![Cembre RHTD270 Operation And Maintenance Manual Download Page 14](http://html1.mh-extra.com/html/cembre/rhtd270/rhtd270_operation-and-maintenance-manual_2581171014.webp)
14
6. PART LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE -
LISTA DE COMPONENTES - LISTA DEI COMPONENTI
(Fig. / Bild 5)
The items marked "K" are those
Cembre
recommend replacing if the tool is disassembled.
When ordering spare parts always specify the following:
- code number of item - name of item - type of tool - serial number of tool
Les éléments accompagnés d'un "K" sont ceux que
Cembre
recommande de remplacer en cas de démontage
de l'outil. Lors de la commande de pièces détachées, toujours indiquer les éléments suivants:
- numéro de code article de la pièce - désignation de la pièce - type de l'outil - n° de série
Die mit "K" gekennzeichneten Ersatzteile sollten, nach Empfehlung von
Cembre
, bei einer Wartung des Werk-
zeuges unbedingt gewechselt werden.
Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:
- Artikelnummer des Ersatzteiles - Beschreibung des Ersatzteiles - Werkzeug Typ - Seriennr. des Werkzeuges
Los elementos indicados con "K" son aquellos que
Cembre
aconseja cambiar en el caso de un posible desmon-
taje de la herramienta. Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:
- número de código del elemento - descripción del elemento - tipo de herramienta - número de serie de la
herramienta
I particolari indicati con "K" sono quelli che la
Cembre
consiglia di cambiare sempre nel caso di un eventuale
smontaggio dell’utensile. Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre i seguenti punti:
- numero di codice del componente - denominazione del componente - tipo di utensile - numero di matri-
cola dell'utensile
Code N°
N° code
Art.-Nr.
N° código
N° codice
Item
Pièce
Teil
Elemento
Comp.
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG /
DESCRIPCION / DESCRIZIONE
Qty
Q.tè
Menge
Cdad
Q.tà
RHTD410T RHTD270
6120079
6120199
1
CYLINDER / CYLINDRE / ZYLINDER / CILINDRO / CILINDRO
1
6420263
6420268
2
MOVING BLADE / LAME MOBILE / BEWEGLICHES SCHNEIDMESSER / CUCHILLA
MÓVIL / LAMA MOBILE
1
6340100
6340041
3
GRUB SCREW / VIS SANS TETE / GEWINDESTIFT / ESPARRAGO / GRANO
1
6340255
6340540
4
GRUB SCREW / VIS SANS TETE / GEWINDESTIFT / ESPARRAGO / GRANO
1
6460479
6460480
6
KEY / CLAVETTE / PASSFEDER / CHAVETA / LINGUETTA
2
6520643
-
8
EXT. SPRING / RESSORT EXT. / ÄUSSERE FEDER / MUELLE EXT. / MOLLA ESTERNA
1
6520625
6520623
9
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
1
6040013
6040290
10 K
BACK-UP RING / ANNEAU TEFLON / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK
1
6340082
6340018
11
GRUB SCREW / VIS SANS TETE / GEWINDESTIFT / ESPARRAGO / GRANO
1
6361935
6360380
12 K
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE ORM
1
6620166
6620164
13
RAM / PISTON / KOLBEN / PISTÓN / PISTONE
1
6420264
-
14
FIXED BLADE / LAME FIXE / GEGENMESSER / CUCHILLA FIJA / LAMA FISSA
1
6640124
-
15
WASHER / RONDELLE / UNTERLEGSCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA
1
6900437
-
16
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE
1
6060120
6060120
17
QUICK COUPLER / RACCORD RAPIDE / SCHNELLKUPPLUNG / ACOPLAMIENTO
RAPIDO / INNESTO RAPIDO Q14-MS
1
6800186
6800186
18
PROTECTION CAP / BOUCHON DE PROTECTION / STAUBSCHUTZKAPPE / TAPON
DE PROTECCIÓN / TAPPO DI PROTEZIONE
1
6232001
6232001
19
LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA TG.0350
1
6232775
6232789
20
METAL LABEL / PLAQUETTE / TYPENSCHILD / TARJETA / TARGHETTA
1
6650118
6650118
21
RIVET / RIVET / NIET / PASADOR / RIVETTO ø2,5x3,5
2
6860066
6860068
22
HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA
1