewegliches Schneidmesser Cuchilla móvil Lama mobile Fixed blade Lame fixe Gegenmesser Cuchilla fija Lama fissa FIG BILD 1 FIG BILD 2 FIG BILD 3 RHTD270 RHTD410T Blade Lame Schneidmesser Cuchilla Lama 2 4 3 4 ...

Page 3: ...individuelle EPI y compris la protection pour les mains et les yeux Achten Sie darauf geeignete persönliche Schutzausrüstung PSA zu verwenden einchließlich für Hände und Augen Asegúrese de utilizar el equipo de protección personal EPP que incluye protección para las manos y los ojos Assicurarsi di utilizzare adeguati dispositivi di protezione personale DPI incluse protezioni per mani e occhi 231 9...

Page 4: ...t the nut Ref to Fig 2 Cease the pumping action when the split in the nut is visible and release the oil pressure see 2 4 The nut is now completly split and can be easily removed 2 4 Retracting the blade Release the oil pressure from the pump and fully retract the blade Make sure that the ram is completely retracted before disconnecting the head from the hose 3 MAINTENANCE The head is robust and r...

Page 5: ...head The blade may become worn or damaged through prolonged or improper use Replace the damaged blade as follows 4 1 Moving blade Make sure that the ram is completely retracted If this is not the case follow the instruc tions described in 2 4 With Allen keys provided remove security grub screw 4 and slacken grub screw 3 until the blade is free Remove the old blade from the head Fully insert the ne...

Page 6: ...terrompre l action de pompage lorsque l on observe que la face de l écrou est cassée puis rentrer le piston voir 2 4 L écrou est ainsi complètement coupé on pourra facilement l enlever 2 4 Réouverture de la lame Agir sur le dispositif d évacuation de la pression d huile de la pompe jusqu à ce que la lame soit complètement rétractée Avant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au flexible...

Page 7: ...susceptible de s endommager Il peut arriver que la lame s abîme à la suite d un emploi prolongé ou incorrect L opération qui consiste à remplacer la lame endommagée par une lame neuve est simple à réaliser 4 1 Lame mobile S assurer que le piston soit complètement rétracté si ce n est pas le cas suivre les instructions décrites au 2 4 A l aide des clés allen fournies enlever la vis sans tête 4 et d...

Page 8: ...erMutteranzunähern siehe Bild 2 und den Schneidvorgang durchzuführen Beenden Sie den Schneidvorgang wenn die Teilung der Mutter sichtbar ist Drücken Sie den Druckablassknopf um das Messer zurückzufahren siehe Punkt 2 4 DieaufdieseWeisevollständiggeteilteMutterkannnunleichtentferntwerden ohnedasGewinde der Schraube zu beschädigen 2 4 Messer zurückfahren Um das Messer zu öffnen muss der Druckablasshe...

Page 9: ...s Messer falsch positioniert kann es beschädigt werden Es kann vorkommen daß das Messer bei längerem bzw unsachgemäßem Gebrauch beschädigt wird Der Austausch des beschädigten Messers durch ein neues Messer ist einfach 4 1 Bewegliches Schneidmesser Der Kolben muß vollständig zurückgefahren sein Ist dies nicht der Fall sind die Anwei sungen von Punkt 2 4 zu befolgen Die Gewindestift 4 mit dem Inbuss...

Page 10: ...nterrumpir la acción de bombeo cuando se observe que la cara de la tuerca está rota y volver a retraer el piston véase 2 4 La tuerca está así completamente partida y se podrá quitar fácilmente sin estropear la rosca del tornillo 2 4 Reapertura de la cuchilla Actuar sobre el dispositivo de evacuación de la presión de aceite de la bomba hasta que la cuchilla se haya retraido completamente Antes de d...

Page 11: ...cabezadesconectadadelabomba La cuchilla puede estropearse a causa de una colocación errónea Puede suceder que la cabeza se estropee tras un uso prolongado o impropio La operación de cambio de la cuchilla estropeada por una nueva es sencilla 4 1 Cuchilla móvil Comprobar que el pistón esté completamente retraido de no ser así seguir las instruc ciones del punto 2 4 ConlasllavesAllensuministradas qui...

Page 12: ...ranciatura rif a Fig 2 Interrompere l azione di pompaggio quando si avverte la rottura del dado quindi procedere rilascio pressione della pompa 2 4 Il dado così completamente spezzato potrà essere facilmente asportato 2 4 Riapertura della lama Agire sul dispositivo di rilascio pressione della pompa fino al completo rientro della lama Primadisconnetterel innestorapidocheallaccialatestaaltubodellapom...

Page 13: ... 4 CAMBIO DELLE LAME Rif a Fig 3 Operazioni da effettuare solo con testa sconnessa dalla pompa Posizionamenti errati della lama possono causarne il danneggiamento Può accadere che per un uso prolungato o improprio le lame si danneggino La sostituzione della lama danneggiata con la nuova é semplice 4 1 Lama mobile Assicurarsi che il pistone sia completamente retratto se ciò non fosse seguire le istr...

Page 14: ... utensile numero di matri cola dell utensile Code N N code Art Nr N código N codice Item Pièce Teil Elemento Comp DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG DESCRIPCION DESCRIZIONE Qty Q tè Menge Cdad Q tà RHTD410T RHTD270 6120079 6120199 1 CYLINDER CYLINDRE ZYLINDER CILINDRO CILINDRO 1 6420263 6420268 2 MOVING BLADE LAME MOBILE BEWEGLICHES SCHNEIDMESSER CUCHILLA MÓVIL LAMA MOBILE 1 6340100 6340041 3 GR...

Page 15: ...antee is void if parts used are not Cembre original spares La garantie perd tout effet en cas d emploi de pièces détachées différentes des pièces d origine Cembre Die Garantie verfällt wenn nicht Original Ersatzteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre Lagaranziadecadequaloravenganoutilizz...

Page 16: ...rdo con las disposiciones de la s Directiva s Conformemente alle disposizioni della e direttiva e title and or number titre et ou numéro Titel und oder Nummer título y o número titolo e o numero Place and date of issue name and signature or equivalent marking of authorized person Lieu et date nom et signature du signataire autorisé Ort und Datum der Ausstellung Name und Unterschrift oder gleichwer...

Reviews: