ESPAÑOL
FRANÇAIS
5. LISTA DE COMPONENTES
(Ref. a Fig. 5)
6. DEVOLUCION A
Cembre
PARA REVISIONES
En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro
Agente de Zona
quien les
aconsejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la
herramienta a nuestro
centro de servicio más cercano
. En tal caso, adjuntar a ser
posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por
Cembre
con la
herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi-
mada y el número de serie.
TABLA 1
Los elementos indicados con (
★
) son
aquellos que
Cembre
aconseja cambiar
en el caso de un posible desmontaje de la
cabeza. Estos elementos se suministran
bajo pedido en el
“ P a q u e t e d e R e p u e s t o p a r a
RHTD1724”
.
Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre
los elementos siguientes:
- número de código del elemento
- descripción del elemento
- tipo de cabeza
- número de serie de la cabeza
3. ENTRETIEN
Avant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au flexible de la pompe hy
-
draulique, vérifier que la pression de l’huile a été complètement évacuée.
Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées sur la tête débranchée du
flexible de la pompe hydraulique.
Cette tête est robuste et ne nécessite aucune préoccupation ou entretien particulier.
Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour lui assurer une
longévité optimum:
3.1)
Nettoyage élémentaire
Veiller à protéger l'putil de la poussiére, du sable et de la boue qui sont un danger à tout
système hydraulique. Chaque jour après utilisation, l'outil doit être nettoyé à l'aide d'un
chiffon propre, tout particulièrement aux endroits de pièces mobiles.
3.2) Remplacement du raccord rapide
Pour remplacer le raccord rapide, procéder de la façon suivante:
– Dévisser l'ancien raccord rapide de la tête.
– Nettoyer soigneusement le filetage mâle du cylindre pour enlever tous les résidus de
téflon.
– Recouvrir le filetage du cylindre de téflon.
– Visser le raccord rapide neuf sur la tête en appliquant un couple de serrage de
30 Nm
(22 lbf ft).
3.3) Rangement
(Voir Fig. 4)
Il est de bonne règle de remettre l'outil dans son coffret, fermé, après usage, en protection
des chocs et de la poussière.
Le coffret type
VAL P4
a comme dimensions 450x290x100 mm (17.7x11.4x3.9 in.)
et un poids de 1,3 kg (2.8 lbs).
4. CHANGEMENT DE LA LAME
(Voir Fig. 3)
(opération à effectuer exclusivement la tête débranchée de la pompe)
Il peut arriver que la lame s’abime à la suite d’un emploi prolongé ou incorrect.
L’opération qui consiste à remplacer la lame endommagée par une lame neuve est simple
à réaliser:
– S’assurer que le piston (14) soit complètement rétracté; si ce n’est pas le cas, suivre
les instructions décrites au § 2.4.
– Enlever la vis (06) à l’aide d'une clé allen de 5 mm.
– Desserrer la vis (05) à l’aide d'une clé allen de 2,5 mm jusqu’à ce que la lame (04) soit
libérée.
– Extraire de la tête la lame à remplacer.
– Introduire à fond la lame neuve
en ayant soin de l’orienter à la verticale avec le côté
court tourné vers le haut comme le montre la Fig. 3
.
– Serrer à fond la vis (05) et remonter la vis de sécurité (06).
ATTENTION !
Une lame positionnée de façon incorrecte est susceptible de s’endommager.
La garantía pierde eficacia si se
utilizan piezas de repuesto distintas
de las originales
Cembre
.
DESCRIPCION
N° Código Elem.
C.dad
13
6
Rosca tor-
nillo
Tuerca hexagonal Tuerca cuadrada
Rosca tor-
nillo
Llave
Llave
2593864 01 ACOPLAMIENTO Q14-MS
1
6232038 03 ETIQUETA (TG 0352)
1
6420014 04 CUCHILLA
1
6340037 05 TORNILLO M 5x6
1
6340540 06 TORNILLO M 10x8
1
6860049 07 CABEZA
1
6120078 09 CILINDRO
1
6520623 10 MUELLE RET. PISTON
1
6040290
★
11 ANILLA DE PLASTICO BK
1
6340018 12 TORNILLO M 4x6
1
6360380
★
13 JUNTA DE GOMA OR
1
6620258 14 PISTON
1
6460480 15 LENGÜETA 6x6x16
1
6000086
★
PAQUETE DE REPUESTO
(mm)
22
24
17
19
(in.)
M 14
M 16
M 10
M 12
0.87
0.67
0.75
M 10
M 12
M 16
(mm)
24
17
19
(in.)
0.94
0.67
0.75
16
M 10
0.63
18
21
27
M 18
0.94
M 12
M 14
M 18
27 1.06
22
M 14
0.71
0.83
1.06
0.87